Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Página 3
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem ...
Página 4
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ● Zum Vortrocknen von nassem Haar dieses Gerätes aus unserem Hause die höhere Stufe 2 wählen. Dazu die Bosch. Sie haben ein hochwertiges Gebläse ö ffnung ca. 10 cm vom Kopf Produkt erworben, das Ihnen viel e ntfernt halten. Freude bereiten wird. Ionisation Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Dieser Haartrockner ist mit einem Ionen- verschiedene Modelle Haartrockner mit generator ausgestattet. Ionen sind in der Zubehör. Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen, die im Haartrockner durch einen Gebrauch Ionenge n erator erzeugt werden.
Anwendung Aufbewahren ● Gebläse und Temperatur auf eine höhere Stufe stellen. Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen ● Die ausströmende Luft direkt auf die lassen und den Netzstecker ziehen. jeweils gewünschte Haarpartie leiten. Entsorgung ● Zum Fixieren die Cooltaste zuschalten und den Vorgang wiederholen. Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt ent s prechend der europäischen berühren. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste Achtung! Die Stylingdüse und der Diffusor electrical and electronic equip- können heiß werden, vor dem Abnehmen ment – WEEE) gekennzeichnet. abkühlen lassen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme Mehr Informationen zum Thema und Verwertung der Altgeräte vor. B osch-Styling unter Über aktuelle Entsorgungswege www.bosch-personalstyle.com bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen Technische Daten Für dieses Gerät gelten die von unserer PHD976. PHD996. jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen Elektrischer 220-240 V 220-240 V des Landes, in dem das Gerät gekauft Anschluss 50-60 Hz 50-60 Hz wurde. Sie können die Garantiebedin- (Spannung – gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, Frequenz) bei dem Sie das Gerät gekauft haben, Leistung 2000 W 1830-2180 W oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. ...
Página 7
at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities. A Danger of electric shock and fi re! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Connect and operate the appliance only according to the type plate specifi cations. Children younger than 8 years may not operate the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel. The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord.
Página 8
Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool down before detaching. Congratulations on purchasing this Hold the appliance about 10 cm away from Bosch appliance. You have acquired your head. a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. General ● Never cover the blower or air inlet. These operating instructions describe ● Make sure the air inlet is free of lint and two different models of hair dryers with ...
b utton and repeat the process. setting. The LED display glows blue additionally Important: The nozzle should never actually when the Cool function is activated. touch the hair. Press the Cool button again to switch off the Cool function. Warning! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool down Diffuser before detaching. The diffuser is ideal for straight or damaged hair. It gives fine, long or medium-length For more information on Bosch styling, visit hair more volume. www.bosch-personalstyle.com Hold the tips of the diffuser Cleaning and maintenance upwards, tilt your head sideways and run the diffuser into your Always allow the appliance to cool down hair from below, lifting it up. The completely before storing or cleaning. hair should rest gently between ¡ Danger of electric shock! the individual fingers of the diffuser while drying.
Storage Guarantee Allow the appliance to cool and unplug it The guarantee conditions for this appliance before storage. are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding Disposal these conditions can be obtained from Dispose of packaging in an environ- the dealer from whom the appliance was mentally-friendly manner. This purchased. The bill of sale or receipt must a ppliance is labelled in accordance be produced when making any claim under with European Directive 2012/19/EU the terms of this guarantee. concerning used electrical and e lectronic appliances (waste electrical Changes reserved. and electronic equipment – WEEE). Technical data The guideline determines the frame- work for the return and recycling PHD976. PHD996. of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your Power 220-240 V 220-240 V specialist retailer about current connection 50-60 Hz 50-60 Hz ...
Página 11
artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits hôtels et unités d’habitation similaires. A Risque de chocs électriques et d’incendie ! N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fi che après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. ...
Página 12
A Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. A Risque de brûlure ! La buse pour le styling et le diffuseur peuvent devenir très chauds. Laissez-les refroidir avant de les retirer. Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bouton de réglage du fux d’air : Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un 0 arrêt produit de haute qualité, qui vous appor- 1 doux tera satisfaction. 2 fort La présente notice d’utilisation décrit diffé- rents modèles de sèche-cheveux avec leurs ...
Página 13
Diffuseur Important : débrancher l’appareil et le laisser refroidir quelques minutes. Vous Le diffuseur est idéal pour les cheveux pouvez ensuite l’utiliser de nouveau lisses ou abîmés. Il donne plus de volume normalement. aux cheveux fins, coiffés longs ou mi-longs. Positionnez les picots du diffu- ● Pour le pré-séchage des cheveux seur vers le haut, inclinez la mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus tête et passez le diffuseur dans élevé. Dans ce cas, maintenir l’orifice les cheveux en les relevant. souffant de l’appareil à environ 10 cm de Les cheveux se placent souple- la tête. ment entre les picots et sont séchés ainsi. Ionisation Ce sèche-cheveux est doté d’un généra- Utilisation teur d’ions. Les ions sont des particules ● Réglez le fux d’air et la température à présentes dans la nature et chargées des valeurs plus basses. d’électricité. Ils sont générés dans le sèche- ● Pour garder du volume et des boucles cheveux par un générateur d’ions. naturelles, appuyez sur la touche air Les cheveux deviennent plus doux et se froid laissent peigner plus facilement. La charge ● Répétez l’opération sur les différentes statique des cheveux, c’est-à-dire le fait parties de votre coiffure. qu’ils se dressent, est réduite (=effet anti- Attention ! La buse pour le styling et le ...
Mise au rebut Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est Nettoyage et entretien marqué selon la directive européenne Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, le 2012/19/UE relative aux appareils laisser toujours entièrement refroidir. électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ¡ Danger de chocs électriques ! ment – WEEE). La directive définit Avant le nettoyage, retirer la fiche de le cadre pour une reprise et une réseau. récupération des appareils usagés Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. applicables dans les pays de la CE. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à S’informer auprès du revendeur sur la vapeur. procédure actuelle de recyclage. ● Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un Garantie chiffon humide puis le sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs Les conditions de garantie applicables ou abrasifs. sont celles publiées par notre distributeur ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Página 16
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Página 17
Congratulazioni per l’acquisto di ● Per una pre-asciugatura dei capelli questo apparecchio del nostro marchio b agnati, selezionare il livello superiore 2. Bosch. Avete acquistato un prodotto In questa fase tenere il foro della ventola estremamente valido e ne sarete molto a 10 cm dal capo. soddisfatti. Ionizzazione Queste istruzioni per l’uso descrivono Questo asciugacapelli è dotato di un diversi modelli di asciugacapelli con generatore di ioni. Gli ioni sono particelle accessori. caricate elettricamente presenti in natura che vengono emesse da un generatore di Utilizzo ioni incorporato nell'asciugacapelli. Il fusso d’aria e la temperatura d’aria Ciò ha un effetto ammorbidente sui capelli possono essere combinate a scelta.
r ovinati. Dona più volume ai capelli lunghi o semilunghi. Attenzione! La bocchetta che concentra il Rivolgere verso l’alto le punte getto d’aria e il diffusore possono diventare del diffusore e passarle dal molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli b asso nei capelli s ollevandoli, raffreddare. tenendo la testa inclinata. I c apelli vengono così a Per maggiori informazioni sul tema Styling scorrere tra i singoli perni del con gli elettrodomestici Bosch consultate la diffusore e si asciugano. pagina www.bosch-personalstyle.com Pulizia e cura Utilizzo ● Impostare la ventola e la temperatura sul Prima di riporre o pulire l’apparecchio, livello più basso. lasciarlo sempre raffreddare ● Per fissare il volume e i ricci naturali, completamente. p remere il tasto getto d‘aria fredda . ¡...
Smaltimento Garanzia Si prega di smaltire le c onfezioni nel Per questo apparecchio sono valide le rispetto dell’ambiente. Questo condizioni di garanzia pubblicate dal nostro a pparecchio dispone di c ontrassegno rappresentante nel paese di vendita. ai sensi della direttiva europea Il rivenditore, presso il quale è stato 2012/19/UE in materia di a pparecchi acquistato l’apparecchio, è sempre ben elettrici ed elettronici (waste disposto a fornire a richiesta informazioni electrical and electronic e quipment – a p roposito. Per l’esercizio del diritto di WEEE). Questa direttiva definisce le garanzia è comunque necessario presen- norme per la raccolta e il riciclaggio tare il d ocumento di acquisto. degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Con riserva di modifi ca. Informarsi presso il rivenditore Dati tecnici specializzato sulle attuali disposizioni ...
Página 20
evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties. A Gevaar voor elektrische schokken en brand! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. Sluit het apparaat aan, en gebruik het conform de informatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen;...
Página 21
A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. A Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze afkoelen, vóór u ze verwijdert. Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Schakelaar blaassnelheid : Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige 0 uit product zult u veel plezier beleven. 1 zacht 2 krachtig In deze gebruiksaanwijzing worden verscheidene modellen haardrogers en de b ijbehorende accessoires beschreven Hou de blaasopening ca. 10 cm van uw hoofd verwijderd.
Página 22
Diffuser Belangrijk: Trek het apparaat onmiddellijk uit de stekker en wacht enkele minuten, tot De diffuser is ideaal voor glad of verzwakt het is afgekoeld. Daarna kan het opnieuw haar. Hij geeft fijn lang of halfang haar meer gewoon worden gebruikt. volume. Hou uw hoofd schuin, breng ● Om nat haar voor te drogen, kiest u de de diffuser met de toppen naar hoge stand 2. Houd de blaasopening ong. boven gericht onderaan in uw 10 cm van uw hoofd verwijderd. haar en til uw haar op. Uw haar ligt nu losjes tussen de afzon- Ionisatie derlijke vingers van de diffuser Deze haardroger is met een ionengene- en wordt zo gedroogd. rator uitgerust. De ionen die door deze Gebruik ionengenerator worden geproduceerd, zijn ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op elektrisch geladen deeltjes die ook in de een lagere stand in. vrije natuur voorkomen. De haren worden ● Om het volume en de natuurlijke krullen hierdoor zachter en beter kambaar. De te fixeren, drukt u op de koelknop statische lading van de haren, d.w.z. het ● Herhaal deze werkwijze bij de verschil- rechtop staan van de haren wordt hierdoor lende haarlokken. gereduceerd (= anti-statisch effect). De Let op! Het stylingmondstuk en de diffuser ionengenerator kan in elke stand worden ...
Afval Ga voor meer informatie over stylen met apparaten van Bosch naar Gooi verpakkingsmateriaal op een www.bosch-personalstyle.com milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- Reiniging en onderhoud stemming met de Europese richtlijn Laat het apparaat altijd volledig afkoelen, 2012/19/EU betreffende afgedankte vóór u het opbergt of reinigt! elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic ¡ Gevaar voor elektrische schokken! equipment – WEEE). De richtlijn Vóór het schoonmaken de stekker uit het geeft het kader aan voor de in de EU stopcontact trekken. geldige t erugneming en verwerking Het apparaat nooit in water onderdompelen. van oude apparaten. Raadpleeg uw Geen stoomreiniger gebruiken. gespecialiseerde handelaar voor ● Veeg het apparaat aan de buitenkant de geldende voorschriften inzake schoon met een vochtige doek en droog afvalverwijdering. het vervolgens af. Gebruik geen bijtende Garantie of schurende reinigingsmiddelen. ● Het luchtaanzuigrooster in de richting van ...
Página 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Página 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
Página 26
Ionisation Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Denne hårtørrer er udstyret med en ionge- vil få stor glæde af. nerator. Ioner er elektrisk ladede partikler, som findes i naturen, og som i hårtørreren Denne brugsanvisning beskriver forskellige frembringes med en iongenerator. hårtørrer-modeller med tilbehør. Det gør håret blødere og nemmere at frisere. Den statiske opladning af håret, dvs. Anvendelse at håret er "fyvsk", bliver reduceret (= Anti- Blæser- og temperaturtrinnene kan kombi- Static-Effect). Iongeneratoren kan tilkobles neres vilkårligt. hvert trin ved at trykke på knappen ion. Knappen lyser. Der kan slukkes for ionge- Vippekontakt Temperatur : neratoren ved at trykke på kontakten igen. 1 lav ...
● Indstil blæseren og temperaturen på et and electronic equipment – WEEE). højere trin. Dette direktiv angiver rammerne for ● Udstrømmende luft ledes direkte over i de indlevering og recycling af kasserede ønsket hårpartier. apparater gældende for hele EU. Du ● Til fiksering af håret tændes der for cool- kan få nærmere informationer om tasten , og proceduren gentages. aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen. Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. Reklamationsret Bemærk! Stylingdysen og diffuseren kan På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- blive varme, lad dem køle af inden du tager mationsret. Købsnota skal altid vedlægges dem af. ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Yderligere oplysninger om Bosch-Styling Medfølger købsnota ikke, vil reparationen finder du på altid blive udført mod beregning. www.bosch-personalstyle.com Indsendelse til reparation Rengøring og pleje Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, Hårtørreren skal være kølet af, inden den kan det indsendes til vort serviceværksted: renses eller lægges til opbevaring! BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, ...
Página 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Página 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. A Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
Página 30
Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Fønen er utstyrt med ionegenerator. Ioner få mye glede av. er elektrisk ladde partikler som finnes i naturen. I fønen produseres slike ioner av Denne bruksveiledningen beskriver forskjel- en ionegenerator. Dermed blir håret mykere lige modeller av hårtørkere med tilbehør. og lettere å kjemme. Statisk ladning av håret, dvs. det at hårene „fyr til alle kanter“ Bruk reduseres (= Anti-Static-Effect). Ionegene- Vifte- og temperaturtrinnene kan kombi- ratoren kan kobles inn på alle trinn ved å neres som du ønsker det. trykke på ion-bryteren. Lyset i bryteren tennes. Når bryteren trykkes en gang til, Vippebryter for temperatur : slås ionegeneratoren av igjen. 1 lav Cool-tast 2 middels ...
og gjenta prosedyren. innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre avfallsmottak. h året direkte. Garanti Obs! Konsentratoren (stylingdysen) og For dette apparatet gjelder de garantibe- diffuseren kan bli svært varme, husk å la de tingelser som er oppgitt av vår representant kjøle seg ned før du tar dem av. i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende Du finner mer informasjon om Bosch-styling deg til elektrohandelen der du har kjøpt på www.bosch-personalstyle.com apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å Rengjøring og pleie legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. La alltid apparatet kjøle ned før oppbeva- ring eller rengjøring! Det tas forbehold om endringer. Tekniske data ¡ Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør appa- PHD976. PHD996.
Página 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Página 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna ...
Página 34
Ionisation Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Denna hårtork är utrustad med en jongene- hög kvalitet som du kommer ha mycket rator. Joner är elektriskt laddade partiklar, glädje av. som finns i naturen och som skapas med en jongenerator i hårtorken. Håren blir däri- Denna bruksanvisning beskriver fera olika genom mjuka och lättare att kamma. Hårets modeller av hårtorkar med tillbehör. statiska uppladdning (fygigt hår) minskas (=Anti Static Effect). Jongeneratorn kan Användning kopplas till på vilket steg som helst genom Fläkt- och temperaturstegen kan kombi- att trycka på brytaren ion. Brytaren tänds. neras fritt. Genom att återigen trycka på brytaren ...
Direktivet anger ramarna för inom upprepa proceduren. EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information. direkt. Konsumentbestämmelser Observera! Stylingmunstycket och volym- munstycket kan bli mycket varma. Låt dem I Sverige gäller av EHL antagna konsument- svalna innan du tar loss dem. bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns hos din handlare. Spar kvittot. Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Rätt till ändringar förbehålls. Rengöring och skötsel Tekniska data Låt alltid apparaten svalna helt innan den PHD976. PHD996. läggs undan för förvaring eller rengöring! Elektrisk 220-240 V 220-240 V ¡ Risk för elektrisk stöt! anslutning ...
Página 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Página 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua.
Página 38
Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Hiustenkuivaajassa on ionigeneraattori. josta on sinulle paljon iloa. Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti latautuneita hiukkasia, jotka saadaan Tämä käyttöohje kuvaa useita hiusten- hiustenkuivaajassa aikaan ionigeneraat- kuivaajamalleja ja varusteita. torin kautta. Hiukset ovat niiden ansiosta pehmeämpiä ja helpommin kammattavia. Käyttö Hiusten staattisuus vähenee (= Anti-Static- Puhallus- ja lämpötila-asetukset ovat Effect; hiukset eivät nouse "pystyyn"). Ioni- vapaasti yhdisteltävissä. generaattori voidaan kytkeä millä tahansa teholla ion-kytkintä painamalla. Kytkimen Lämpötilakytkin : valo syttyy. Ionigeneraattori kytketään pois 1 alhainen päältä painamalla kytkintä uudelleen. 2 keskitaso Kylmäpuhalluspainike 3 korkea Kylmäpuhallustoiminto sopii ...
Página 39
päälle ja toista käsittely. koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- suoraan hiuksiin. nökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä Huomio! Anna muotoilusuuttimen ja volyy- tai kunnalliselta jäteneuvojalta. misuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne, Takuu sillä ne voivat kuumentua. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- www.bosch-personalstyle.com hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä Puhdistus ja hoito ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen säilytykseen laittamista tai puhdistamista! Oikeus muutoksiin pidätetään. Tekniset tiedot ¡ Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois PHD976. PHD996. seinästä.
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Página 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Página 42
Enhorabuena por haber comprado este ● Para realizar un secado previo del aparato de la casa Bosch. Ha adquirido cabello mojado seleccione la posición 2 un producto de gran calidad que le satis- y mantenga el orificio de salida del aire a fará enormemente. unos 10 cm. de distancia de la cabeza. Las presentes instrucciones de uso son Ionización válidas para diferentes modelos de seca- dores de cabello con accesorios. Este secador está equipado con un gene- rador de iones. Los iones en la naturaleza Aplicación son partículas cargadas eléctricamente, las Los niveles de salida de aire y temperatura cuales se generan en el secador por medio puede combinarlos según sus deseos. de un generador correspondiente. Por medio de ello el cabello se hace más suave Interruptor basculante para la ...
Conservación Utilización Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo ● Coloque la salida del aire y la tempera- y extraer el enchufe. tura en un nivel más alto. Eliminación ● Dirija el fujo de aire directamente a la zona del cabello deseada. Elimine el embalaje respetando el ● Para fijar el peinado pulse la tecla Frío medio ambiente. Este aparato está y repita el proceso. marcado con el símbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea Importante: La boquilla no debe tocar 2012/19/UE relativa a los aparatos nunca directamente el cabello. eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos Atención: La boquilla moldeadora y el y electrónicos RAEE). La directiva difusor pueden calentarse. Deje que se proporciona el marco general válido enfríen antes de retirarlos. en todo el ámbito de la Unión Euro- pea para la retirada y la reutilización Encontrará más información sobre el styling de los residuos de los aparatos eléc- de Bosch en la página web tricos y electrónicos. Infórmese sobre www.bosch-personalstyle.com las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Página 46
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
Parabéns pela compra deste aparelho ● Para uma secagem prévia de cabelos Bosch. Acabou de adquirir um produto molhados, seleccionar o nível 2. Manter a de elevada qualidade e lhe vai dar muito saída de ar do secador a cerca de 10 cm prazer. da cabeça. Ionização Este manual de instruções descreve vários modelos de secadores de cabelo com Este secador para cabelo está equipado acessórios: com um gerador de iões. Os iões são partí- culas electricamente carregadas existentes Utilização na natureza e são formadas no secador Os reguladores de velocidade e de tempe- para cabelo através de um gerador de iões. ratura podem ser combinados a seu gosto. O cabelo torna-se mais sedoso e deixa-se pentear mais facilmente. A carga estática Interruptor basculante da temperatura : do cabelo é reduzida (= efeito antiestático). ...
Aplicação Arrumação ● Seleccionar um nível mais alto tanto de temperatura como de velocidade. Antes de guardar o aparelho, deixe-o arre- ● Direccionar o ar directamente para a fecer e desligue-o da tomada. parte do cabelo a secar. Eliminação do aparelho ● Para fixar, actuar o botão de ar frio e repetir a operação. Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está Importante: O concentrador nunca deve marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos entrar em contacto directo com os cabelos. resíduos de equipamentos eléctricos Atenção! O concentrador e o difusor e electrónicos (waste electrical and podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar electronic equipment – WEEE). arrefecer um pouco. A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha Para mais informações sobre Bosch styling, e valorização dos equipamentos visite www.bosch-personalstyle.com usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações.
Garantia Dados técnicos Para este aparelho vigoram as condições PHD976. PHD996. de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for Ligação 220-240 V 220-240 V adquirido. O representante onde comprou eléctrica 50-60 Hz 50-60 Hz o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores (tensão – sobre este assunto. Para a prestação de frequência) qualquer serviço dentro da garantia é, Potência 2000 W 1830-2180 W no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να...
Página 50
πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και άλλων παρόμοιων καταλυμάτων. A Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000 m πάνω από τη στάθμη της θάλασσας. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η σ υντήρηση από το χ ρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά.
Página 51
διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. A Κίνδυνος εγκαυμάτων! Το ακροφύσιο styling και ο φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα αφαιρέσετε. Εφαρμογή Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Οι βαθμίδες ανεμιστήρα και θερμοκρασίας υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει μπορούν να συνδυαστούν κατά βούληση. απόλυτα ικανοποιημένους. Διακόπτης θερμοκρασίας : Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν 1 χαμηλή διάφορα μοντέλα στεγνωτήρων μαλλιών ...
Página 52
Πλήκτρο Cool Γενικά ● Μην καλύπτετε ποτέ το άνοιγμα απορρό- Η λειτουργία Cool (λειτουργία φησης ή το άνοιγμα του ανεμιστήρα. κρύου αέρα) είναι ιδανική για τη ● Φροντίζετε ώστε το άνοιγμα απορρό- σταθεροποίηση του χτενίσματος φησης να είναι πάντοτε καθαρό από μετά το στέγνωμα. Με τον χνούδια και τρίχες. ψυχρό αέρα σταθεροποιεί τα ● Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, π.χ. τμήματα των μαλλιών. λόγω κάλυψης ενός ανοίγματος του αέρα, Η λειτουργία Cool μπορεί να ενεργοποιηθεί, απενεργοποιείται αυτόματα ο στεγνω- πατώντας το πλήκτρο Cool (πλήκτρο κρύου τήρας μαλλιών (σεσουάρ) και ενεργοποι- αέρα) σε κάθε βαθμίδα. είται ξανά μετά από μερικά λεπτά. Η ένδειξη LED ανάβει επιπλέον με μπλε χρώμα, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Σημαντικό: Αποσυνδέστε οπωσδήποτε τη Cool. Με νέο πάτημα του πλήκτρου Cool συσκευή και περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι μπορεί να απενεργοποιηθεί ξανά η να κρυώσει. Μετά μπορείτε να τη χρησιμο- λειτουργία Cool. ποιήσετε με το συνηθισμένο τρόπο. Φυσούνα ● Για το αρχικό στέγνωμα των βρεγμένων μαλλιών επιλέξτε τη μεγαλύτερη σκάλα 2. Ο φυσούνα είναι ιδανικός για ίσια ή κατε- Κρατήστε το άνοιγμα του ανεμιστήρα σε στραμμένα μαλλιά. Προσδίδει περισσότερο απόσταση 10 cm περίπου από το κεφάλι.
Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE Προσοχή! Το ακροφύσιο styling και ο περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά συσκευών (waste electrical and τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα electronic equipment – WEEE). αφαιρέσετε. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής www.bosch-personalstyle.com που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Καθαρισμός και φροντίδα εχνικά χαρακτηριστικά Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώνει πριν από τη φύλαξη ή τον καθαρισμό της! PHD976. PHD996. ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ηλεκτρική 220-240 V 220-240 V Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις σύνδεση ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Página 56
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik ...
Página 57
İyonizasyon Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek Bu saç kurutma makinesi bir iyon üreteciyle kaliteli bir ürün satın aldınız. donatılmıştır. İyonlar, doğada bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup saç kurutma Bu kullanma kılavuzunda farklı modellerde makinesi içinde bir iyon üreteci tarafından saç kurutma makineleri ve aksesuarlar tarif üretilir. Saçlar bu şekilde daha yumuşak edilmektedir. olur ve daha iyi taranabilir. Saçların statik yüklenmesi yani saçların "uçması" azaltılır Kullanımı (= antistatik efekti). İyon üreteci, şalter ion Fan ve ısı kademelerini arzunuza göre basılarak her kademede devreye alınabilir. karışık olarak seçebilirsiniz. Şalter yanar. İyon üretecini kapatmak için şaltere yeniden basın. Isı değiştirme anahtarı Cool tuşu 1 düşük ...
Önemli: Şekillendirme başlığı saça Garanti doğrudan temas etmemelidir. Dikkat! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı çok Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumalarını lerimizin vermiş olduğu garanti şartları bekleyin. geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu daha fazla bilgi için: garantiden yararlanabilmek için, cihazı www.bosch-personalstyle.com satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Temizlik ve bakım Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden Değişiklik hakları mahfuzdur. önce tam olarak soğumasını bekleyin! Makinenizi daha verimli ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! kullanabilmeniz için:...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Página 62
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy zaczekać, aż ostygną.
Página 63
Gratulujemy zakupu urządzenia firmy ● W celu suszenia wstępnego mokrych Bosch. To wysokiej jakości urządzenie włosów należy wybrać stopień 2 i zapewni Państwu zadowolenie z jego odsunąć otwór nadmuchu suszarki od użytkowania. głowy na odległość ok. 10 cm. Jonizacja Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne modele suszarek wraz z akcesoriami. Ta suszarka do włosów jest wyposażona w generator jonów. Jony to występujące Zastosowanie w naturze cząsteczki naładowane elek- Stopnie regulacji mocy nadmuchu i stopnie trycznie, które w suszarce są wytwarzane regulacji temperatury można dowolnie przez generator jonów. Dzięki nim włosy są ustawiać. bardziej miękkie i podatne na układanie. Jonizacja redukuje naładowanie statyczne, Przełącznik regulacji temperatury : tzw. "elektryzowanie się" włosów (= Anti- 1 niska Static-Effect). Generator jonów można 2 średnia ...
Dyfuzor Uwaga! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą Dyfuzor doskonale nadaje się do włosów się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy prostych lub zniszczonych. Nadaje większą zaczekać, aż ostygną. objętość włosom cienkim, długim lub śred- niej długości. Więcej informacji na temat stylizacji włosów Ustawić dyfuzor wypustkami do przy użyciu urządzenia firmy Bosch można góry, przechylić głowę na bok, znaleźć w witrynie www.bosch-personalstyle.com przyłożyć dyfuzor do pasma włosów od dołu i przesuwać Czyszczenie i konserwacja ku górze. Podczas suszenia pasma włosów powinny Przed odłożeniem lub czyszczeniem urzą- swobodnie leżeć pomiędzy dzenia należy je całkowicie ochłodzić! końcówkami dyfuzora. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia Zastosowanie prądem! ● Ustawić moc nadmuchu i temperaturę na Przed rozpoczęciem czyszczenia należy niski poziom. odłączyć urządzenie od sieci. ● Aby utrzymać objętość i naturalny skręt Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. włosów, nacisnąć przycisk chłodzenia Nie stosować urządzeń do czyszczenia ...
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Dla urządzenia obowiązują warunki z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z w każdej chwili w punkcie handlowym, 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem w którym dokonano zakupu urządzenia. przekreślonego kontenera na odpady. W celu skorzystania z usług gwarancyinych Takie oznakowanie informuje, że konieczne jest przedłożenie dowodu sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji wania nie może być umieszczany regulowane są odpowiednimi przepisami łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego. niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 Użytkownik jest zobowiązany do roku „W sprawie szczególnych warunków oddania go prowadzącym zbieranie zawierania i wykonywania umów rzeczy zużytego sprzętu elektrycznego i ruchomych z udziałem konsumentów”. elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą Dane techniczne odpowiedni system umożliwiający ...
Página 66
használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és hasonló szálláshelyeken a vendégek általi használatot értjük. A Áramütésveszély és tűzveszély! A készüléket csak belső helyiségekben, szobahőmérsékleten, legfeljebb 2000 m tengerszint feletti magasságig használja. A készüléket csak a típustábla adatainak megfelelően csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként;...
Página 67
Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, amíg kihűlnek. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Általános tudnivalók Bosch készüléket. Ez a minőségi termék ● A fúvó- és a szívónyílást nem szabad sok örömet szerez majd Önnek. lefedni. ● Ügyeljen rá, hogy a szívónyílás szösz- és Amikor a funkció aktív, akkor a LED kék hajszálmentes legyen. fénnyel is világít. ● Túlmelegedés esetén, pl. ha valamelyik levegőnyílás le van fedve, a hajszárító Alkalmazás automatikusan kikapcsolódik, majd ...
● A rögzítéshez használja a hideglevegő- rögzíti a haj egyes részeit. funkciót, majd ismételje az eljárást. A hideglevegő-funkció a hideglevegő- Fontos: A fúvóka soha ne érintse a hajat. gomb megnyomásával mindegyik foko- zatban bekapcsolható. Amikor a funkció aktív, akkor a LED kék fénnyel is világít. Figyelem! A formázófúvóka és a diffúzor A hideglevegő-gombot ismét megnyomva felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, kikapcsolható a hideglevegő-funkció. amíg kihűlnek. Diffúzor További információ a Bosch hajformázásról: A diffúzor ideális az egyenes, töredezett haj www.bosch-personalstyle.com ápolásához. Dúsabbá teszi a finom szálú, Tisztítás és ápolás hosszú vagy félhosszú hajat. Döntse oldalra a fejét, és A készüléket mindig csak akkor tegye el a diffúzort felfelé fordított vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt! tüskékkel alulról húzza végig a ¡ hajában, közben megemelve Áramütés veszély! azt. Szárítás közben a hajnak Tisztítás előtt húzza ki a hálózati a diffúzor tüskéi között kell ...
Garanciális feltételek ● Az levegõbeömlõ rácsot forgassa el a nyíl irányába, és húzza le. A rácsot öblítse le A garanciális feltételeket a 151/2003. és szárítsa meg, vagy puha ecsettel tisz- (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- títsa meg. A tisztítás után a levegõbeömlõ lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén rácsot egyenesen helyezze fel, és a a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután nyíllal ellenkezõ irányba forgatva rögzítse. vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg. legrövidebb időn belüli javításról. A garan- Csak akkor használja újra, ha egészen ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, megszáradtak. szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garan- A készülék tárolása ciális feltételt is részletesen ismertet. A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná, Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a Ártalmatlanítás vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak A csomagolást környezetbarát megfelel. módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és A változtatások jogát fenntartjuk. elektronikai készülékekről szóló Műszaki adatok 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a ...
Página 70
гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних місцях тимчасового проживання. A Небезпека враження електричним струмом і пожежі! Використовуйте прилад лише всередині приміщень при кімнатній температурі на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Прилад дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом. Цим приладом дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, якщо вони роблять це під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, пов’язану з приладом. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які не перебувають під наглядом, не дозволяється здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте ...
Página 71
з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. A Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм охолонути. Щиро дякуємо Вам за те, що Ви Отвір, через який виходить повітря, обрали прилад компанії Bosch. п овинен знаходитися на відстані близько Ви придбали високоякісний товар, 10 см від голови. яким Ви завжди будете задоволені. Загальні вказівки Ця інструкція з експлуатації описує різні ● Ніколи не закривайте видувний або моделі фену з приладдям.
Página 72
● Підвищіть рівень потужності вентиля- ного повітря. тора та температуру. При її включенні загоряється також синій ● Направте вихідне повітря безпосе- світлодіодний індикатор. редньо на потрібну ділянку волосся. Функцію подачі прохолодного повітря ● Для закріплення натисніть кнопку для можна увімкнути на будь-якому ступені за подачі прохолодного повітря та допомогою кнопки для подачі прохолод- повторіть процес. ного повітря Важливо: Сопло концентратора не Дифузор повинно ніколи торкатися волосся. Дифузор є ідеальним для прямого або пошкодженого волосся. Він дає тонкому, Увага! Концентратор та дифузор можуть довгому або середньому волоссю більше нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм об’єму. охолонути. Розташуйте фен так, щоб кінчики дифузора знаходи- Для отримання додаткової інформації лися над головою, нахиліть з укладання волосся за допомогою голову і проводьте дифузор приладів Bosch відвідайте веб-сайт через волосся знизу вгору. www.bosch-personalstyle.com Волосся розсипається між окремими кінчиками дифузора і сушиться.
Чищення та догляд Умови гарантії Перед обслуговуванням чи чищенням Стосовно цього приладу діють умови обов‘язково дайте приладу цілком гарантії, щоб були опубліковані нашим охолонути! компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете ¡ Небезпека враження електричним в будь-який час одержати умови гарантії струмом! у спеціалізованому магазині, в якому Ви Перед очищенням приладу витягніть придбали прилад, або безпосередньо штепсель з розетки. в нашому представництві у Вас в країні. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Умови гарантії для Німеччини та адреси Не використовуйте паросепаратор. Ви знайдете на останніх чотирьох ● Тільки протріть зовні вологою сторінках цієї брошури. Крім того, умови серветкою і дайте після цього висо- гарантії розміщені також і в Інтернеті за хнути. Не застосовуйте гострих чи зазначеною адресою. Для користування абразивних засобів для чищення. гарантійними послугами необхідно в ● Поверніть решітку впуску повітря будь-якому випадку показати квитанцію у напрямку стрілки і потім зніміть про оплату. її. Промийте решітку і висушіть її або прочистіть за допомогою м’якої ...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Página 75
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● туго намотать. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Прибор предназначен только для использования на сухих волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность...
Página 76
Поздравляем с приобретением Важно: Обязательно выньте вилку элек- данного прибора компании Bosch. трошнура из розетки и подождите пару Вы приобрели высококачественное минут, пока прибор остынет. После этого изделие, которое доставит Вам массу им можно пользоваться как обычно. удовольствия. ● Для подсушки мокрых волос выберите ступень 2 (высокая интенсивность Эта инструкция по эксплуатации воздушного потока и температура). описывает различные модели фена с Выдувное отверстие при этом должно принадлежностями: быть приблизительно на расстоянии 10 см от головы. Применение Ионизация Ступени температуры и скорости воздуш- ного потока можно сочетать по собствен- Данный фен оснащен генератором ному усмотрению. ионов. Ионы – это встречающиеся в природе электрически заряженные Регулятор температуры : частицы, которые в фен создаются гене-...
Página 77
Насадка-диффузор идеально подойдет не должна касаться волос. для прямых или поврежденных волос. Она придает тонким, длинным или Внимание! Насадка-концентратор и средней длины волосам больший объем. н асадка-диффузор могут нагреваться. Держите диффузор Перед отсоединением дайте им остыть. «пальца-ми» вверх, накло- ните голову в сторону и Дополнительную информацию об проводите диффузором по укладке волос с помощью приборов голове снизу вверх, припод- Bosch можно найти на веб-сайте нимая волосы. Во время www.bosch-personalstyle.com сушки пряди должны быть Чистка и уход аккуратно уложены между «пальцами» диффузора. Перед хранением или чисткой обяза- тельно дайте прибору полностью остыть! Применение ¡ ● Установите низкий уровень воздушного Опасность поражения током! потока и температуры. Перед чисткой выньте вилку сетевого ● Чтобы создать объем и естественные провода из розетки.
Хранение Условия гарантийного обслуживания Прежде чем положить прибор на место, дождитесь, пока он остынет и выньте штекер из розетки. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- Утилизация вания Вы можете в Вашем ближайшем Утилизируйте упаковку с использо- авторизованном сервисном центре, или ванием экологически безопасных в сервисном центре от производителя методов. Данный прибор имеет ООО «БСХ Бытовая техника», или отметку о соответствии европей- в сопроводительной документации. ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- Мы оставляем за собой право на ных приборов (waste electrical and в несение изменений. electronic equipment – WEEE). Дан- Технические характеристики ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- PHD976. PHD996. вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту- Параметры 220-240 В 220-240 В альных возможностях утилизации электропитания 50-60 Гц...
Página 84
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Página 85
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Senuku prekybos centras UAB mailto:[email protected] Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 86
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:[email protected] and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:[email protected]...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 88
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001059137* 9001059137 941210...