Husqvarna FS 3500 G Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para FS 3500 G:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
EN
Read these instructions carefully and make sure you
understand them before using the machine.
Manuel d'utilisation
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de bien les
comprendre avant d'utiliser la machine.
Manual del operador
ES
Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que
las comprende bien antes de utilizar la máquina.
FS 3500 G
EN FR ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FS 3500 G

  • Página 1 Operator’s manual Read these instructions carefully and make sure you understand them before using the machine. Manuel d’utilisation FS 3500 G Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de bien les comprendre avant d’utiliser la machine. EN FR ES Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que...
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Switch for lower and raise the blade WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 3: Explanation Of Warning Levels

    KEY TO SYMBOLS Explanation of warning levels NOTICE! CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB): This machine is considered a preempt Off-Road The warnings are graded in three levels. Applicatoin as relating to CARB standards. The U.S. EPA has sole authority to establish emission standards for WARNING! preempt construction equipment.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    OWNER′S WARRANTY RESPONSIBILITIES ..... FS 3500 G ..............5 GENERAL EMISSION WARRANTY COVERAGE ..What is what on the floor saw - FS 3500 G ....6 WARRANTED PARTS ..........What is what on the control panel? ....... 8 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General .................
  • Página 5: Presentation

    FS 3500 G More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Página 6: What Is What On The Floor Saw - Fs 3500 G

    PRESENTATION What is what on the floor saw - FS 3500 G 6 – English...
  • Página 7 PRESENTATION 1 Locking knob for handlebar adjustment 2 Handle bar 3 Fuel tank fill 4 Working lights (optional) 5 Air filter 6 Engine oil check (dipstick) 7 Front guide 8 Front tie-down lug 9 Filter minder 10 Lifting eye 11 Muffler 12 Engine oil fill 13 Drive belt cover 14 Weights...
  • Página 8: What Is What On The Control Panel

    PRESENTATION The control panel is the operator’s link to the machine. From here the operator can control anything from engine rpm, cutting depth of the blade and read the current status of the engine and the machine. What is what on the control panel? 8 Water valve 9 Raise/lower switch (blade) 1 Engine tachometer / hour meter...
  • Página 9: General

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Reset the machine stop by pulling the knob outward. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. The engine should be switched off, and the Engine start switch in STOP position.
  • Página 10: Protection Covers

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Protection covers Muffler WARNING! Always check that the protection WARNING! Never use a machine without a covers are correctly fitted before starting the muffler, or with a faulty muffler. A damaged machine. muffler may substantially increase the noise level and the fire hazard.
  • Página 11: Blades

    BLADES General • When using diamond blades make sure that it rotates in the direction indicated by the arrow on the blade. WARNING! A cutting blade may burst and cause injury to the operator. The cutting blade manufacturer issues warnings and recommendations for the use and proper care of the cutting blade.
  • Página 12: Fuel Handling

    FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a confined WARNING! Always stop the engine and let it or badly ventilated area can result in death cool for a few minutes before refueling. due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning.
  • Página 13: Battery Handling

    BATTERY HANDLING General 4 Connect negative terminal. WARNING! Lead-acid batteries produce explosive gases. Avoid sparks, open flames and smoking close to batteries. • Connecting or disconnecting the battery may cause sparks and short circuits. • A spark or flame can cause a lead acid battery to explode. •...
  • Página 14: Operating

    Cutting generates drugs, medication or anything that could sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends affect your vision, alertness, coordination or that you wear flame-retardant cotton or heavy denim. Do judgement.
  • Página 15: Work Area Safety

    OPERATING Basic working techniques WARNING! Unauthorized modifications and/ or accessories may lead to serious injury or • This machine is designed and intended for cutting of fresh death to the user or others. Under no and hardened concrete in different hardness classes and circumstances may the design of the of asphalt.
  • Página 16: Handle Position

    OPERATING Handle position • The saw can now be moved by standing behind it and pushing (while holding the handlebars). CAUTION! Never use the handlebars to lift the saw. WARNING! Do not attempt to push the saw while it is in neutral position on a grade (or Use the handlebars to maneuver the saw.
  • Página 17: Fitting The Blade

    OPERATING • Turn the Engine start switch to the engines start position Fitting the blade until the engine starts, then release the switch. It will return to ignition on position automatically. If the engine does not start, repeat these steps. WARNING! Always set the engine start switch to the OFF position before installing the blade.
  • Página 18 OPERATING • Tighten the blade shaft bolt firmly using the blade shaft WARNING! Check that the blade, blade wrench while resistance between diamond blade and flanges and blade flange arbor are ground helps to achieve proper and final tightening. undamaged. Clean the contact surfaces of the blade and the blade flanges.
  • Página 19: Blade Cutting Depth

    OPERATING Remove the blade guard • Rotate the Blade Depth Indicator knob to the zero position. The blade cutting depth will now be indicated on 1 Disconnect the water hose from the blade guard. the Depth Indicator when the blade is lowered into the cutting surface.
  • Página 20: Hydraulic System

    OPERATING Saws with manual axle adjustment Lifting the saw • The rear axle is adjusted by turning the adjustment bolt • Observe care when lifting. You are handling heavy parts, located at the rear lower left of saw frame with an 18mm which imply the risk of pinch injuries or other injuries.
  • Página 21: Before Starting

    STARTING AND STOPPING Before starting Starting • Connect the machine to a water supply. Turn off the Water valve. WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.
  • Página 22 STARTING AND STOPPING Water safety system • Shift the Forward/Reverse control lever into gear. Water is used to prevent overheating the blade while controlling the dust that results from sawing. The water safety system monitors the water pressure to the machine and interrupts the sawing process if the pressure drops.
  • Página 23: Stopping

    STARTING AND STOPPING Stopping Stop the engine 1 Turn the Engine throttle knob to the low idle position. WARNING! Always keep all parts of your 2 Turn the Water valve off. body away from blade and all other moving 3 Let the engine run at idle for a few minutes before shutting parts.
  • Página 24: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE General Cleaning WARNING! Most accidents involving CAUTION! When cleaning the machine there machines occur during trouble shooting, is a risk of getting dirt and harmful service and maintenance as staff have to substances in the eyes, for example. locate themselves within the machine’s risk Dirt and harmful substances can be released area.
  • Página 25: Service Schedule

    MAINTENANCE AND SERVICE Service schedule The service schedule is based on the machine’s operating time. More frequent service intervals might be necessary when working in dusty or hot environments and in conjunction with work that generates high temperatures. A description of how the operations are to be performed is to be found in the service review.
  • Página 26 MAINTENANCE AND SERVICE Daily Maintenance Check all hoses and clamps for damage or looseness. The image only shows some of the hoses and clamps. WARNING! Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. Check engine oil level without blade and the saw horizontal for a flat saw level.
  • Página 27 MAINTENANCE AND SERVICE After the first 50 hours NOTICE! No need to clean the inner filter on a daily basis. The 2 air filter housing clamps can not be closed unless the Replace engine oil and filter outer air filter is properly installed. •...
  • Página 28 MAINTENANCE AND SERVICE To release belt tension 100 hours service • Use 13 mm. wrench to open 4 M8 bolts that attach belt Replace engine fuel filter (In-line type) guard. Remove belt guard. • Close the fuel shut-off valve on the fuel tank. Remove the •...
  • Página 29: Yearly Maintenance

    MAINTENANCE AND SERVICE 500 hours service Lubrication The image shows all the lubrication points (8 grease nipples). Replace hydraulic system fluid Clean the nipple. Replace broken or blocked nipples. • Remove the plug in the inspection opening on the • Lubricate the front wheels.
  • Página 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Incidents during sawing CAUTION! If the engine or blade stops for any reason, raise the blade completely from the cut. Set the Engine start switch to STOP position. Press the Machine stop on the control panel. Inspect the machine thoroughly before restarting the engine. •...
  • Página 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA Battery FS 3500 G Terminal type Standard SAE Voltage, V CCA, A Maximum size (LxWxH), mm/inch 9 9/16x6 7/8x6 7/8 / 242x175x175 Hydraulic fluid and lubricants Hydraulic fluid Quality Standard API Class SE SAE 10W-30 API Class CC...
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data FS 3500 G Saw feature 20/500 26/650 30/750 Blade guard capacity, inch/mm 20/500 26/650 30/750 Maximum cutting depth, inch/mm 7,75/193 10,5/262 12,5/312 Blade shaft, rpm 2580 1860 1860 Approximate blade shaft output, hp/kW 29/21.6 Arbor size, inch/mm 1/25,4 with single drive pin Blade flange Ø, inch/mm...
  • Página 33: Saw Dimensions

    TECHNICAL DATA Saw dimensions Saw length (pointer up, handles Width, inch/mm 31 3/4 / 807 77 3/4 / 1977 extented), inch/mm Front 19 3/4 / 502 Center to center wheel width, Min. overall height (no exhaust pipe, 45 3/8 / 1152 inch/mm no pre-cleaner cap), inch/mm Rear...
  • Página 34: Relays And Fuses

    ISO3046, SAE J1940/J1995. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed in the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other variables. Relays and fuses - FS 3500 G Function Designation...
  • Página 35: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails during the warranty period the part later small off-road engine (SORE) or equipment. New will be repaired or replaced by Husqvarna Construction SOREs or equipment must be designed, built, and equipped Products according to subsection (4) below. Any such part to meet the new stringent anti-smog standards.
  • Página 36: Warranted Parts

    The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if Husqvarna Construction Products demonstrates that the engine or equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
  • Página 37: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Utilisez la lame inférieure et relevez la lame AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 38: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux ATTENTION ! CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) : Cette machine est considérée comme une d'avertissement application hors route exemptée des normes CARB. L’EPA, aux États-Unis, est la seule habilitée à instaurer des Il existe trois niveaux d'avertissement. normes antipollution visant l’équipement de construction exempté.
  • Página 39: Sommaire

    GARANTIE DU FABRICANT ........FS 3500 G ..............40 CHARGES DE LA GARANTIE DE L’UTILISATEUR ..Éléments de la scie à lame plate – FS 3500 G ..... 41 GARANTIE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ............Éléments du panneau de commande ......43 PIÈCES GARANTIES ..........
  • Página 40: Présentation

    FS 3500 G Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Página 41: Éléments De La Scie À Lame Plate - Fs 3500 G

    PRÉSENTATION Éléments de la scie à lame plate – FS 3500 G – 41 French...
  • Página 42 PRÉSENTATION 1 Bouton de verrouillage pour le réglage du guidon 2 Guidon 3 Dispositif de remplissage de réservoir de carburant 4 Éclairage de travail (en option) 5 Filtre à air 6 Vérification du niveau d’huile moteur (jauge d’huile) 7 Guide avant 8 Crochet d’arrimage avant 9 Indicateur d’usure du filtre 10 Œillet de levage...
  • Página 43: Éléments Du Panneau De Commande

    PRÉSENTATION Le panneau de commande est l’élément qui relie l’opérateur à la machine. À partir de ce panneau, l’opérateur peut contrôler la vitesse de rotation du moteur en tours par minute, commander la profondeur de coupe de la lame et afficher l’état actuel du moteur et de la machine.
  • Página 44: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Appuyez sur le bouton d’arrêt de la machine et vérifiez que le moteur s’arrête. Ceci permet de régler la machine en mode de sécurité. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une • Réinitialisez la fonction d’arrêt de la machine en tirant le machine dont les équipements de sécurité...
  • Página 45: Couvercles De Protection

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Couvercles de protection Silencieux AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours machine sans silencieux ou avec un que les couvercles de protection sont silencieux défectueux. Si le silencieux est correctement installés avant de démarrer la défectueux, le niveau sonore et le risque machine.
  • Página 46: Lames

    LAMES Généralités • Les disques diamant sont d’un coup inférieur par découpe, nécessitent moins de remplacements et ont une profondeur de découpe constante. AVERTISSEMENT! Un disque de coupe peut • En cas d’utilisation d’une lame diamant, veiller à ce qu’elle se briser et blesser gravement l’utilisateur.
  • Página 47: Transport Et Rangement

    LAMES ATTENTION ! Utilisez toujours un flasque de lame dont la taille est adaptée à la taille de la lame actuelle. N’utilisez jamais des flasques endommagés. Transport et rangement • Rangez les lames de coupe dans un endroit sécuritaire pour éviter de les endommager. •...
  • Página 48: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le dans un local fermé ou mal aéré peut causer laisser refroidir pendant quelques minutes la mort par asphyxie ou empoisonnement au avant de faire le plein. monoxyde de carbone.
  • Página 49: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités 3 Branchez toujours la borne positive en premier. 4 Branchez la borne négative. AVERTISSEMENT! Les batteries plomb- acide génèrent des gaz explosifs. Éviter les étincelles, les feux ouverts et de fumer près des batteries. • Le branchement ou le débranchement de la batterie peut causer des étincelles et des courts-circuits.
  • Página 50: Commande

    La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
  • Página 51: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE Sécurité dans l’espace de travail AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer AVERTISSEMENT! Il incombe à l’utilisateur des blessures graves voire mortelles à de s’assurer qu’aucun animal et qu’aucun l’utilisateur et aux autres personnes spectateur ne se trouve à...
  • Página 52: Position De La Poignée

    COMMANDE • Vous ne devez jamais basculer la lame sur le côté, ni la Déplacement de la machine lorsque le coincer, ni l’entortiller dans une coupure. moteur est arrêté • Assurez-vous toujours de la présence à proximité d’une • Réglez le commutateur de démarrage du moteur à la autre personne lorsque vous utilisez la machine afin que position RUN (marche).
  • Página 53 COMMANDE Déplacement de la scie lorsque le moteur • Placez le commutateur de démarrage du moteur à la position de démarrage du moteur jusqu’à ce que le est en marche moteur démarre, puis relâchez le commutateur. Il retourne automatiquement à la position de contact. Si le •...
  • Página 54: Montage De La Lame

    COMMANDE Montage de la lame • Relevez la partie avant du protège-lame et utilisez la goupille pour démontage rapide pour le verrouiller en position verticale. AVERTISSEMENT! Toujours mettre l’interrupteur de démarrage du moteur à la position OFF avant d’installer la lame. ATTENTION ! Contrôlez le sens de rotation de la lame.
  • Página 55 COMMANDE Installez et serrez l’écrou au moyen de la clé d’axe de • Abaissez la partie avant du protège-lame et positionnez le lame en tenant fermement la lame. loquet du protège-lame sur le boulon avant du protège- lame. Serrez le boulon avant du protège-lame. ATTENTION ! N’utilisez pas cette scie sans que le loquet soit engagé...
  • Página 56: Profondeur De Coupe

    COMMANDE Retrait du protège-lame • Abaissez la scie en appuyant vers le bas sur le commutateur de relevage et d’abaissement situé sur le 1 Débranchez le flexible d'eau du protège-lame. levier de commande de marche avant et arrière jusqu’à ce que la lame touche la surface à...
  • Página 57: Sciage En Ligne Droite

    COMMANDE de coupe au moyen du commutateur de relevage et sur la vanne de régulation de débit dans le sens des d’abaissement situé sur le levier de commande de aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la vitesse vitesse. d’abaissement soit satisfaisante. Transport et rangement •...
  • Página 58: Entreposage À Long Terme

    COMMANDE Remisage Stockez l’équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente. • Arrêtez le moteur en tournant le commutateur de démarrage du moteur à la position STOP (arrêt). • Placez le levier de commande de marche avant et arrière à...
  • Página 59: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrage • Branchez la machine à l’alimentation en eau. Éteignez le robinet de prise d’eau. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Página 60 DÉMARRAGE ET ARRÊT Système de sécurité d’eau Commencer la découpe L’eau est utilisée pour prévenir la surchauffe de la lame tout en contrôlant la poussière causée par le sciage. Le système AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser des de sécurité d’eau contrôle la pression d’eau de la machine et lames dont le régime indiqué...
  • Página 61: Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT • Déplacez lentement la scie vers l’avant en appuyant sur le 4 Arrêtez le moteur en tournant le commutateur de levier de commande de marche avant et arrière. Écoutez démarrage du moteur à la position STOP (arrêt). le bruit du moteur.
  • Página 62: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Environnement de travail • Il ne doit pas y avoir de poussière dans la zone autour de la machine, afin d'éviter les risques de dérapage. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de Nettoyage travaux d'entretien, lorsque qu'un membre...
  • Página 63: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Página 64 ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien Quotidien Vérifiez si les flexibles et les colliers de serrage sont endommagés ou desserrés. L’illustration montre seulement certains flexibles et colliers de AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou serrage. entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. Vérifiez le niveau d’huile moteur sans la lame et placez la scie en position horizontale pour un niveau plat de la scie •...
  • Página 65 ENTRETIEN ET RÉPARATION • Remplacez les filtres endommagés ou les joints Après les 50 premières heures d’étanchéité, puis vérifiez si le tuyau d’air et les colliers de serrage sont endommagés ou desserrés. Serrez les Remplacez l’huile moteur et le filtre. pièces ou remplacez-les au besoin.
  • Página 66 ENTRETIEN ET RÉPARATION Outils nécessaires Entretien à 100 heures d’utilisation • Clé mixte de 13 mm (pas incluse avec la machine) Remplacez le filtre à carburant du moteur (de type • Clé mixte de 19 mm (pas incluse avec la machine) intégré) •...
  • Página 67: Maintenance Annuelle

    ENTRETIEN ET RÉPARATION 500 heures de service Graissage L’illustration montre tous les points de lubrification (huit Remplacez le liquide du circuit hydraulique. raccords de graissage). Nettoyez le graisseur. Remplacez les graisseurs cassés ou bloqués. • Retirez le bouchon dans l’ouverture de vérification du réservoir hydraulique et utilisez un extracteur d’huile pour •...
  • Página 68: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Incidents durant le sciage REMARQUE ! Si le moteur ou la lame s’arrête pour une raison quelconque, relevez complètement la lame de la coupure. Réglez le commutateur de démarrage du moteur à la position STOP (arrêt). Appuyez sur le bouton d’arrêt de la machine situé sur le panneau de commande.
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie FS 3500 G Type de terminal SAE standard Tension, V CCA, A Taille maximale (L x l x h), mm/po 9 9/16x6 7/8x6 7/8 / 242x175x175 Liquide hydraulique et lubrifiants Fluide hydraulique Standard Qualité API Class SE...
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques FS 3500 G Caractéristiques de la scie 20/500 26/650 30/750 Capacité du protège-lame, po/mm 20/500 26/650 30/750 Profondeur de coupe maximale, po/mm 7,75/193 10,5/262 12,5/312 Vitesse de rotation de l’arbre de lame, tours par 2580 1860...
  • Página 71: Dimensions De La Scie

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la scie Longueur de la scie (pointeur Largeur, po/mm 31 3/4 / 807 relevé, poignées déployées), po/ 77 3/4 / 1977 Avant 19 3/4 / 502 Hauteur totale min. (sans tuyau Largeur des roues d’axe en axe, d’échappement, sans bouchon 45 3/8 / 1152 po/mm...
  • Página 72: Relais Et Fusibles

    SAE J1940/J1995. Les moteurs de production en série peuvent varier de cette valeur. La puissance de sortie réelle du moteur installé dans la machine finale dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d’autres variables. Relais et fusibles – FS 3500 G Fonctionnement Désignation...
  • Página 73: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    à partir de 2011 sont indiquées ci-dessous. En cas 2 Toutes les pièces garanties dont l’inspection régulière est de problème couvert par la garantie, Husqvarna Construction prévue dans les directives écrites sont garanties pour la Products répare votre petit moteur hors route et votre période complète de garantie.
  • Página 74: Pièces Garanties

    La réparation et le remplacement de toute pièce garantie autrement couverts par la garantie peuvent être exclus d’une telle garantie si Husqvarna Construction Products démontre que le moteur ou l’équipement a fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un entretien inadéquat, et que ces abus, cette négligence et cet entretien inadéquat ont été...
  • Página 75: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Interruptor para bajar o subir el disco ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Página 76: Explicación De Los Niveles De Advertencia

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Explicación de los niveles de AVISO JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB): Esta máquina está considerada advertencia una aplicación de prevención según las normativas de la CARB. La EPA de EE. UU. es la única autoridad facultada Las advertencias se clasifican en tres niveles.
  • Página 77: Indice Índice

    RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL FS 3500 G ..............78 PROPIETARIO ............. ¿Cuáles son las partes de la sierra plana FS 3500 G .. 79 COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIÓN GENERAL ..............¿A qué corresponde cada elemento del panel de control? .................
  • Página 78: Presentación

    FS 3500 G Más de 300 años de innovación La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes. En ese momento se establecieron los cimientos de la experiencia tecnológica en la que se basan muchos de los productos...
  • Página 79: Cuáles Son Las Partes De La Sierra Plana Fs 3500 G

    PRESENTACIÓN Cuáles son las partes de la sierra plana FS 3500 G – 79 Spanish...
  • Página 80 PRESENTACIÓN 1 Manija de cierre para el ajuste del manillar 2 Manillar 3 Orificio de llenado del depósito de combustible 4 Iluminación de trabajo (opcional) 5 Filtro de aire 6 Comprobación de aceite del motor (varilla de nivel) 7 Guía frontal 8 Asa de agarre frontal 9 Recordatorio de filtro 10 Cáncamo de elevación...
  • Página 81: A Qué Corresponde Cada Elemento Del Panel De Control

    PRESENTACIÓN El panel de control es el enlace del operador con la máquina. Desde aquí, el operador puede controlar cualquier cosa, desde las rpm del motor, la profundidad de corte del disco y leer el estado actual del motor y la máquina.. ¿A qué...
  • Página 82: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Presione la detención de la máquina y compruebe que el motor se detiene. Esto configurará la máquina en modo seguro. ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina con • Restablezca el botón para detener la máquina tirando la componentes de seguridad defectuosos.
  • Página 83: Cubiertas De Protección

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Cubiertas de protección Silenciador ¡ATENCION! Verifique siempre que las ¡ATENCION! No utilice nunca una máquina cubiertas de protección estén que no tenga silenciador o que lo tenga correctamente montadas antes de arrancar defectuoso. Un silenciador defectuoso la máquina.
  • Página 84: Discos

    DISCOS Generalidades • Las hojas de diamante tienen un menor coste por operación de corte, requieren menos cambios de hoja y proporcionan una profundidad de corte constante. ¡ATENCION! Un disco de corte puede • Al utilizar una hoja de diamante, procure que gire en el romperse y provocar daños graves al sentido indicado por la flecha marcada en la hoja.
  • Página 85: Transporte Y Almacenamiento

    DISCOS Transporte y almacenamiento • Almacene los discos de corte en un lugar seguro para evitar daños. • Conserve el disco de corte en un lugar seco y sin escarcha. • Controle que los discos nuevos no hayan sufrido averías por el transporte o almacenamiento.
  • Página 86: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCION! Si se hace funcionar el motor ¡ATENCION! Apague el motor y deje que se en un local cerrado o mal ventilado, se corre enfríe unos minutos antes de repostar. riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono.
  • Página 87: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades 4 Conecte el terminal negativo. ¡ATENCION! Las baterías de plomo/ácido generan gases explosivos. Evite chispas, llamas y fumar cerca de las baterías. • La conexión o desconexión de la batería puede causar chispas o cortocircuitos. •...
  • Página 88: Funcionamiento

    Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón. Si estos materiales empezaran a arder, podrían derretirse y...
  • Página 89: Seguridad En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar ¡ATENCION! Usted es el responsable de que daños graves e incluso la muerte al usuario no haya personas y animales dentro de la y a otras personas.
  • Página 90: Posición Del Manillar

    FUNCIONAMIENTO • Asegúrese siempre de tener a alguien cerca cuando Levante la sierra. Para ello presione el interruptor de utilice la máquina, de modo que pueda pedir ayuda en elevación/descenso en la palanca de control de avance/ caso de accidentes. retroceso hasta que el disco, si está...
  • Página 91: Montaje Del Disco

    FUNCIONAMIENTO • Coloque el interruptor de seguridad de agua en la Mientras más adelante empuje la palanca, mayor será la posición OFF. velocidad. Si desea obtener más información, consulte el apartado de «Datos técnicos». • Coloque la palanca de control de avance/retroceso en la posición neutra/parada.
  • Página 92 FUNCIONAMIENTO 5 Cierre la válvula de agua. 1 Afloje la tuerca del eje del disco que se utiliza para sujetar el disco entre la brida interior y la exterior. 2 Quite la brida exterior de acoplamiento de cuchillas. 3 Coloque el disco de diamante en el eje del disco. 4 Instale la brida exterior con el disco preinstalado en la brida interior y asegúrese de que el pasador de bloqueo pase a través del disco de diamante hasta la brida interior.
  • Página 93: Instalación De La Protección Del Disco

    FUNCIONAMIENTO • Baje la parte delantera de la protección del disco y 2 Retire el perno que sujeta la protección del disco. coloque el perno delantero de la protección del disco. 3 Mueva el bloqueo de la protección del disco hacia delante Apriete el perno de la parte delantera de la protección del hasta que se detenga y se abra.
  • Página 94: Uso Del Tope De Profundidad Del Disco

    FUNCIONAMIENTO • Gire la rueda del indicador de profundidad del disco hasta Corte en línea recta la posición cero. La profundidad de corte del disco se indicará ahora en el indicador de profundidad cuando el Al cortar, el disco crea resistencia a la fuerza de empuje de disco baje sobre la superficie de corte.
  • Página 95: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Transporte y almacenamiento Almacenamiento prolongado • Extraiga el disco antes de las operaciones de transporte Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la máquina y o almacenamiento de la máquina para evitar que el disco haga el servicio completo. Lea el manual de instrucciones del se dañe.
  • Página 96: Antes Del Arranque

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque • Conecte la máquina al suministro de agua. Cierre la válvula de agua. ¡ATENCION! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
  • Página 97: Parada

    ARRANQUE Y PARADA Sistema de seguridad de agua • Cambie la palanca de control de avance/retroceso en una marcha. Se utiliza agua para evitar el sobrecalentamiento del disco mientras se controla el polvo que resulta del corte. El sistema de seguridad del agua monitorea la presión del agua hacia la máquina e interrumpe el proceso de corte si la presión desciende.
  • Página 98: Detenga El Corte

    ARRANQUE Y PARADA Parada Detenga el motor 1 Gire la perilla del acelerador del motor a la posición de ralentí bajo. ¡ATENCION! Mantenga siempre todas las partes de su cuerpo alejadas del disco y de 2 Desactive la válvula de agua. todas las demás partes móviles.
  • Página 99: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Limpieza ¡ATENCION! La mayoría de accidentes con ¡NOTA! Cuando limpie la máquina, corre el máquinas se producen durante la riesgo de que se le introduzcan partículas de localización de fallos, reparación y suciedad y sustancias peligrosas en los mantenimiento, ya que el personal tiene que ojos.
  • Página 100: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento Diario Compruebe que todas las mangueras y abrazaderas no estén dañadas o sueltas. La imagen solo muestra algunas de las mangueras y ¡ATENCION! Los trabajos de control y/o abrazaderas. mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. Verifique el nivel de aceite del motor sin el disco y con la sierra en posición horizontal para lograr un nivel plano de la sierra.
  • Página 102: Tras Las Primeras 50 Horas

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Sustituya los filtros o las juntas con daños y compruebe Tras las primeras 50 horas que la manguera de aire y las abrazaderas no estén dañadas o sueltas. Apriete y sustituya según Sustituir el aceite y el filtro del motor corresponda.
  • Página 103: Servicio De Las 100 Horas

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Herramientas necesarias Servicio de las 100 horas • Llave de 13 mm. (no incluida con la máquina) Sustituya el filtro de combustible del motor (tipo en • Llave de 19 mm. (no incluida con la máquina) línea) •...
  • Página 104: Mantenimiento De 500 Horas

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento de 500 horas Lubricación La imagen muestra todos los puntos de lubricación (8 Sustituir el fluido del sistema hidráulico boquillas de engrase). Limpie la boquilla. Sustituye las boquillas rotas u obturadas. • Extraiga la tapa de la abertura de inspección del depósito hidráulico y utilice un extractor de aceite para succionar el •...
  • Página 105: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Incidentes durante las operaciones de corte ¡NOTA! Si el motor o el disco se detiene por algún motivo, levante el disco y retírelo completamente del corte. Coloque el interruptor de arranque del motor en la posición STOP. Presione Detención de la máquina en el panel de control. Revise minuciosamente la máquina antes de volver a arrancar el motor.
  • Página 106: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Batería FS 3500 G Tipo de terminal Norma SAE Tensión, V CCA, A Tamaño máximo (LxPxA), mm/pulg. 9 9/16x6 7/8x6 7/8 / 242x175x175 Fluido hidráulico y lubricantes Líquido hidráulico Calidad Estándar API Class SE SAE 10W-30 API Class CC...
  • Página 107: Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos FS 3500 G Característica de la sierra 20/500 26/650 30/750 Capacidad de protección del disco, mm/pulg. 20/500 26/650 30/750 Profundidad máxima de corte, mm/pulg. 7,75/193 10,5/262 12,5/312 Eje del disco, rpm 2580 1860 1860 Potencia aproximada del eje del disco, CV/kW 29/21.6...
  • Página 108: Dimensiones De La Sierra

    DATOS TECNICOS Dimensiones de la sierra Largo de la sierra (con indicador Anchura, mm/pulg. 31 3/4 / 807 arriba, manijas extendidas), 77 3/4 / 1977 pulgadas/milímetros Delantero 19 3/4 / 502 Altura min. total (sin tubo del tubo Anchura de rueda de centro a de escape, sin la tapa del 45 3/8 / 1152 centro, mm/pulg.
  • Página 109: Relés Y Fusibles

    SAE J1940/J1995. Los motores de producción masiva podrían diferir de este valor. La salida de potencia real para el motor instalado en la máquina final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otras variables. Relés y fusibles: FS 3500 G Funcionamiento Designación...
  • Página 110: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    Subsección (4) siguiente. Cualquier pieza que se repare Husqvarna Construction Products reparará su equipo o motor o sustituya en el periodo de garantía seguirá garantizada SORE sin costo alguno, incluyendo el diagnóstico, las piezas durante el resto del período.
  • Página 111: Piezas En Garantía

    La reparación o sustitución de cualquier pieza bajo garantía que cumpla con los demás requisitos para recibir cobertura puede no recibir dicha cobertura si Husqvarna Construction Products demuestra que el motor o equipo ha sido usado incorrectamente, negligentemente o ha recibido...
  • Página 112 www.husqvarnacp .com EN - Original instructions, FR - Instructions d'origine, ES - Instrucciones originales 1157588-49 ´®z+YZt¶9l¨ ´®z+YZt¶9l¨ 2016-03-09...

Tabla de contenido