Husqvarna FS 410 D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para FS 410 D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual:
US
of this machine have read and understand the content of this manual before using
the product! Careless or improper use of this machine can cause serious or even
fatal injury! Allow only competent adults to operate this machine!
ES
Manual del operador:
de que las comprende bien antes de usar el FS 410 D.
Manuel d'utilisation:
CA
bien les comprendre avant d'utiliser la machine modèle FS 410 D.
It is the owner's responsibility to ensure that all operators
Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese
Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de
FS 410 D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FS 410 D

  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso general Seguridad sobre el combustible: ¡ADVERTENCIA! Preste atención al manipular combustible. Recuerde que existen riesgos de incendio, explosión ¡ADVERTENCIA! e inhalación de vapores. Antes de operar la máquina, lea íntegramente • Almacene combustible sólo en contenedores aprobados y comprenda este manual de operación y el para dicho fin.
  • Página 44: Gas De Escape Tóxico

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN CONVERSOR CATALÍTICO. EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO UTILIZARLO EN ÁREAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATALÍTICO DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO UTILIZAR LA MÁQUINA EN ÁREAS CERRADAS.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! ADVERTENCIAS LOS SÍ Y LOS NO ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES. SÍ SÍ Lea íntegramente este manual del operador antes de utilizar la máquina. Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias, instrucciones, controles y definiciones de símbolos que se incluyen en este manual y en la máquina.
  • Página 46 Esta sierra ha sido diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique la sierra ni la utilice para aplicaciones diferentes de las que fuera diseñada. Ante toda pregunta sobre su aplicación, NO use la sierra sin antes consultar por escrito con Husqvarna Construction Products y aguarde nuestra respuesta. Husqvarna Construction Products North America...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48: Identificación De Las Piezas (Qué Es Qué)

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A. Puntero delantero: úselo para guiar la máquina en M. Árbol de la cuchilla: la cuchilla (H) se monta en esta línea recta. superficie. B. Rueda de guía: ubicada en el puntero delantero (A). N.
  • Página 49 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) AA – – – II. – – – BB. Compartimiento de herramientas: contiene el JJ. Manubrio trasero: el operador se ubica detrás de la manual de operación, la lista de piezas y dos llaves máquina con ambas manos sobre el manubrio trasero.
  • Página 50: Ensamblado

    ENSAMBLADO Antes de operar la máquina por primera vez ensamble los elementos siguientes. Vuelva a posicionar el manubrio trasero (JJ): la máquina se envía con el manubrio trasero (JJ) en posición de guardado, tal como se ilustra. Para usar la máquina, el manubrio se debe volver a posicionar.
  • Página 51 ENSAMBLADO Instale el puntero delantero (A): 1. Use los tornillos, arandelas y tuercas del puntero delantero (A) e instálelos en el cuadro tubular del soporte del tanque de agua (N). Ajuste las contratuercas de manera tal que el puntero (A) pivote libremente. 2.
  • Página 52 ENSAMBLADO Instale el tanque de agua (P) (de incluirse): • En algunas regiones se ofrece un tanque de agua instalado de fábrica. En todos los lugares se ofrece un equipo de tanque de agua opcional. • Si el tanque de agua se instaló previamente en la máquina, lea estas instrucciones para verificar que se haya instalado correctamente.
  • Página 53 ENSAMBLADO 4. Presente el tanque de agua y pase la manguera correspondiente tal como se ilustra en el diagrama de la derecha. 5. Alinee la barra trasera y el área ahuecada en la parte posterior del tanque de agua. • Apriete firmemente el tanque de agua para calzarlo en su sitio en la barra trasera.
  • Página 54: Llenado Del Tanque De Agua

    ENSAMBLADO 7. Conecte la manguera del tanque de agua a la válvula de agua de la protección de la cuchilla. • Verifique que la válvula de agua de la protección de la cuchilla esté en posición CERRADA (OFF). • El tanque de agua queda ya montado en la sierra. Llenado del tanque de agua: 8.
  • Página 55: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de poner en funcionamiento: ¡ADVERTENCIA! Uso: esta máquina se debe usar solamente para cortes en seco o húmedos de asfalto u hormigón, tanto viejo Antes de operar la máquina, lea íntegramente como nuevo. y comprenda este manual de operación y el manual de operación del motor provisto con el mismo.
  • Página 56: Estacionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO Transporte e izado de la máquina: • Sólo levante la máquina desde el punto de izado (O). • Siempre quite la cuchilla (H) antes de levantar, cargar o transportar la máquina. • Use una banda de izado debidamente clasificada para levantar como mínimo el peso máximo de la máquina.
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO Freno de estacionamiento- Desactivación (Véase diagrama) Para operar la máquina, desactive el freno de estacionamiento. 1. Tire de la palanca (OO) hacia el centro de la máquina. 2. Rote la palanca (OO) hacia abajo 180 grados y suéltela para trabarla en su sitio. Modelos con motor a gasolina: Para el correcto funcionamiento, consulte el manual de operación del motor.
  • Página 58: Colocación De La Cuchilla Adiamantada (H)

    FUNCIONAMIENTO Colocación de la cuchilla adiamantada (H): Instale la cuchilla adiamantada (H) en la obra. No trasporte la máquina con la cuchilla adiamantada (H) instalada. 1. Abra la cubierta delantera (V). 2. Coloque el interruptor de arranque del motor (DD) en la posición APAGADO / OFF (“0”).
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO Arranque de la máquina y proceso de corte: • Jale el Acelerador del motor (CC) hacia atrás a la posición “PARADA” (STOP). • Con el control de profundidad (EE), levante la cuchilla adiamantada (H) a la mayor altura posible para evitar que al maniobrar choque con el pavimento.
  • Página 60: Servicio Diario

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN REFERENCIA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Antes de realizar tareas de mantenimiento, SIEMPRE recuerde estacionar la máquina en una superficie nivelada, con el motor “y el interruptor de motor en la posición “APAGADO / OFF”. ¡Deje que la máquina se enfríe! Las tareas de mantenimiento y reparaciones adicionales deben ser realizadas solamente por un técnico cualificado.
  • Página 61 3. Coloque la llave de ajuste en el agujero cuadrado del 75 N-m piñón de la correa de transmisión (MM). (55 ft-lbs) FS 410 D 4. Apriete el piñón (MM) para que quede contra la correa en V. Apriete al valor de torsión que se indica en el diagrama 4.
  • Página 62 Motor (H) puede resultar en la rotura de la misma y/o cuchilla RPM accidentes personales, tanto para el operador como FS 410 D 2600 3600 para otras personas en el área. Para asegurarse de que el control esté debidamente ajustado, consulte la planilla adjunta para determinar la velocidad correcta del eje de la cuchilla (RPM).
  • Página 63: Guía Para La Determinación Y Resolución De Problemas

    GUÍA PARA LA DETERMINACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca: Causa Acción Los interruptores eléctricos no están en la posición correcta. Verifique que TANTO el interruptor de parada de la máquina (AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) estén en la posición de ENCENDIDO / ON.
  • Página 64: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte el manual de operación del motor.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Estas pruebas encontraron que el equipo no sobrepasó los límites de emisiones radiadas. La sierra fue probada en una cámara semianecoica en NCEE, Lincoln, Nebraska, un laboratorio registrado en la FCC. El informe de la prueba se encuentra en archivo en Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas. (Vibración de mano / brazo) Este equipo ha sido ensayado para vibración de mano / brazo de acuerdo con la norma ISO 5349.
  • Página 66: Capacidad Del Tanque De Agua

    189 mm (7,6”) Modelo Peso nominal Peso máximo (kg) (kg) FS 410 D Capacidad del tanque de agua Velocidad del eje de la cuchilla y del motor Modelo RPM del eje de RPM del mo- 25 litros (6,6 galones EE.UU. /...
  • Página 67: Accesorios

    ACCESORIOS Ensamblado del puntero doble Conjunto completo 542 20 22-70 Ensamblado del tanque de agua Conjunto completo 541 20 82-86...
  • Página 68: Certificados De Cumplimiento

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA “SEGURIDAD DE MÁQUINAS” (Directiva 98/37/EC) y las reglas que gobiernan su transposición FABRICANTE Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 Estados Unidos declara por la presente que la(s) máquina(s) indicada(s) en este documento FS 410 D Cumple(n) con la directiva (98/37/EC) “SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”, la directiva (73/23/EEC)
  • Página 69: Información De Contacto

    Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00 Fax: +46 31 94 90 50 Asia (Pacífico): Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd 25-31 Kinkaid Avenue, North Plympton, Adelaide, Australia del sur 5037 Tel:+61 (0)8 8375 1000 Fax:+61 (0)8 8371 0990 América:...

Tabla de contenido