Página 1
MCR-840 (R-840 + DVD-840 + NS-BP300) RECEIVER/DVD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR DVD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
DVD-840 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
Página 294
LASER lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún Tipo Láser de semiconductor AlGaInP daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 295
CONTENIDO Utilizar Disc Navigator con discos DVD-Video, INTRODUCCIÓN VCD y SVCD ............26 Utilizar Disc Navigator con discos MP3, WMA, CARACTERÍSTICAS..........2 ® MPEG-4 AAC, DivX , WMV y JPEG/ ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 dispositivos USB ..........27 NOTAS ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN Visualizar información del disco ......
NOTAS ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS/ARCHIVOS ■ Reproducción de discos Consulte “OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS El reproductor DVD ha sido diseñado para utilizarse con USB” (☞p.19) para más información. los siguientes tipos de discos: ■ Códigos de región Disco DVD: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL...
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Receptor (R-840) ■ Panel delantero 234 5 VOLUME INPUT PRESET TUNED STEREO SLEEP iPod TIMER BASS TREBLE BALANCE PHONES PRESET PURE DIRECT Vista de la parte delantera Vista de la parte superior 1 INPUT B Jack PHONES Selecciona una fuente de entrada.
CONTROLES Y FUNCIONES Reproductor DVD (DVD-840) ■ Panel delantero CD MP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B 1 Puerto USB Conecte su dispositivo USB. Salta al capítulo o pista siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar rápidamente (☞p.20). 2 Visualizador del panel delantero (Encendido/en espera) Muestra el estado actual del reproductor DVD.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Este mando a distancia puede controlar los componentes del sistema (incluidas las funciones de sintonizador) y un iPod colocado en el acoplador para iPod de la parte superior del receptor. Para controlar el reproductor DVD, las funciones del sintonizador o un iPod con el mando a distancia, debe poner el receptor en el modo de entrada correspondiente (☞8Teclas selectoras de entrada).
Página 301
CONTROLES Y FUNCIONES 0 TP Entra en el modo de recepción de servicios de datos TP Pulse para cambiar de elemento en el grupo (programa de tráfico) (☞p.32). seleccionado (☞p.36). A MONO R SHUFFLE Ajusta el modo de recepción de emisión de FM en modo Selecciona el modo de reproducción aleatoria (☞p.36).
• Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o desea mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores disponibles para su compra. Para obtener información detallada, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más...
PREPARATIVOS Conectar un televisor al sistema 1 Conecte el sistema y el televisor a través del jack HDMI, los jacks COMPONENT o el jack VIDEO del reproductor DVD y el jack o jacks correspondientes del televisor. 2 Ajuste “TV Screen” según el (vea “Ajuste de la pantalla del televisor” en la página 14). Reproductor DVD (DVD-840) Cable de vídeo compuesto (suministrado) Si conecta el sistema y el televisor a través de los jacks COMPONENT, ajuste el reproductor DVD como se indica en...
PREPARATIVOS Conexión de una grabadora Conexión de un receptor AV o un (CDR, MDR, etc.) decodificador Puede conectar un componente de grabación, como un El reproductor DVD mezcla con reducción de canales las CDR o un MDR, al reproductor DVD para grabar. fuentes multicanal, cómo Dolby Digital y DTS, en una mezcla estéreo de 2 canales de la que puede disfrutar a través los altavoces conectados al reproductor DVD.
• Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel), iPod nano, • Yamaha y sus proveedores no asumen responsabilidad alguna iPod Classic, iPod mini e iPod touch. ante la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB •...
PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el Utilización del mando a distancia mando a distancia El mando a distancia transmite un haz infrarrojo direccional. Debe orientar el mando a distancia directamente hacia el sensor del mismo situado en el panel delantero del receptor durante su funcionamiento.
PREPARATIVOS Ajuste del reloj Ajuste la hora utilizando y pulse Los dígitos de los minutos empiezan a parpadear. Antes de iniciar la operación de reproducción, siga el procedimiento que se describe a continuación para ajustar el reloj del receptor. Notas •...
AJUSTE DEL SISTEMA AJUSTE DEL SISTEMA Encienda el televisor y el sistema Pulse para seleccionar “Video Output” y pulse ENTER. Asegúrese de haber realizado todas las conexiones necesarias (vea “Conectar un televisor al sistema” en la Pulse para seleccionar “TV Screen” y página 9).
AJUSTE DEL SISTEMA Selección del tipo de salida para Pulse para seleccionar jacks COMPONENT “HDMI A-OFF” o “HDMI A-ON” Para utilizar la función de visualización progresiva, Pulse repetidamente para seleccionar conecte un televisor que incorpore dicha función a través “HDMI A-ON”. de los jacks COMPONENT.
AJUSTE DEL SISTEMA Idiomas de audio, subtítulos y menús de discos Pulse SETUP. El menú de configuración del DVD aparece en pantalla. Pulse para seleccionar “Initial Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Language” y pulse ENTER. Initial Settings Audio Language English Digital Audio Out...
OPERACIONES DEL SISTEMA OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DEL SISTEMA Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar una fuente de entrada y ajustar la configuración del sonido en el sistema. (Encendido/ TREBLE VOLUME Operaciones básicas del sistema en espera) PURE INPUT BASS...
OPERACIONES DEL SISTEMA Para desactivar el modo Pure Direct Pulse PURE DIRECT de nuevo. La luz de fondo con el mensaje PURE DIRECT se apaga y el visualizador del panel delantero se enciende. ■ Silenciar el sonido (MUTE) Pulse MUTE para reducir el nivel de sonido actual en 20dB aproximadamente.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Este capítulo explica cómo reproducir discos/dispositivos USB. Utilizar la visualización en Operaciones de reproducción pantalla ■ Para iniciar la reproducción del disco Puede reproducir los siguientes tipos de discos: DVD- Cuando la fuente de entrada es DISC o USB, puede Video, DVD-VR (discos DVD-R/RW/R DL grabados en realizar varias funciones y ajustes utilizando los menús en...
• No se garantiza la reproducción con todos los dispositivos de almacenamiento USB ni la capacidad de suministrar energía a todos los dispositivos USB. Yamaha no acepta ninguna responsabilidad en el Pulse improbable supuesto de que se produzca una pérdida de datos mientras Para reanudar la reproducción, pulse...
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Seleccionar capítulos y pistas Menús de VCD y SVCD (PBC) ■ Para seleccionar el capítulo o pista Algunos discos VCD y SVCD disponen de menús PBC (Control de reproducción) en los que puede seleccionar lo siguiente que desea ver.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Reproducción en movimiento lento Seleccionar los idiomas y el audio Puede reproducir discos DVD-Video, VCD, SVCD, Algunos discos DVD tienen pistas de audio en múltiples ® DivX y WMV en movimiento lento a cuatro velocidades idiomas o formatos de audio, como Dolby Digital y DTS, diferentes.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Zoom Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar los subtítulos Puede aumentar la imagen en 2x o en 4x al reproducir disponibles. ® datos DVD-Video, VCD, SVCD, DivX , WMV o JPEG El nombre del idioma de subtítulos seleccionado se de un disco o un dispositivo USB.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Durante la reproducción, pulse SETUP. Seleccione “A(Punto de inicio)” y pulse El menú Setup aparece en pantalla. ENTER. Seleccione “Play Mode” y pulse ENTER. Seleccione “B(Punto de finalización)” y El menú Play Mode aparece en pantalla. pulse ENTER.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB ■ Para cerrar el menú Setup • Para insertar un elemento nuevo en el programa, seleccione el intervalo en que desee insertarlo, seleccione el título, capítulo o pista que desee insertar y a continuación pulse ENTER. Pulse SETUP.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB • Con los discos DVD, puede seleccionar “Title Las imágenes se escalarán automáticamente para que Search”, “Chapter Search” o “Time Search”. aparezcan en pantalla con el mayor tamaño posible. • Con los discos VCD, SVCD y Audio CD, puede Se pueden utilizar los siguientes botones durante el pase seleccionar “Track Search”...
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Utilizar Disc Navigator con discos Seleccione “Disc Navigator” y pulse ENTER. ® MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX Aparece una lista de elementos en la pantalla. Los elementos disponibles dependen del tipo de disco. WMV y JPEG/dispositivos USB Disc Navigator Puede utilizar Disc Navigator para buscar y seleccionar Title...
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB ■ Para cerrar el menú Setup Visualizar el formato de audio Pulse SETUP. Puede visualizar el formato de audio durante la reproducción. • Si el disco contiene archivos de imágenes JPEG y archivos de música (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), puede escuchar la música mientras ve el pase de diapositivas.
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR SINTONIZACIÓN DE FM Hay 2 métodos de sintonización: automático y manual. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 30 emisoras. Sintonización automática Presintonización automática La sintonización automática es eficaz cuando las señales Siga el procedimiento que se describe a continuación para de emisoras son intensas y no hay interferencias.
SINTONIZACIÓN DE FM Presintonización manual Selección de emisoras presintonizadas Puede guardar hasta 30 emisoras. Puede sintonizar cualquier emisora deseada con solo seleccionar el número en el que se ha guardado (☞p.29). TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION Sintonice una emisora de radio que quiera Pulse PRESET u / d repetidamente para...
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE) El sistema de datos de radio (modelos de Europa solamente) es un sistema de transmisión de datos usado por emisoras de FM de muchos países. La función de sistema de datos de radio se realiza entre las emisoras que forman la red. Este receptor puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora del reloj) y TP (programa de tráfico) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE) Utilización del servicio de datos Ajustes CT (hora del reloj) TP (programa de tráfico) Puede utilizar la información CT recibida de las emisoras del sistema de datos de radio para ajustar el reloj Utilice esta función para recibir el servicio de datos TP incorporado del receptor.
OTRA OPERACIONES AJUSTE DEL TEMPORIZADOR El receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador. El reproductor DVD también se enciende o se pone en modo de espera automáticamente mediante la conexión de control del sistema (☞p.8). Ajuste del temporizador de Pulse para seleccionar “ON”...
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Pulse ENTER para completar el ajuste del temporizador. El indicador TIMER se ilumina. Pulse para poner el receptor en el modo de espera. El receptor se encenderá automáticamente a la hora especificada. Para cancelar la operación de ajuste del temporizador Pulse TIMER durante la operación.
AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA AUTOMÁTICA La función de espera automática pone el sistema automáticamente en modo de espera automática cuando DISC o USB se seleccionar como fuente de entrada y el sistema no se utiliza durante 30 minutos. Notas •...
CONTROL iPod™ CONTROL iPod™ Además de controlar el receptor (R-840) y el reproductor DVD (DVD-840), puede manejar su iPod colocado en el acoplador para iPod a través del mando a distancia suministrado. Utilización iPod™ Una vez que haya colocado el iPod en el acoplador para iPod, podrá disfrutar de la reproducción del mismo utilizando el mando a distancia suministrado.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN Este capítulo explica los menús Audio Settings, Video Adjust e Initial Settings. • La función Audio DRC también se aplica a la salida de audio Menú Audio Settings desde la salida HDMI, con las mismas restricciones anteriormente mencionadas.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN Menú Initial Settings Seleccione “Video Adjust” y pulse ENTER. El menú Video Adjust aparece en pantalla. El menú Initial Settings contiene los ajustes de salida de audio digital, vídeo, idioma, pantalla, entre otros. Cuando un menú...
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN DTS Out Component Out Activa y desactiva la conversión de DTS a PCM. Si ha conectado Ajusta COMPONENT a la salida de video entrelazado o la salida OPTICAL DIGITAL OUT al receptor/decodificador AV progresivo.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN • Other Languages: utilice las abreviaturas y los códigos de idioma detallados en la página 55 para especificar Ponga el reproductor DVD en estado de espera. idiomas que no se hayan detallado anteriormente. Manteniendo pulsado en reproductor Notas...
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN • Idioma: los idiomas disponibles varían según dónde haya comprado este sistema. Pulse ENTER. La contraseña está definida. Angle Indicator Determina si el icono de la cámara ( ) se visualiza en Notas pantalla cuando se reproduce el contenido de un disco •...
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN Utilice para seleccionar su país o región por abreviaturas y, a continuación, pulse ENTER. Para especificar su país o región utilizando los códigos de 4 dígitos, utilice o las teclas numéricas para introducir el código correspondiente y, a continuación, pulse ENTER.
Consulte la tabla siguiente cuando este sistema no funcione correctamente. Si el problema que está teniendo no se encuentra en la lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o un concesionario de Yamaha autorizado. Receptor (R-840) ■...
Página 338
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ FM Vea la Problema Causa Solución página La recepción estéreo por FM Las características de las emisiones en Verifique las conexiones de la antena. tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Procure utilizar una antena de FM direccional —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Vea la Problema Causa Solución página El mando a distancia Es posible que el mando a distancia se esté Para obtener información sobre el radio de acción del mando “Utilización del mando a distancia” no funciona o no utilizando fuera de su radio de acción.
Página 340
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Solución página No se puede El dispositivo USB no está conectado Conecte su dispositivo USB correctamente. reconocer el correctamente. dispositivo USB. El reproductor DVD El cable de control del sistema está Conecte el cable de control del sistema no está...
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES ■ DVD+R/RW/R DL CDs con control de copia • El reproductor DVD es compatible con los discos DVD+R/RW y DVD+R DL (doble capa) grabados con El reproductor DVD cumple con el estándar Audio CD. los siguientes formatos: DVD-Video. No se puede garantizar el funcionamiento y rendimiento •...
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES ■ Utilizar archivos de subtítulos externos Archivos JPEG ® Las películas DivX utilizan archivos especiales denominados archivos de subtítulos externos para • El reproductor DVD puede reproducir los siguientes mostrar los subtítulos. Los ajustes de fuentes detallados a formatos de discos de imagen: Fuji Color CD, Kodak continuación están disponibles con los archivos de Picture CD.
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES Acerca de MPEG-4 AAC AAC, que significa Advanced Audio Coding (codificación avanzada de audio), es una tecnología de compresión de audio desarrollada por MPEG-2 y MPEG-4. El formato real de los datos y la extensión de archivo depende de la aplicación utilizada para crear el archivo AAC.
NOTAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS NOTAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS • Debe manipularlos con cuidado en todo momento para no arañar la superficie de reproducción. No deforme los discos. • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo limpio y seco. No utilice ningún limpiador para discos, pulverizador u otro líquido con componentes químicos.
GLOSARIO ® ■ AAC (Codificación avanzada de audio) ■ DivX ® Método de compresión de audio definido como parte del DivX es una conocida tecnología multimedia DivX, Inc. ® estándar MPEG-2/MPEG-4. AAC admite hasta 48 canales Los archivos multimedia DivX contienen vídeo muy y generalmente logra una mejor calidad de sonido que comprimido de una gran calidad visual que mantiene un...
GLOSARIO ■ DTS (Sistemas de cine digital) ■ Control de los padres Sistema de sonido surround digital desarrollado por Digital Limita la reproducción de los discos según la edad de los Theater Systems, Inc., que proporciona audio de 5.1 usuarios o el nivel de limitación de cada país. La canales (máx.).
ESPECIFICACIONES ■ R-840 ■ DVD-840 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Sección DVD • Potencia de salida RMS mínima por canal • AUDIO OUT (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........65 W + 65 W Nivel de salida (1 kHz 0 dB)......... 2 V (± 0,3) •...
ESPECIFICACIONES Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 Reajustar el reproductor DVD con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia. iPod™ Puede reajustar el reproductor DVD a los valores “iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los predeterminados.
LISTAS DE IDIOMAS, PAÍSES Y REGIONES Lista de idiomas ■ Idioma (abreviación), número de código Japonés (ja), 1001 Buntai (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhala(si), 1909 Inglés (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latín (la), 1201 Eslovaco (sk), 1911 Francés (fr), 0618 Estonio (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912...
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.