Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHD 976.
PHD 996.
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHD 976 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHD 976. PHD 996. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Página 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem ...
  • Página 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ● Zum Vortrocknen von nassem Haar  dieses Gerätes aus unserem Hause die höhere Stufe 2 wählen. Dazu die  Bosch. Sie haben ein hochwertiges Gebläse  ö ffnung ca. 10 cm vom Kopf  Produkt erworben, das Ihnen viel   e ntfernt halten. Freude bereiten wird. Ionisation Diese Gebrauchsanleitung beschreibt  Dieser Haartrockner ist mit einem Ionen- verschiedene Modelle Haartrockner mit  generator ausgestattet. Ionen sind in der  Zubehör. Natur vorhandene elektrisch geladene  Teilchen, die im Haartrockner durch einen  Gebrauch Ionenge  n erator erzeugt werden.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    Anwendung Aufbewahren ● Gebläse und Temperatur auf eine höhere  Stufe stellen. Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  ● Die ausströmende Luft direkt auf die  lassen und den Netzstecker ziehen. jeweils gewünschte Haarpartie leiten. Entsorgung ● Zum Fixieren die Cooltaste   zuschalten  und den Vorgang wiederholen. Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt  ent  s prechend der europäischen  berühren. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  Achtung! Die Stylingdüse und der Diffusor  electrical  and electronic equip- können heiß werden, vor dem Abnehmen  ment – WEEE) gekennzeichnet.  abkühlen lassen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  Mehr Informationen zum Thema  und Verwertung der Altgeräte vor.    B osch-Styling unter   Über aktuelle Entsorgungswege  www.bosch-personalstyle.com bitte beim Fachhändler informieren.
  • Página 6: Technische Daten

    Garantiebedingungen Technische Daten Für dieses Gerät gelten die von unserer  PHD976. PHD996. jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  Elektrischer  220-240 V  220-240 V  des Landes, in dem das Gerät gekauft  Anschluss  50-60 Hz 50-60 Hz wurde. Sie können die Garantiebedin- (Spannung –    gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  Frequenz) bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  Leistung 2000 W 1830-2180 W oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Deutschland und die Adressen fi   nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der  benannten Webadresse hinterlegt. ...
  • Página 7 at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities. A Danger of electric shock and fi re! Only use the appliance indoors at room temperature and up to  2000 m above sea level. Connect and operate the appliance only  according to the type plate specifi   cations.  Children younger than 8 years may not operate the appliance.  This appliance can be used by children aged from 8 years and  above and by persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if they have been  given supervision or instruction concerning use of the appliance in  a safe way and if they understand the hazards involved. Children  shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance  may not be carried out by children without supervision.  Use only if power cord and appliance show no signs of damage.  Unplug after every use or if defective.  To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged  cable must only be carried out by our customer service personnel. The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord.
  • Página 8 Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool  down before detaching. Congratulations on purchasing this Hold the appliance about 10 cm away from  Bosch appliance. You have acquired your head. a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. General ● Never cover the blower or air inlet. These operating instructions describe  ● Make sure the air inlet is free of lint and  two different models of hair dryers with ...
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

      b utton   and repeat the process. setting.  The LED display glows blue additionally  Important: The nozzle should never actually  when the Cool function is activated. touch the hair. Press the Cool button   again to switch off  the Cool function. Warning! The styling nozzle and diffuser  can become hot. Allow them to cool down  Diffuser before detaching. The diffuser is ideal for straight or damaged  hair. It gives fine, long or medium-length  For more information on Bosch styling, visit  hair more volume. www.bosch-personalstyle.com   Hold the tips of the diffuser  Cleaning and maintenance upwards, tilt your head sideways  and run the diffuser into your  Always allow the appliance to cool down  hair from below, lifting it up. The  completely before storing or cleaning.  hair should rest gently between  ¡ Danger of electric shock! the individual fingers of the  diffuser while drying.
  • Página 10: Technical Data

    Storage Guarantee Allow the appliance to cool and unplug it  The guarantee conditions for this appliance  before storage. are as defi   ned by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  Disposal these conditions can be obtained from  Dispose of packaging in an environ- the dealer from whom the appliance was  mentally-friendly manner. This  purchased. The bill of sale or receipt must    a ppliance is labelled in accordance  be produced when making any claim under  with European Directive 2012/19/EU  the terms of this guarantee. concerning used electrical and    e lectronic appliances (waste electrical  Changes reserved. and electronic equipment – WEEE).  Technical data The guideline determines the frame- work for the return and recycling  PHD976. PHD996. of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  Power  220-240 V  220-240 V  specialist retailer about current  connection   50-60 Hz 50-60 Hz  ...
  • Página 11 artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits hôtels et unités d’habitation similaires. A Risque de chocs électriques et d’incendie ! N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température  ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.  Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données  indiquées sur la plaque signalétique.  L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans  et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles  ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de  connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés  quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les  dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec  l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne  doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne  présentent aucun dommage. Retirer la fi   che après chaque utilisation  ou en cas de dysfonctionnement. ...
  • Página 12 A Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. A Risque de brûlure ! La buse pour le styling et le diffuseur peuvent devenir très chauds.  Laissez-les refroidir avant de les retirer. Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bouton de réglage du fux d’air   : Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un   0 arrêt  produit de haute qualité, qui vous appor- 1 doux  tera satisfaction. 2 fort La présente notice d’utilisation décrit diffé- rents modèles de sèche-cheveux avec leurs ...
  • Página 13 Diffuseur Important : débrancher l’appareil et le  laisser refroidir quelques minutes. Vous  Le diffuseur est idéal pour les cheveux  pouvez ensuite l’utiliser de nouveau  lisses ou abîmés. Il donne plus de volume  normalement. aux cheveux fins, coiffés longs ou mi-longs.   Positionnez les picots du diffu- ● Pour le pré-séchage des cheveux  seur vers le haut, inclinez la  mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus  tête et passez le diffuseur dans  élevé. Dans ce cas, maintenir l’orifice  les cheveux en les relevant.  souffant de l’appareil à environ 10 cm de  Les cheveux se placent souple- la tête. ment entre les picots et sont  séchés ainsi. Ionisation Ce sèche-cheveux est doté d’un généra- Utilisation teur d’ions. Les ions sont des particules  ● Réglez le fux d’air et la température à  présentes dans la nature et chargées  des valeurs plus basses. d’électricité. Ils sont générés dans le sèche- ● Pour garder du volume et des boucles  cheveux par un générateur d’ions. naturelles, appuyez sur la touche air  Les cheveux deviennent plus doux et se  froid    laissent peigner plus facilement. La charge  ● Répétez l’opération sur les différentes  statique des cheveux, c’est-à-dire le fait  parties de votre coiffure. qu’ils se dressent, est réduite (=effet anti- Attention ! La buse pour le styling et le ...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Mise au rebut Pour plus d’informations sur le styling Bosch,  voir www.bosch-personalstyle.com Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  Nettoyage et entretien marqué selon la directive européenne  Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, le  2012/19/UE relative aux appareils  laisser toujours entièrement refroidir. électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip- ¡ Danger de chocs électriques ! ment – WEEE). La directive définit  Avant le nettoyage, retirer la fiche de  le cadre pour une reprise et une  réseau. récupération des appareils usagés  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. applicables dans les pays de la CE.  Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à  S’informer auprès du revendeur sur la  vapeur. procédure actuelle de recyclage. ● Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un  Garantie chiffon humide puis le sécher. Ne pas  utiliser de produits de nettoyage agressifs  Les conditions de garantie applicables  ou abrasifs. sont celles publiées par notre distributeur ...
  • Página 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Página 16 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi   ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione   ...
  • Página 17 Congratulazioni per l’acquisto di ● Per una pre-asciugatura dei capelli  questo apparecchio del nostro marchio   b agnati, selezionare il livello superiore 2.  Bosch. Avete acquistato un prodotto In questa fase tenere il foro della ventola  estremamente valido e ne sarete molto a 10 cm dal capo. soddisfatti. Ionizzazione Queste istruzioni per l’uso descrivono  Questo asciugacapelli è dotato di un  diversi modelli di asciugacapelli con  generatore di ioni. Gli ioni sono particelle  accessori. caricate elettricamente presenti in natura  che vengono emesse da un generatore di  Utilizzo ioni incorporato nell'asciugacapelli. Il fusso d’aria e la temperatura d’aria  Ciò ha un effetto ammorbidente sui capelli  possono essere combinate a scelta.
  • Página 18: Pulizia E Cura

      r ovinati. Dona più volume ai capelli lunghi  o semilunghi. Attenzione! La bocchetta che concentra il    Rivolgere verso l’alto le punte  getto d’aria e il diffusore possono diventare  del diffusore e passarle dal  molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli    b asso nei capelli   s ollevandoli,  raffreddare. tenendo la testa inclinata.  I   c apelli vengono così a  Per maggiori informazioni sul tema Styling  scorrere tra i singoli perni del  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  diffusore e si asciugano. pagina www.bosch-personalstyle.com Pulizia e cura Utilizzo ● Impostare la ventola e la temperatura sul  Prima di riporre o pulire l’apparecchio,  livello più basso. lasciarlo sempre raffreddare  ● Per fissare il volume e i ricci naturali,  completamente.    p remere il tasto getto d‘aria fredda  .  ¡...
  • Página 19: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  Per questo apparecchio sono valide le  rispetto dell’ambiente. Questo  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  rappresentante nel paese di vendita.  ai sensi della direttiva europea  Il rivenditore, presso il quale è stato  2012/19/UE in materia di   a pparecchi  acquistato l’apparecchio, è sempre ben  elettrici ed elettronici (waste  disposto a fornire a richiesta informazioni  electrical and electronic   e quipment –  a   p roposito. Per l’esercizio del diritto di  WEEE). Questa direttiva definisce le  garanzia è comunque necessario presen- norme per la raccolta e il riciclaggio  tare il   d ocumento di acquisto. degli apparecchi dismessi valide su  tutto il territorio dell’Unione Europea.  Con riserva di modifi   ca. Informarsi presso il rivenditore  Dati tecnici specializzato sulle attuali disposizioni ...
  • Página 20 evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties. A Gevaar voor elektrische schokken en brand! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en  tot 2000 m boven de zeespiegel. Sluit het apparaat aan, en gebruik  het conform de informatie op het typeplaatje.  Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend.  Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door  personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt  indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik  van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende  gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat  spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen  uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden  uitgevoerd.  Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het  apparaat geen beschadigingen vertonen.  Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het  stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het  apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,  alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen;...
  • Página 21 A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. A Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze  afkoelen, vóór u ze verwijdert. Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Schakelaar blaassnelheid  :  Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige   0  uit  product zult u veel plezier beleven. 1 zacht  2 krachtig In deze gebruiksaanwijzing worden  verscheidene modellen haardrogers en de    b ijbehorende accessoires beschreven Hou de blaasopening ca. 10 cm van uw  hoofd verwijderd.
  • Página 22 Diffuser Belangrijk: Trek het apparaat onmiddellijk  uit de stekker en wacht enkele minuten, tot  De diffuser is ideaal voor glad of verzwakt  het is afgekoeld. Daarna kan het opnieuw  haar. Hij geeft fijn lang of halfang haar meer  gewoon worden gebruikt. volume.   Hou uw hoofd schuin, breng  ● Om nat haar voor te drogen, kiest u de  de diffuser met de toppen naar  hoge stand 2. Houd de blaasopening ong.  boven gericht onderaan in uw  10 cm van uw hoofd verwijderd. haar en til uw haar op. Uw haar  ligt nu losjes tussen de afzon- Ionisatie derlijke vingers van de diffuser  Deze haardroger is met een ionengene- en wordt zo gedroogd. rator uitgerust. De ionen die door deze  Gebruik ionengenerator worden geproduceerd, zijn  ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op  elektrisch geladen deeltjes die ook in de  een lagere stand in. vrije natuur voorkomen. De haren worden  ● Om het volume en de natuurlijke krullen  hierdoor zachter en beter kambaar. De  te fixeren, drukt u op de koelknop  statische lading van de haren, d.w.z. het  ● Herhaal deze werkwijze bij de verschil- rechtop staan van de haren wordt hierdoor  lende haarlokken. gereduceerd (= anti-statisch effect). De  Let op! Het stylingmondstuk en de diffuser  ionengenerator kan in elke stand worden ...
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    Afval Ga voor meer informatie over stylen  met apparaten van Bosch naar  Gooi verpakkingsmateriaal op een  www.bosch-personalstyle.com milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaat is gekenmerkt in overeen- Reiniging en onderhoud stemming met de Europese richtlijn  Laat het apparaat altijd volledig afkoelen,  2012/19/EU betreffende afgedankte  vóór u het opbergt of reinigt!  elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic  ¡ Gevaar voor elektrische schokken! equipment – WEEE). De richtlijn  Vóór het schoonmaken de stekker uit het  geeft het kader aan voor de in de EU  stopcontact trekken. geldige   t erugneming en verwerking  Het apparaat nooit in water onderdompelen. van oude apparaten. Raadpleeg uw  Geen stoomreiniger gebruiken. gespecialiseerde handelaar voor  ● Veeg het apparaat aan de buitenkant  de geldende voorschriften inzake  schoon met een vochtige doek en droog  afvalverwijdering. het vervolgens af. Gebruik geen bijtende  Garantie of schurende reinigingsmiddelen. ● Het luchtaanzuigrooster in de richting van ...
  • Página 24 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Página 25 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
  • Página 26 Ionisation Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Denne hårtørrer er udstyret med en ionge- vil få stor glæde af. nerator. Ioner er elektrisk ladede partikler,  som findes i naturen, og som i hårtørreren  Denne brugsanvisning beskriver forskellige  frembringes med en iongenerator. hårtørrer-modeller med tilbehør. Det gør håret blødere og nemmere at  frisere. Den statiske opladning af håret, dvs.  Anvendelse at håret er "fyvsk", bliver reduceret (= Anti- Blæser- og temperaturtrinnene kan kombi- Static-Effect). Iongeneratoren kan tilkobles  neres vilkårligt. hvert trin ved at trykke på knappen ion.  Knappen lyser. Der kan slukkes for ionge- Vippekontakt Temperatur   : neratoren ved at trykke på kontakten igen.   1 lav ...
  • Página 27: Bortskaffelse

    ● Indstil blæseren og temperaturen på et  and electronic equipment – WEEE).  højere trin. Dette direktiv angiver rammerne for  ● Udstrømmende luft ledes direkte over i de  indlevering og recycling af kasserede  ønsket hårpartier. apparater gældende for hele EU. Du  ● Til fiksering af håret tændes der for cool- kan få nærmere informationer om  tasten  , og proceduren gentages. aktuelle muligheder for bortskaffelse  i faghandlen. Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. Reklamationsret Bemærk! Stylingdysen og diffuseren kan  På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- blive varme, lad dem køle af inden du tager  mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  dem af. ved indsendelse til reparation, hvis denne  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  finder du på  altid blive udført mod beregning.  www.bosch-personalstyle.com Indsendelse til reparation Rengøring og pleje Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker,  Hårtørreren skal være kølet af, inden den  kan det indsendes til vort serviceværksted: renses eller lægges til opbevaring!  BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, ...
  • Página 28 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Página 29 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann.  Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. A Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
  • Página 30 Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Fønen er utstyrt med ionegenerator. Ioner  få mye glede av. er elektrisk ladde partikler som finnes i  naturen. I fønen produseres slike ioner av  Denne bruksveiledningen beskriver forskjel- en ionegenerator. Dermed blir håret mykere  lige modeller av hårtørkere med tilbehør. og lettere å kjemme. Statisk ladning av  håret, dvs. det at hårene „fyr til alle kanter“  Bruk reduseres (= Anti-Static-Effect). Ionegene- Vifte- og temperaturtrinnene kan kombi- ratoren kan kobles inn på alle trinn ved å  neres som du ønsker det. trykke på ion-bryteren. Lyset i bryteren  tennes. Når bryteren trykkes en gang til,  Vippebryter for temperatur   : slås ionegeneratoren av igjen.   1 lav  Cool-tast 2 middels ...
  • Página 31: Rengjøring Og Pleie

     og gjenta prosedyren. innbytteprodukter. Faghandelen  kan gi opplysninger om aktuelle  Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre  avfallsmottak.   h året direkte. Garanti Obs! Konsentratoren (stylingdysen) og  For dette apparatet gjelder de garantibe- diffuseren kan bli svært varme, husk å la de  tingelser som er oppgitt av vår representant  kjøle seg ned før du tar dem av. i de respektive land. Detaljer om disse  garantibetingelsene får du ved å henvende  Du finner mer informasjon om Bosch-styling  deg til elektrohandelen der du har kjøpt  på www.bosch-personalstyle.com apparatet. Ved krav i forbindelse med  garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å  Rengjøring og pleie legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. La alltid apparatet kjøle ned før oppbeva- ring eller rengjøring! Det tas forbehold om endringer.  Tekniske data ¡ Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør appa- PHD976. PHD996.
  • Página 32 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Página 33 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut  kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna ...
  • Página 34 Ionisation Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Denna hårtork är utrustad med en jongene- hög kvalitet som du kommer ha mycket rator. Joner är elektriskt laddade partiklar,  glädje av. som finns i naturen och som skapas med  en jongenerator i hårtorken. Håren blir däri- Denna bruksanvisning beskriver fera olika  genom mjuka och lättare att kamma. Hårets  modeller av hårtorkar med tillbehör. statiska uppladdning (fygigt hår) minskas  (=Anti Static Effect). Jongeneratorn kan  Användning kopplas till på vilket steg som helst genom  Fläkt- och temperaturstegen kan kombi- att trycka på brytaren ion. Brytaren tänds.  neras fritt. Genom att återigen trycka på brytaren ...
  • Página 35: Rengöring Och Skötsel

    Direktivet anger ramarna för inom  upprepa proceduren. EU giltigt återtagande och korrekt  återvinning av uttjänta enheter.  Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret  Kontakta din fackhandel om du vill  ha ytterligare information. direkt. Konsumentbestämmelser Observera! Stylingmunstycket och volym- munstycket kan bli mycket varma. Låt dem  I Sverige gäller av EHL antagna konsument- svalna innan du tar loss dem. bestämmelser. Den fullständiga texten fi   nns  hos din handlare. Spar kvittot. Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Rätt till ändringar förbehålls. Rengöring och skötsel Tekniska data Låt alltid apparaten svalna helt innan den  PHD976. PHD996. läggs undan för förvaring eller rengöring! Elektrisk  220-240 V  220-240 V  ¡ Risk för elektrisk stöt! anslutning ...
  • Página 36 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Página 37 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin  irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua.
  • Página 38 Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Hiustenkuivaajassa on ionigeneraattori.  josta on sinulle paljon iloa. Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti  latautuneita hiukkasia, jotka saadaan  Tämä käyttöohje kuvaa useita hiusten- hiustenkuivaajassa aikaan ionigeneraat- kuivaajamalleja ja varusteita. torin kautta. Hiukset ovat niiden ansiosta  pehmeämpiä ja helpommin kammattavia.  Käyttö Hiusten staattisuus vähenee (= Anti-Static- Puhallus- ja lämpötila-asetukset ovat  Effect; hiukset eivät nouse "pystyyn"). Ioni- vapaasti yhdisteltävissä. generaattori voidaan kytkeä millä tahansa  teholla ion-kytkintä painamalla. Kytkimen  Lämpötilakytkin   : valo syttyy. Ionigeneraattori kytketään pois    1 alhainen  päältä painamalla kytkintä uudelleen. 2 keskitaso  Kylmäpuhalluspainike 3 korkea   Kylmäpuhallustoiminto sopii ...
  • Página 39  päälle ja toista  käsittely. koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua  laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- suoraan hiuksiin.  nökset koko EU:n alueella. Tietoja  oikeasta jätehuollosta saa myyjältä  Huomio! Anna muotoilusuuttimen ja volyy- tai kunnalliselta jäteneuvojalta. misuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne,  Takuu sillä ne voivat kuumentua. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan  Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- www.bosch-personalstyle.com hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut  laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä  Puhdistus ja hoito ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen  säilytykseen laittamista tai puhdistamista!  Oikeus muutoksiin pidätetään. Tekniset tiedot ¡ Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois  PHD976. PHD996. seinästä.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 41 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
  • Página 42 Enhorabuena por haber comprado este ● Para realizar un secado previo del  aparato de la casa Bosch. Ha adquirido cabello mojado seleccione la posición 2  un producto de gran calidad que le satis- y mantenga el orificio de salida del aire a  fará enormemente. unos 10 cm. de distancia de la cabeza. Las presentes instrucciones de uso son  Ionización válidas para diferentes modelos de seca- dores de cabello con accesorios. Este secador está equipado con un gene- rador de iones. Los iones en la naturaleza  Aplicación son partículas cargadas eléctricamente, las  Los niveles de salida de aire y temperatura  cuales se generan en el secador por medio  puede combinarlos según sus deseos. de un generador correspondiente. Por  medio de ello el cabello se hace más suave  Interruptor basculante para la ...
  • Página 43: Boquilla Moldeadora

    Conservación Utilización Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  ● Coloque la salida del aire y la tempera- y extraer el enchufe. tura en un nivel más alto. Eliminación ● Dirija el fujo de aire directamente a la  zona del cabello deseada. Elimine el embalaje respetando el  ● Para fijar el peinado pulse la tecla Frío    medio ambiente. Este aparato está  y repita el proceso. marcado con el símbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea  Importante: La boquilla no debe tocar  2012/19/UE relativa a los aparatos  nunca directamente el cabello. eléctricos y electrónicos usados  (Residuos de aparatos eléctricos  Atención: La boquilla moldeadora y el  y electrónicos RAEE). La directiva  difusor pueden calentarse. Deje que se  proporciona el marco general válido  enfríen antes de retirarlos. en todo el ámbito de la Unión Euro- pea para la retirada y la reutilización  Encontrará más información sobre el styling  de los residuos de los aparatos eléc- de Bosch en la página web  tricos y electrónicos. Infórmese sobre  www.bosch-personalstyle.com las vías de eliminación actuales en su  distribuidor.
  • Página 44: Garantía

    24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Página 45: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Página 46 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
  • Página 47: Botão De Ar Frio

    Parabéns pela compra deste aparelho ● Para uma secagem prévia de cabelos  Bosch. Acabou de adquirir um produto molhados, seleccionar o nível 2. Manter a  de elevada qualidade e lhe vai dar muito saída de ar do secador a cerca de 10 cm  prazer. da cabeça. Ionização Este manual de instruções descreve vários  modelos de secadores de cabelo com  Este secador para cabelo está equipado  acessórios: com um gerador de iões. Os iões são partí- culas electricamente carregadas existentes  Utilização na natureza e são formadas no secador  Os reguladores de velocidade e de tempe- para cabelo através de um gerador de iões. ratura podem ser combinados a seu gosto. O cabelo torna-se mais sedoso e deixa-se  pentear mais facilmente. A carga estática  Interruptor basculante da temperatura   : do cabelo é reduzida (= efeito antiestático). ...
  • Página 48: Concentrador

    Aplicação Arrumação ● Seleccionar um nível mais alto tanto de  temperatura como de velocidade. Antes de guardar o aparelho, deixe-o arre- ● Direccionar o ar directamente para a  fecer e desligue-o da tomada. parte do cabelo a secar.  Eliminação do aparelho ● Para fixar, actuar o botão de ar frio   e  repetir a operação. Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  Importante: O concentrador nunca deve  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  entrar em contacto directo com os cabelos. resíduos de equipamentos eléctricos  Atenção! O concentrador e o difusor  e electrónicos (waste electrical and  podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar  electronic equipment – WEEE).  arrefecer um pouco. A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  Para mais informações sobre Bosch styling,  e valorização dos equipamentos  visite www.bosch-personalstyle.com usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações.
  • Página 49: Dados Técnicos

    Garantia Dados técnicos Para este aparelho vigoram as condições  PHD976. PHD996. de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for  Ligação  220-240 V  220-240 V  adquirido. O representante onde comprou  eléctrica  50-60 Hz 50-60 Hz o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  (tensão –   sobre este assunto. Para a prestação de  frequência) qualquer serviço dentro da garantia é,  Potência 2000 W 1830-2180 W no entanto, necessária a apresentação do  documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να...
  • Página 50 πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και άλλων παρόμοιων καταλυμάτων. A Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε  θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000 m πάνω από τη  στάθμη της θάλασσας. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο  σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.  Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη  συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά  από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές,  αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία  και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί  σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει  τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά  δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και  η   σ υντήρηση από το   χ ρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά  χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό  καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά.  Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει  σφάλμα. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός  χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα  δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι  επικίνδυνες καταστάσεις. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά.
  • Página 51 διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού  με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του  σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. A Κίνδυνος εγκαυμάτων! Το ακροφύσιο styling και ο φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ  κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα αφαιρέσετε. Εφαρμογή Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Οι βαθμίδες ανεμιστήρα και θερμοκρασίας  υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει μπορούν να συνδυαστούν κατά βούληση. απόλυτα ικανοποιημένους.    Διακόπτης θερμοκρασίας  :   Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν  1 χαμηλή  διάφορα μοντέλα στεγνωτήρων μαλλιών ...
  • Página 52 Πλήκτρο Cool Γενικά ● Μην καλύπτετε ποτέ το άνοιγμα απορρό-   Η λειτουργία Cool (λειτουργία  φησης ή το άνοιγμα του ανεμιστήρα. κρύου αέρα) είναι ιδανική για τη  ● Φροντίζετε ώστε το άνοιγμα απορρό- σταθεροποίηση του χτενίσματος  φησης να είναι πάντοτε καθαρό από  μετά το στέγνωμα. Με τον  χνούδια και τρίχες. ψυχρό αέρα σταθεροποιεί τα  ● Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, π.χ.  τμήματα των μαλλιών. λόγω κάλυψης ενός ανοίγματος του αέρα,  Η λειτουργία Cool μπορεί να ενεργοποιηθεί,  απενεργοποιείται αυτόματα ο στεγνω- πατώντας το πλήκτρο Cool (πλήκτρο κρύου  τήρας μαλλιών (σεσουάρ) και ενεργοποι- αέρα)   σε κάθε βαθμίδα.  είται ξανά μετά από μερικά λεπτά. Η ένδειξη LED ανάβει επιπλέον με μπλε  χρώμα, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία  Σημαντικό: Αποσυνδέστε οπωσδήποτε τη  Cool. Με νέο πάτημα του πλήκτρου Cool  συσκευή και περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι   μπορεί να απενεργοποιηθεί ξανά η  να κρυώσει. Μετά μπορείτε να τη χρησιμο- λειτουργία Cool. ποιήσετε με το συνηθισμένο τρόπο. Φυσούνα ● Για το αρχικό στέγνωμα των βρεγμένων  μαλλιών επιλέξτε τη μεγαλύτερη σκάλα 2.  Ο φυσούνα είναι ιδανικός για ίσια ή κατε- Κρατήστε το άνοιγμα του ανεμιστήρα σε  στραμμένα μαλλιά. Προσδίδει περισσότερο  απόσταση 10 cm περίπου από το κεφάλι.
  • Página 53: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  Προσοχή! Το ακροφύσιο styling και ο  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά  συσκευών (waste electrical and  τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα  electronic equipment – WEEE).  αφαιρέσετε. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  μια απόσυρση και αξιοποίηση των  Για  περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το  παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα  ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  www.bosch-personalstyle.com που ισχύουν επί του παρόντος, θα  σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Καθαρισμός και φροντίδα εχνικά χαρακτηριστικά Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώνει  πριν από τη φύλαξη ή τον καθαρισμό της!  PHD976. PHD996. ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ηλεκτρική  220-240 V  220-240 V  Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις  σύνδεση  ...
  • Página 54: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Página 55: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Página 56 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı  koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik ...
  • Página 57 İyonizasyon Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek Bu saç kurutma makinesi bir iyon üreteciyle  kaliteli bir ürün satın aldınız. donatılmıştır. İyonlar, doğada bulunan  elektrik yüklü parçacıklar olup saç kurutma  Bu kullanma kılavuzunda farklı modellerde  makinesi içinde bir iyon üreteci tarafından  saç kurutma makineleri ve aksesuarlar tarif  üretilir. Saçlar bu şekilde daha yumuşak  edilmektedir. olur ve daha iyi taranabilir. Saçların statik  yüklenmesi yani saçların "uçması" azaltılır  Kullanımı (= antistatik efekti). İyon üreteci, şalter ion  Fan ve ısı kademelerini arzunuza göre  basılarak her kademede devreye alınabilir.  karışık olarak seçebilirsiniz. Şalter yanar. İyon üretecini kapatmak için  şaltere yeniden basın. Isı değiştirme anahtarı  Cool tuşu   1 düşük ...
  • Página 58: Temizlik Ve Bakım

    Önemli: Şekillendirme başlığı saça  Garanti doğrudan temas etmemelidir. Dikkat! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı çok  Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumalarını  lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  bekleyin. geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  daha fazla bilgi için:  garantiden yararlanabilmek için, cihazı  www.bosch-personalstyle.com satın aldığınızı gösteren fi   şi veya faturayı    g östermeniz şarttır. Temizlik ve bakım Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden  Değişiklik hakları mahfuzdur. önce tam olarak soğumasını bekleyin!  Makinenizi daha verimli ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! kullanabilmeniz için:...
  • Página 61: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Página 62 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich  zdjęciem należy zaczekać, aż ostygną.
  • Página 63 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy ● W celu suszenia wstępnego mokrych  Bosch. To wysokiej jakości urządzenie włosów należy wybrać stopień 2 i  zapewni Państwu zadowolenie z jego odsunąć otwór nadmuchu suszarki od  użytkowania. głowy na odległość ok. 10 cm. Jonizacja Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne  modele suszarek wraz z akcesoriami. Ta suszarka do włosów jest wyposażona  w generator jonów. Jony to występujące  Zastosowanie w naturze cząsteczki naładowane elek- Stopnie regulacji mocy nadmuchu i stopnie  trycznie, które w suszarce są wytwarzane  regulacji temperatury można dowolnie  przez generator jonów. Dzięki nim włosy są  ustawiać. bardziej miękkie i podatne na układanie.  Jonizacja redukuje naładowanie statyczne,  Przełącznik regulacji temperatury   : tzw. "elektryzowanie się" włosów (= Anti-   1 niska  Static-Effect). Generator jonów można  2 średnia ...
  • Página 64: Czyszczenie I Konserwacja

    Dyfuzor Uwaga! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą  Dyfuzor doskonale nadaje się do włosów  się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy  prostych lub zniszczonych. Nadaje większą  zaczekać, aż ostygną. objętość włosom cienkim, długim lub śred- niej długości. Więcej informacji na temat stylizacji włosów    Ustawić dyfuzor wypustkami do  przy użyciu urządzenia firmy Bosch można  góry, przechylić głowę na bok,  znaleźć w witrynie  www.bosch-personalstyle.com przyłożyć dyfuzor do pasma  włosów od dołu i przesuwać  Czyszczenie i konserwacja ku górze. Podczas suszenia  pasma włosów powinny  Przed odłożeniem lub czyszczeniem urzą- swobodnie leżeć pomiędzy  dzenia należy je całkowicie ochłodzić!  końcówkami dyfuzora. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia Zastosowanie prądem! ● Ustawić moc nadmuchu i temperaturę na  Przed rozpoczęciem czyszczenia należy  niski poziom. odłączyć urządzenie od sieci.  ● Aby utrzymać objętość i naturalny skręt  Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. włosów, nacisnąć przycisk chłodzenia  Nie stosować urządzeń do czyszczenia ...
  • Página 65: Ekologiczna Utylizacja

    Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie  Dla urządzenia obowiązują warunki  z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE  gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  w każdej chwili w punkcie handlowym,  2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem  w którym dokonano zakupu urządzenia.  przekreślonego kontenera na odpady.  W celu skorzystania z usług gwarancyinych  Takie oznakowanie informuje, że  konieczne jest przedłożenie dowodu  sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji  wania nie może być umieszczany  regulowane są odpowiednimi przepisami  łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego.  niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  Użytkownik jest zobowiązany do  roku „W sprawie szczególnych warunków  oddania go prowadzącym zbieranie  zawierania i wykonywania umów rzeczy  zużytego sprzętu elektrycznego i  ruchomych z udziałem konsumentów”.  elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą  Dane techniczne odpowiedni system umożliwiający ...
  • Página 66 használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és hasonló szálláshelyeken a vendégek általi használatot értjük. A Áramütésveszély és tűzveszély! A készüléket csak belső helyiségekben, szobahőmérsékleten,  legfeljebb 2000 m tengerszint feletti magasságig használja.  A készüléket csak a típustábla adatainak megfelelően  csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezt a  készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fi   zikai,  érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal  és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják,  ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék  helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket.  Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a  használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem  végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék  nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba  jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó  vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön  biztonsága érdekében. A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként;...
  • Página 67 Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. A Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket,  várjon, amíg kihűlnek. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Általános tudnivalók Bosch készüléket. Ez a minőségi termék ● A fúvó- és a szívónyílást nem szabad  sok örömet szerez majd Önnek. lefedni. ● Ügyeljen rá, hogy a szívónyílás szösz- és  Amikor a funkció aktív, akkor a LED kék  hajszálmentes legyen. fénnyel is világít. ● Túlmelegedés esetén, pl. ha valamelyik  levegőnyílás le van fedve, a hajszárító  Alkalmazás automatikusan kikapcsolódik, majd ...
  • Página 68: Tisztítás És Ápolás

    ● A rögzítéshez használja a hideglevegő- rögzíti a haj egyes részeit. funkciót, majd ismételje az eljárást. A hideglevegő-funkció a   hideglevegő- Fontos: A fúvóka soha ne érintse a hajat. gomb megnyomásával mindegyik foko- zatban bekapcsolható. Amikor a funkció  aktív, akkor a LED kék fénnyel is világít.  Figyelem! A formázófúvóka és a diffúzor  A   hideglevegő-gombot ismét megnyomva  felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon,  kikapcsolható a hideglevegő-funkció. amíg kihűlnek. Diffúzor További információ a Bosch hajformázásról:  A diffúzor ideális az egyenes, töredezett haj  www.bosch-personalstyle.com ápolásához. Dúsabbá teszi a finom szálú,  Tisztítás és ápolás hosszú vagy félhosszú hajat.   Döntse oldalra a fejét, és  A készüléket mindig csak akkor tegye el  a diffúzort felfelé fordított  vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt! tüskékkel alulról húzza végig a  ¡ hajában, közben megemelve  Áramütés veszély! azt. Szárítás közben a hajnak  Tisztítás előtt húzza ki a hálózati  a diffúzor tüskéi között kell ...
  • Página 69: A Készülék Tárolása

    Garanciális feltételek ● Az levegõbeömlõ rácsot forgassa el a nyíl  irányába, és húzza le. A rácsot öblítse le  A garanciális feltételeket a 151/2003.  és szárítsa meg, vagy puha ecsettel tisz- (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- títsa meg. A tisztítás után a levegõbeömlõ  lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén  rácsot egyenesen helyezze fel, és a  a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután  nyíllal ellenkezõ irányba forgatva rögzítse. vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető  ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg.  legrövidebb időn belüli javításról. A garan- Csak akkor használja újra, ha egészen  ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,  megszáradtak. szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet  igénybevenni, amely minden egyéb garan- A készülék tárolása ciális feltételt is részletesen ismertet.  A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná,  Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)  és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint  forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a  Ártalmatlanítás vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak  A csomagolást környezetbarát  megfelel. módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és  A változtatások jogát fenntartjuk. elektronikai készülékekről szóló  Műszaki adatok 2012/19/EU irányelvnek megfelelő  jelölést kapott. Ez az irányelv a ...
  • Página 70 гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних місцях тимчасового проживання. A Небезпека враження електричним струмом і пожежі! Використовуйте прилад лише всередині приміщень при кімнатній  температурі на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Прилад  дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно  до даних, зазначених на заводській табличці. Дітям віком до  8 років забороняється користуватися приладом. Цим приладом  дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з  обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями  або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, якщо  вони роблять це під наглядом або пройшли відповідний інструктаж  стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку,  пов’язану з приладом. Дітям забороняється гратися з приладом.  Дітям, які не перебувають під наглядом, не дозволяється  здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування  приладу. Приладом дозволяється користуватися лише за умови  відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Після користування  або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути  небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур,  дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте ...
  • Página 71 з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. A Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати  їх, дайте їм охолонути. Щиро дякуємо Вам за те, що Ви Отвір, через який виходить повітря,  обрали прилад компанії Bosch.   п овинен знаходитися на відстані близько  Ви придбали високоякісний товар, 10 см від голови. яким Ви завжди будете задоволені. Загальні вказівки Ця інструкція з експлуатації описує різні  ● Ніколи не закривайте видувний або  моделі фену з приладдям.
  • Página 72 ● Підвищіть рівень потужності вентиля- ного повітря. тора та температуру. При її включенні загоряється також синій  ● Направте вихідне повітря безпосе- світлодіодний індикатор. редньо на потрібну ділянку волосся. Функцію подачі прохолодного повітря  ● Для закріплення натисніть кнопку для  можна увімкнути на будь-якому ступені за  подачі прохолодного повітря   та  допомогою кнопки для подачі прохолод- повторіть процес. ного повітря  Важливо: Сопло концентратора не  Дифузор повинно ніколи торкатися волосся. Дифузор є ідеальним для прямого або  пошкодженого волосся. Він дає тонкому,  Увага! Концентратор та дифузор можуть  довгому або середньому волоссю більше  нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм  об’єму. охолонути.   Розташуйте фен так, щоб  кінчики дифузора знаходи- Для отримання додаткової інформації  лися над головою, нахиліть  з укладання волосся за допомогою  голову і проводьте дифузор  приладів Bosch відвідайте веб-сайт  через волосся знизу вгору.  www.bosch-personalstyle.com Волосся розсипається між  окремими кінчиками дифузора  і сушиться.
  • Página 73: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд Умови гарантії Перед обслуговуванням чи чищенням  Стосовно цього приладу діють умови  обов‘язково дайте приладу цілком  гарантії, щоб були опубліковані нашим  охолонути!  компетентним представництвом в країні,  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  ¡ Небезпека враження електричним в будь-який час одержати умови гарантії  струмом! у спеціалізованому магазині, в якому Ви  Перед очищенням приладу витягніть  придбали прилад, або безпосередньо  штепсель з розетки. в нашому представництві у Вас в країні.  Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Умови гарантії для Німеччини та адреси  Не використовуйте паросепаратор. Ви знайдете на останніх чотирьох  ● Тільки протріть зовні вологою  сторінках цієї брошури. Крім того, умови  серветкою і дайте після цього висо- гарантії розміщені також і в Інтернеті за  хнути. Не застосовуйте гострих чи  зазначеною адресою. Для користування  абразивних засобів для чищення. гарантійними послугами необхідно в  ● Поверніть решітку впуску повітря  будь-якому випадку показати квитанцію  у напрямку стрілки і потім зніміть  про оплату.  її. Промийте решітку і висушіть її  або прочистіть за допомогою м’якої ...
  • Página 74: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Página 75 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● туго намотать. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Прибор предназначен только для использования на сухих  волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на  искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность...
  • Página 76 Поздравляем с приобретением Важно: Обязательно выньте вилку элек- данного прибора компании Bosch. трошнура из розетки и подождите пару  Вы приобрели высококачественное минут, пока прибор остынет. После этого  изделие, которое доставит Вам массу им можно пользоваться как обычно. удовольствия. ● Для подсушки мокрых волос выберите  ступень 2 (высокая интенсивность  Эта инструкция по эксплуатации  воздушного потока и температура).  описывает различные модели фена с  Выдувное отверстие при этом должно  принадлежностями: быть приблизительно на расстоянии  10 см от головы. Применение Ионизация Ступени температуры и скорости воздуш- ного потока можно сочетать по собствен- Данный фен оснащен генератором  ному усмотрению. ионов. Ионы – это встречающиеся в  природе электрически заряженные  Регулятор температуры   : частицы, которые в фен создаются гене-...
  • Página 77 Насадка-диффузор идеально подойдет  не должна касаться волос. для прямых или поврежденных волос.  Она придает тонким, длинным или  Внимание! Насадка-концентратор и  средней длины волосам больший объем.   н асадка-диффузор могут нагреваться.    Держите диффузор  Перед отсоединением дайте им остыть. «пальца-ми» вверх, накло- ните голову в сторону и  Дополнительную информацию об  проводите диффузором по  укладке волос с помощью приборов  голове снизу вверх, припод- Bosch можно найти на веб-сайте  нимая волосы. Во время  www.bosch-personalstyle.com сушки пряди должны быть  Чистка и уход аккуратно уложены между  «пальцами» диффузора. Перед хранением или чисткой обяза- тельно дайте прибору полностью остыть!  Применение ¡ ● Установите низкий уровень воздушного  Опасность поражения током! потока и температуры. Перед чисткой выньте вилку сетевого  ● Чтобы создать объем и естественные  провода из розетки.
  • Página 78: Условия Гарантийного Обслуживания

    Хранение Условия гарантийного обслуживания Прежде чем положить прибор на место,  дождитесь, пока он остынет и выньте  штекер из розетки. Получить исчерпывающую информацию  об условиях гарантийного обслужи- Утилизация вания Вы можете в Вашем ближайшем  Утилизируйте упаковку с использо- авторизованном сервисном центре, или  ванием экологически безопасных  в сервисном центре от производителя  методов. Данный прибор имеет  ООО «БСХ Бытовая техника», или  отметку о соответствии европей- в сопроводительной документации. ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- Мы оставляем за собой право на  ных приборов (waste electrical and    в несение изменений. electronic equipment – WEEE). Дан- Технические характеристики ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- PHD976. PHD996. вила возврата и утилизации старых  приборов. Информацию об акту- Параметры  220-240 В  220-240 В  альных возможностях утилизации  электропитания  50-60 Гц...
  • Página 79 5 – ar ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫ﻗم ﺑﺈدارﺓ شﺑﻛﺔ دخﻭﻝ اﻟﻬﻭاء ﻓﻲ اتﺟاﻩ اﻟسﻬم‬ •    ‫ﺛم ﻗم ﺑسﺣﺑﻬا ﻭإخراﺟﻬا. ﻗم ﺑشﻁﻑ اﻟشﺑﻛﺔ‬  ‫ﻳتم تﺣدﻳد شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ ﻟﻬﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬  ‫ﻭتﺟﻔﻳﻔﻬا ﺃﻭ ﻗم ﺑتﻧﻅﻳﻔﻬا ﺑاستخدام ﻓرشاﺓ‬ .‫ﻓﻲ اﻟدﻭﻟﺔ اﻟتﻲ ﻳتم ﻓﻳﻬا ﺑﻳﻊ اﻟﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ اﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻﻳﻝ ﻫﺫﻩ اﻟشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬  ‫ﻧاﻋﻣﺔ. ﺑﻌد االﻧتﻬاء ﻣﻥ اﻟتﻧﻅﻳﻑ ﻗم ﺑترﻛﻳﺏ‬  ‫اﻟﻣﻭﺯﻉ اﻟﺫﻱ اشترﻳت ﻣﻧﻪ اﻟﺟﻬاﺯ. ﻳرﺟﻰ إﺣﺿار‬  ‫شﺑﻛﺔ دخﻭﻝ اﻟﻬﻭاء ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬا ﻣﻊ ﻣراﻋاﺓ‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إﻳﺻاﻝ اﻟشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬  ‫ﺃﻥ تﻛﻭﻥ ﻣستﻘﻳﻣﺔ، ﺛم ﻗم ﺑتﺛﺑﻳتﻬا ﻣﻥ خﻼﻝ‬ .‫ﻁارﺉ ﻳﻐﻁﻳﻪ اﻟﺿﻣاﻥ‬ .‫إدارتﻬا ﻓﻲ ﻋﻛﺱ اتﺟاﻩ اﻟسﻬم‬  .‫اﻓﺻﻠﻲ اﻷﺟﺯاء اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ ﺑاﻟﺟﻬاﺯ ﻭﻧﻅﻔﻳﻬا‬ •   .‫ﻧﺣتﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃﻳﺔ تﻌدﻳﻼت‬ .‫ﻭال تستخدﻣﻳﻬا ﺛاﻧﻳﺔ إال ﺑﻌد ﺃﻥ تﺟﻑ تﻣاﻣا‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬  ‫ﻳرﺟﻰ ترﻙ اﻟﺟﻬاﺯ ﻟﻳﺑرد ﻗﺑﻝ تخﺯﻳﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ PHD996. PHD976. .‫ﻋﻥ اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬      ‫ااﻟتﻭﺻﻳﻝ‬ 240-220 240-220 ‫ﻓﻭﻟت‬ ‫ﻓﻭﻟت‬ ‫ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻫرتﺯ‬...
  • Página 80 .‫ﻣﺑاشرﺓ‬  ‫اﻟﻬﻭاء ﻓﻲ شﻌرﻙ ﻣﻥ اﻷسﻔﻝ، ﺛم‬ .‫ارﻓﻌﻬا ﻷﻋﻠﻰ‬  ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺢ ﻛﻝ ﻣﻥ ﻓﻭﻫﺔ ﺟﻬاﺯ‬  ‫ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳستﻘر اﻟشﻌر ﺑرﻓﻕ ﺑﻳﻥ اﻷﺻاﺑﻊ‬  .‫تﺻﻔﻳﻑ اﻟشﻌر ﻭﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ساخﻧتﻳﻥ‬ .‫اﻟﻔردﻳﺔ ﻟﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ﺃﺛﻧاء اﻟتﺟﻔﻳﻑ‬ .‫ﻟﺫا، اترﻛﻬﻣا تﺑرداﻥ ﻗﺑﻝ ﻓﻛﻬﻣا‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬  ‫ﻟﻣﺯﻳد ﻣﻥ اﻟﻣﻌﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ اﻟتﺻﻔﻳﻑ ﺑاستخدام‬  ‫  ﻗم ﺑﺿﺑﻁ اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻭدرﺟﺔ اﻟﺣرارﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﻝ‬ ● ‫، تﻔﺿﻠﻲ ﺑﺯﻳارﺓ اﻟﻣﻭﻗﻊ‬  ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ .‫إﻋداد ﻟﻬﻣا‬ Bosch  ،‫  ﻟﺿﺑﻁ اﻟﺣﺟم ﻭاﻟتﻣﻭﺟات اﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ ﻟﻠشﻌر‬ www.bosch-personalstyle.com ● .  (‫ )تﺑرﻳد‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ اﻟﺯر‬ Cool ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬  ‫  ﻛرر اﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺯاء اﻷخرﻯ ﻣﻥ‬ ●  ‫اﺣرﺹ داﺋﻣا ً  ﻗﺑﻝ ﺣﻔﻅ ﺃﻭ تﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟشﻌر‬  ! ً ‫ﺃﻥ تترﻛﻪ ﻟﻳﺑرد تﻣاﻣا‬  ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺢ ﻛﻝ ﻣﻥ ﻓﻭﻫﺔ ﺟﻬاﺯ‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬...
  • Página 81 3 – ar  ‫ﻫﺎﻡ: ﻳﻠﺯم إﻳﻘاﻑ ﻭﻓﺻﻝ اﻟﺟﻬاﺯ ﻋﻥ اﻟتﻳار‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ Bosch  ‫اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﻭاالﻧتﻅار ﻋدﺓ دﻗاﺋﻕ ﺣتﻰ ﻳﺑرد، ﺛم‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬ .‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺑﻌد ﺫﻟﻙ استﻌﻣاﻟﻪ ﻛﻣا ﻫﻭ ﻣﻌتاد‬  ‫ﻟﻐرﺽ اﻟﻘﻳام ﺑاﻟتﺟﻔﻳﻑ اﻷﻭﻟﻲ ﻟﻠشﻌر اﻟﻣﺑتﻝ‬ •    ‫ﻳﻘدم دﻟﻳﻝ االستخدام ﻫﺫا شرﺣً ا ﻟﻣختﻠﻑ ﺃﻧﻭاﻉ‬  ‫، ﻭاالﺣتﻔاﻅ ﺑﻔﻭﻫﺔ‬  ‫ﻳتم اختﻳار اﻟدرﺟﺔ‬ :‫ﻣﺟﻔﻑ اﻟشﻌر ﺑاﻹﺿاﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻠﺣﻘات اﻟتاﻟﻳﺔ‬ .‫ سم ﻋﻥ اﻟرﺃﺱ‬  ‫اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌد ﺣﻭاﻟﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ‬  ‫درﺟات شدﺓ ﻫﻭاء اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻭدرﺟات درﺟﺔ‬  ‫ﻣﺟﻔﻑ اﻟشﻌر ﻫﺫا ﻣﺯﻭد ﺑﻣﻭﻟد ﺃﻳﻭﻧات.اﻷﻳﻭﻧات‬  ‫اﻟﺣرارﺓ ﻳﻣﻛﻥ تﻭﻟﻳﻔﻬا ﻣﻊ ﺑﻌﺿﻬا ﺣسﺏ‬  ‫ﻫﻲ ﻋﺑارﺓ ﻋﻥ ﺟﺯﻳﺋات ﻣشﺣﻭﻧﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻳا‬ .‫اﻟرﻏﺑﺔ‬...
  • Página 82 ar – 2 ‫ﻛﺑﻝ اﻹﻣداد ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء ﻳﺟﺏ ﻋدم تﻌرﻳﺿﻪ‬ ‫● ﻟﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧﺔ؛‬ ‫● ﻟﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● ﻟﻼستخدام ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ اﻟﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ ﺑﻠﻑ اﻟشﻌر ﺑﻁرﻳﻘﺔ ﻣتﻧاﻏﻣﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟتﻧﻅﻳﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗاﺑﺱ اﻟﻛﻬرﺑاء ﺑﻣسﻛﻪ ﻣﻥ اﻟﻛﺑﻝ‬ .‫ﻳﺣﻅر ﻭﺑﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘﺔ ﻏﻣر ﻓﻲ اﻟﻣاء‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅﻳﻑ ﺑاﻟﺑخار‬  ‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شﻌر ﺟاﻑ، ﻛﻣا ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شﻌر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﻟداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋﻳﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫ﻳﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ ﻟﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫اﻟخﻁر ﻳﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃﻳﺿا ﺣتﻰ ﻭﻟﻭ ﻛاﻥ اﻟﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إﻳﻘاﻑ اﻟتشﻐﻳﻝ، ﻟﻬﺫا اﻟسﺑﺏ ﻳﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﺑﻌد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬ .‫اﻟتﻭﻗﻑ ﻋﻥ اﻟتشﻐﻳﻝ ﺑﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗتﺔ ﺃﺛﻧاء االستخدام‬...
  • Página 83 1 – ar ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Página 84 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Página 85 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Senuku prekybos centras UAB mailto:[email protected] Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 86 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:[email protected] and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:[email protected]...
  • Página 87: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 88 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001059137* 9001059137 941210...

Este manual también es adecuado para:

Phd 996 seriePhd9769Phd9960Phd9760

Tabla de contenido