About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators” and “Cleaning the Air Filter” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Página 27
Sony Customer Information Service Center 1-800- – Do not place the battery in a high temperature 222-7669 or http://www.sony.com/ place, such as under direct sunlight or near fire.
Página 28
(-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem For the customers in the U.S.A. invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// recarregadas. www.sony.com/psa/warranty for important Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com information and complete terms and conditions pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las...
Página 29
For the customers in Taiwan only WARNING...
at a height that will prevent eye exposure within Safety Warning for Laser and the hazard distance Light Intensity För kunderna i Sverige IEC 60825-1:2014 For the customers in the U.S.A. LASERPRODUKT AV KLASS 1 CAUTION VARNING: Titta aldrig in i projektorns lins medan Use of controls or adjustments or performance of den används.
Light source specifications 4.7 W laser diodes × 64 (VPL-FHZ120L) × 48 (VPL-FHZ90L) Wavelength: 450 - 460 nm Beam divergence angle from lens of this unit Explanatory label for risk group (for countries other than U.S.A) Laser emission port ...
For more details about the installation, consult with your local Sony Authorized Dealer or qualified X: permitted ―: prohibited Sony personnel. Hazard Type...
Página 33
For more details about the installation, consult Install the product on a place where a sufficient with your local Sony Authorized Dealer or qualified height (2.5 m or higher) is ensured above floor Sony personnel. level to avoid looking at the light beam in the Hazard Area.
(direkt) på kort avstånd. Värdena ovan är specifika för modellerna VPL-FHZ120L Precis som med alla starka ljuskällor får du inte och VPL-FHZ90L. titta direkt in i strålen, RG2 IEC 62471-5:2015 *2: Dessa kombinationer är endast avsedda för...
RG3-objektiv monterat) endast avsedda för professionell användning och inte för användning av konsument. När du installerar en RG3-produkt, se Rådfråga din lokala, behöriga Sony-återförsäljare installationsexemplen nedan och utför följande. eller kvalificerade Sony-personal för mer Installera produkten på en plats med tillräcklig information om installationen.
Página 37
Sony personnel. Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further. 危險區域 Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
For dealers walls or any objects (Page 15). When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Página 39
where you purchased the projector or a Avoid installing the unit in a location subject to dedicated installer. direct cool or warm air from an air-conditioner. When installing the unit on a ceiling, be sure to Installing in such a location may cause use a safety wire, etc., to prevent the unit from malfunction of the unit due to moisture falling.
If, however, in a case of abnormal Notes on security noise, consult with qualified Sony personnel. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO About sounds occurring from using the auto IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
Página 41
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
Select the language of the manual you want to view. Note If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service representative. Installing batteries Attaching the Projection Lens CAUTION The following size and number of batteries are Notes required for the Remote Commander.
Página 43
Remove the lens cover. Removing the Projection Lens While sliding the LENS COVER RELEASE buttons inward, pull out the lens cover until it Return the projection lens to the center clicks into place. position. While the projector is turned on, press the LENS SHIFT key on the Remote Commander, then press the RESET key on it.
Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo. Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
Página 45
Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
Press the or key to select the Operation optional adaptor attached, the signal icon ) menu then press the ENTER key. always appears. (Available for VPL-FHZ120L only) Press the or key to select “Language Change the computer screen output ( )”...
Adjusting the tilt of the projector with the Adjusting the Projected Image adjustable feet When the projector is placed on an uneven Focusing the image (Focus) surface, adjust it using the adjustable feet. When attaching the Electric focus lens Press the FOCUS key on the projector or the Remote Commander then press the ///...
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (Page 25). ON/STANDBY WARNING indicator...
Página 49
ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the projector even after the Filter holder message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
Página 51
Replace the air filter and attach the filter holder. When attaching the filter holder, first insert the two tabs on the left, insert the three tabs on the right, and tighten the three screws. Tabs Tabs Insert the tabs on the filter cover and slide the filter cover upward.
Página 52
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
Página 53
Pour les clients au Canada équivalent recommandé par le constructeur. GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur – Lors de la mise au rebut de la batterie ou du http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ produit, vous devez respecter la loi de la région resources-warranty pour obtenir les ou du pays concerné.
Página 54
Informations sur l’emplacement des Avertissement de sécurité étiquettes pour l’intensité du laser et de la lumière ÉTIQUETTE D’OUVERTURE Pour les États-Unis IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT: Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. ATTENTION L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
Avant de l’objectif ÉTIQUETTE DE CLASSE 1/CLASSE 3R Spécifications de la source lumineuse Diodes laser 4,7 W × 64 (VPL-FHZ120L) × 48 (VPL-FHZ90L) Longueur d’onde : 450 - 460 nm Avertissement de sécurité pour l’intensité du laser et de la lumière...
Página 56
à un usage privé. Distance de risque). Pour plus de détails sur l’installation, consultez Aucune exposition directe au faisceau ne sera votre revendeur agréé Sony local ou un personnel autorisée, RG3 IEC 62471-5:2015 Sony qualifié. Les valeurs de la Distance de risque pour chaque objectif interchangeable de ce produit sont présentées dans le tableau suivant.
Página 57
à un usage domestique. spectateurs pour éviter un accès involontaire à la Pour plus de détails sur l’installation, consultez zone. votre revendeur agréé Sony local ou un personnel Sony qualifié. Pour un fonctionnement sûr Si vous installez le produit RG3 sans assurer une hauteur suffisante, les opérateurs doivent limiter...
Página 58
Sony agréé. Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
Página 59
Quand le projecteur est fixé au plafond, un Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au support Sony ou un support équivalent moyen de la barre de sécurité, il risque de recommandé doit être utilisé pour l’installation. tomber et d’être endommagé, voire de Vous devez fermer le couvercle du cabinet ...
Précautions de sécurité relatives à Lors de I’installation l’installation de l’appareil au plafond Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme N’installez jamais le projecteur au plafond et ne illustré. le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à...
Página 61
Toutefois, en cas de bruit N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, anormal, adressez-vous à un technicien Sony benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou agréé. abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.
à l’appareil. Avant de contrôle des pièces de la source d’éclairage. connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. réseau est bien protégé. Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté...
Sélectionnez la langue du manuel que vous souhaitez visualiser. Remarque Si vous perdez ou endommagez le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre revendeur ou représentant du service Sony. Fixation de l’objectif de projection Mise en place des piles ATTENTION Remarques La taille et le nombre de piles suivants sont requis ...
Página 64
Retirez le bouchon d’objectif. Retrait de l’objectif de projection Lorsque vous faites glisser les boutons LENS COVER RELEASE vers l’intérieur, tirez sur le Remettez l’objectif de projection sur la couvercle de l’objectif jusqu’à entendre un position centrale. clic. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche LENS SHIFT de la télécommande, puis appuyez sur sa touche RESET.
Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées, et produire des images coupées ou instables.
*1: Lorsque INPUT F reçoit un signal et l’adaptateur en option compatible est fixé, l’icône de signal s’affiche toujours. (Disponible pour le VPL-FHZ120L uniquement) Appuyez sur la touche /// pour Changez la destination de sortie de l’écran de sélectionner la langue, puis appuyez sur la...
Mise hors tension Réglage de la position de l’image (Déplac. objectif) Appuyez sur la touche / de l’appareil Appuyez sur la touche LENS SHIFT/SHIFT du principal ou sur la touche de la projecteur ou de la télécommande, puis appuyez télécommande.
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING situé à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (Page 20).
Página 70
ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler Support du filtre et de colmater l’appareil.
Página 72
Remplacez le filtre à air et fixez le support du filtre. Pour fixer le support du filtre, insérez tout d’abord les deux ergots sur la gauche, insérez les trois ergots sur la droite, puis serrez les trois vis. Ergots Ergots Insérez les ergots du couvercle du filtre puis faites glisser le couvercle du filtre vers le haut.
Página 74
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores” y “Limpieza del filtro de aire” si resulta necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Página 75
Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Acerca del conector LAN referencias futuras. Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1.
Información sobre la posición de las Advertencia de seguridad de etiquetas láser e intensidad de la luz ETIQUETA DE APERTURA IEC 60825-1:2014 Para EE. UU. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 ADVERTENCIA: No examine la lente mientras la utilice PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí...
ETIQUETA DE CLASE 1/CLASE 3R Especificaciones de la fuente de luz Diodos láser de 4,7 W × 64 (VPL-FHZ120L) × 48 (VPL-FHZ90L) Longitud de onda: 450 - 460 nm Advertencia de seguridad de láser e intensidad de la luz...
2015 Para obtener más información sobre la instalación, En la siguiente tabla se indican los valores de la consulte con su distribuidor autorizado de Sony o distancia de riesgo de los objetivos con personal cualificado de Sony. intercambiables de este producto.
Página 79
Para obtener más información sobre la instalación, haz a corta distancia. consulte con su distribuidor autorizado de Sony o con personal cualificado de Sony. Para un mantenimiento seguro (productos con un objetivo RG3 instalado) El mantenimiento del producto RG3 debe dejarse en manos de personal de servicio cualificado.
Sony. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
(Proyección hacia Para los distribuidores arriba) Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Si instala la unidad en el techo, utilice un cable Evite utilizar la unidad en lugares en los que la de seguridad o un sistema similar para evitar temperatura o la humedad sean muy elevadas, o que la unidad se desprenda. Para realizar la en los que la temperatura sea muy baja.
Si, no obstante, se produce un objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No...
Página 84
Verifique siempre que esta unidad funciona Si la temperatura de la habitación en la que se correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE instala el proyector cambia rápidamente, o si el HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN proyector se traslada súbitamente de un lugar TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA muy frío a uno muy cálido, es posible que se...
Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony. Colocación de las pilas Montaje del objetivo de proyección PRECAUCIÓN Se necesitan los tamaños y el número de pilas Notas siguientes para el mando a distancia.
Página 86
Desmonte la tapa del objetivo. Desmontaje del objetivo de proyección Mientras desliza los botones LENS COVER RELEASE hacia dentro, tire de la tapa del Vuelva a colocar el objetivo de proyección en objetivo hasta que encaje en su posición. la posición central. Mientras el proyector esté...
Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
. (Disponible idioma y, a continuación, pulse la tecla solo para el VPL-FHZ120L) ENTER. Cambie el destino de salida de la pantalla del Pulse la tecla MENU para desactivar la pantalla ordenador por una pantalla externa.
Apagado de la alimentación Ajuste de la posición de la imagen (desplazamiento del objetivo) Pulse la tecla / en la unidad principal o la Pulse la tecla LENS SHIFT/SHIFT del proyector o del tecla del mando a distancia. mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla Se inicia el proceso de apagado y el proyector ///.
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Página 92
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de...
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Soporte del filtro Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
Página 94
Vuelva a colocar el filtro de aire y coloque el soporte del filtro. Al montar el soporte del filtro, inserte primero las dos lengüetas de la izquierda, después las tres de la derecha y, a continuación, apriete los tres tornillos. Lengüetas Lengüetas Introduzca las lengüetas de la cubierta del...
Página 96
Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“ und „Reinigen des Luftfilters“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Página 97
Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Hinweis zum LAN-Anschluss bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für diese Buchse haben könnte. WARNUNG WARNUNG 1.
Position der Aufkleber Sicherheitswarnung für Laser und Lichtintensität ÖFFNUNGSAUFKLEBER Für die USA IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 WARNUNG: Schauen Sie nicht in das Objektiv, während es verwendet wird. VORSICHT Bei Betätigung von Bedien- und Einstellteilen oder Ausführung von Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, droht u.U.
Technische Daten der Lichtquelle 4,7-W-Laserdioden × 64 (VPL-FHZ120L) × 48 (VPL-FHZ90L) Wellenlänge: 450 - 460 nm Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv dieses Geräts Aufkleber mit Erläuterung zur Risikogruppe (Für Länder außerhalb der USA) Laseremissionsschnittstelle Aufkleber mit Erläuterung zur Risikogruppe Objektiv Maximaler Zoom: α...
Zeit in den Strahl – RG2 IEC dem die einzelnen Objektive verwendet werden. 62471-5:2015 Die Werte oben gelten für die Modelle VPL-FHZ120L und VPL-FHZ90L. Produkte der Risikogruppe 3 (RG3) stellen auch bei *2: Diese Kombinationen sind ausschließlich auf den professionellen Betrieb ausgelegt und nicht für private...
Wenn dennoch eine Person den Gefahrenbereich Für Einzelheiten zur Installation wenden Sie sich betritt, schalten Sie das Produkt aus oder drücken an Ihren autorisierten Sony-Händler vor Ort oder Sie die Taste BLANK, um das Bild vorübergehend an qualifizierte Sony-Mitarbeiter. auszuschalten.
Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Abstand von Wänden oder Gegenständen auf Personal überprüfen, bevor Sie es wieder (Seite 10).
Vorne nach oben (Projektion nach oben) Für Händler Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. einem Ort, an dem die Temperatur oder Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann. Luftfeuchtigkeit sehr hoch sind oder die Wenden Sie sich für die Montage unbedingt an Temperatur sehr niedrig ist.
Hinweise zur Reinigung der Objektivoberfläche: stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Glasreinigungstuch. Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch entfernt werden, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde.
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE wenn der Projektor plötzlich von einem kalten an HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, einen warmen Ort gebracht wird, kann es im...
Buchse AC IN Sie anzeigen lassen möchten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, Netzkabel können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony- (mitgeliefert) Servicevertretung bestellen. Einlegen der Batterien Schieben Sie den Steckerhalter über das Netzkabel, um dieses am Gerät zu befestigen.
Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt und Anbringen des Projektionsobjektivs bewegen Sie den Hebel nach unten, bis er mit einem Klicken einrastet. Hinweise Hebel Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht ab bzw. bringen Sie es nicht an, solange der Projektor an der Decke montiert ist.
Página 109
Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt, bewegen Sie den Hebel ganz nach oben und ziehen Sie das Objektiv gerade heraus. Bringen Sie die Objektivabdeckung an. Vorbereitung...
Hinweise Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
*1: Wenn ein kompatibler Zusatzadapter angebracht und an INPUT F ein Signal eingespeist wird, wird das Signalsymbol immer angezeigt. (Nur beim VPL-FHZ120L verfügbar) Ändern Sie das Ausgabeziel für den Computerbildschirm in eine externe Anzeige. Wie Sie das Ausgabeziel ändern, hängt vom jeweiligen Computertyp ab.
So stellen Sie das Objektiv wieder so ein, dass Einstellen des projizierten Bildes der mittlere Bildbereich projiziert wird Drücken Sie während der Einstellung der Fokussieren des Bildes (Fokus) Bildposition die Taste RESET auf der Fernbedienung. Einstellen der Neigung des Projektors mit den verstellbaren Füßen Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt wird, können Sie seine Position mithilfe...
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 21).
Página 115
Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der...
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten...
Página 117
Setzen Sie den Luftfilter wieder ein und bringen Sie den Filterhalter an. Setzen Sie beim Anbringen des Filterhalters zunächst die beiden Haltelaschen auf der linken und dann die drei Haltelaschen auf der rechten Seite ein und ziehen Sie die drei Schrauben an.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Página 119
Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Informazioni sul connettore LAN futuri. Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. AVVERTENZA AVVERTENZA 1.
Informazioni sulla posizione delle etichette Avvertenza di sicurezza per laser e intensità luminosa ETICHETTA DI APERTURA Per gli U.S.A. IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 AVVERTENZA: Non guardare nella lente durante l’uso. ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli specificati in questo manuale possono causare esposizione a radiazioni pericolose.
VPLL-Z4045 Parte anteriore del mobile ETICHETTA CLASSE 1/CLASSE 3R Parte anteriore dell’obiettivo Specifiche sorgente luminosa Diodi laser 4,7 W × 64 (VPL-FHZ120L) × 48 (VPL-FHZ90L) Lunghezza d’onda: 450 - 460 nm Avvertenza di sicurezza per laser e intensità luminosa...
Per ulteriori informazioni sull’installazione, diretta, all’interno del raggio a distanza ravvicinata consultare il Rivenditore autorizzato Sony o (nella Distanza di pericolo). personale Sony qualificato. Non deve essere consentita alcuna esposizione...
Página 123
Per una manutenzione sicura (per prodotti con personale. un obiettivo RG3 montato) Per ulteriori informazioni sull’installazione, La manutenzione del prodotto RG3 deve essere consultare il Rivenditore autorizzato Sony o eseguita da personale di assistenza qualificato. personale Sony qualificato. AVVERTENZA DI SICUREZZA PER EVITARE LESIONI OCULARI...
Página 124
dell’unità corrisponda alla tensione della rete dai muri o altri oggetti (Pagina 10). elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
Página 125
Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare l’unità. Se l’unità viene sollevata o viene appesa per l’installazione una staffa Sony o equivalente per mezzo della barra di sicurezza, l’unità consigliata. potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando Fissare saldamente il coperchio dell’unità...
Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente in cui Precauzioni di sicurezza per l’installazione la temperatura o l’umidità è molto elevata o in dell’unità sul soffitto cui la temperatura è molto bassa. Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli.
Non utilizzare solventi quali alcol, funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony benzina o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o qualificato. acidi, oppure panni per pulizia contenenti agenti chimici.
LA la risoluzione dei colori dei vari proiettori può SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI cambiare in quanto il bilanciamento dei colori QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA...
Nota In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony. Inserimento delle pile ATTENZIONE Montaggio dell’obiettivo di proiezione Il telecomando richiede il seguente tipo e il...
Página 130
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo. Rimozione dell’obiettivo di proiezione Quando si fanno scorrere all’interno i pulsanti LENS COVER RELEASE, estrarre il coperchio Riportare l’obiettivo di proiezione alla dell’obiettivo fino a bloccarlo in posizione. posizione centrale. Con il proiettore acceso, premere il tasto LENS SHIFT sul telecomando, quindi premere il tasto RESET.
Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI. Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony). Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT Chiedere ad un professionista o ad un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
*1: Quando viene immesso INPUT F con l’adattatore opzionale compatibile collegato, viene sempre visualizzata l’icona di segnale . (Disponibile solo per VPL-FHZ120L) Cambiare la destinazione di uscita dello Premere il tasto /// per selezionare schermo del computer su un display esterno.
Spegnimento dell’alimentazione Regolazione della posizione dell’immagine (Spostamento obiettivo) Premere il tasto / sull’unità principale Premere il tasto LENS SHIFT/SHIFT sul proiettore o oppure il tasto sul telecomando. sul telecomando, quindi premere il tasto ///. Il processo di spegnimento si avvia e il proiettore entra in modalità...
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/lampeggio della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (Pagina 20). Spia Spia ON/STANDBY...
Página 136
ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Supporto del filtro Se si continua a utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
Página 138
Ripristinare il filtro dell’aria e fissare il supporto del filtro. Quando si fissa il supporto del filtro, inserire prima le due linguette a sinistra, inserire le tre linguette a destra e serrare le tre viti. Linguette Linguette Inserire le linguette sul coperchio del filtro e far scorrere il coperchio del filtro verso l’alto.
Página 141
Русский Проектор данных VPL-FHZ120L/FHZ90L ОСТОРОЖНО Разъем LAN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат влаги и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сырости. Чтобы исключить риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Обслуживание аппарата должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Página 142
Қазақстандағы тұтынушыларға арналған Ақпараттық проектор VPL-FHZ120L/FHZ90L ЕСКЕРТУ Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін бұл құрылғыны жаңбырдың астында немесе ылғалды жерде қалдырмаңыз. Ток соғуды болдырмау үшін құрылғының корпусын ашпаңыз. Жөндеу жұмыстарын білікті мамандар ғана орындауы тиіс. ЕСКЕРТУ Бұл құрылғыны жерге қосу керек.
Página 143
ЕСКЕРТУ Бұл жабдықты тұрғылықты ортада пайдалану Қажетті қуат: радио кедергіге себеп болуы мүмкін. VPL-FHZ120L: 100 В – 240 В айнымалы ток, 10,8 А – 4,4 А, 50/60 Гц Еуропадағы тұтынушыларға арналған VPL-FHZ90L: 100 В – 240 В айнымалы ток, Бұл құрылғыны тұрғын аумақта пайдалануға...
Página 144
Басқару панелі (7-бет) Салмағы: VPL-FHZ120L: шамамен 27 кг Клеммалар (7-бет) VPL-FHZ90L: шамамен 26 кг Таңдаулы адаптер слоты Шығарылған күн өнімде немесе жапсырмада (тек VPL-FHZ120L моделінде бар) штрихкодпен бірге мынадай форматта Таңдаулы адаптерді (жинақта берілмеген) көрсетілген: YYYY-MM, мұндағы MM шығарылған...
Página 145
INPUT C Бейне: DVI-D кіріс клеммасы (DVI-D) INPUT D Бейне: HDMI кіріс клеммасы (HDMI) INPUT E HDBaseT клеммасы INPUT F (тек VPL-FHZ120L моделінде бар) LAN клеммасы HTML көру құралы функциясына пайдаланылғанда INPUT G ретінде Басқару панелі қолжетімді.
Página 146
INPUT пернесі BLANK пернесі Кіріс сигналын таңдау. Кескінді уақытша өшіреді. Кескінді қалпына келтіру үшін қайтадан басыңыз. TWIN (қос сурет) пернесі VOLUME пернесі/MUTING пернесі Экраннан екі кіріс сигналынан алынған кескіндерді негізгі сурет жəне қосалқы сурет Проекторда пайдаланылмайды. етіп...
Página 147
Расположение информации на Предупреждение о наклейках необходимости соблюдения техники безопасности при использовании интенсивного лазерного или светового излучения IEC 60825-1:2014 ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимание Осторожно! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...
Página 148
Угол расходимости пучка от объектива устройства Пояснительное обозначение для группы риска (для стран за пределами США) Максимальный Минимальный Объектив масштаб: α масштаб: α Пояснительное обозначение для группы риска Расстояние L' между передней частью объектива (в центре) и передней частью шкафа...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О Коэффициент Опасное Описание Тип Установка Потолочная проекционного расстояние типа НЕОБХОДИМОСТИ объектива на столе установка отношения (*1) Ед. изм.: м объектива СОБЛЮДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМЫ ГЛАЗ Данное изделие, в соответствии со стандартом IEC 62471-5:2015, имеет группу риска 2 (RG2), но при использовании объектива...
Изделие RG3: опасное расстояние и опасная зона Потолочная установка изделия RG3 Вид сверху Для безопасной установки (для изделий с установленным объективом RG3) Для безопасной работы Для безопасного обслуживания (для изделий с установленным объективом RG3)
Меры предосторожности Сведения о безопасности ...
Página 152
Информация для дилеров Внимание! Передняя часть обращена вверх (проецирование вверх) Передняя часть обращена вниз (проецирование вниз)
Меры предосторожности при установке Информация по установке устройства на потолке Вид сверху Вид снизу ...
Página 154
Освещение О рассеянии тепла Очистка линзы и корпуса Экран Вентилятор ...
Página 155
Звуки, возникающие при использовании О конденсации функции автоматической очистки Замена линзы Примечания о безопасности Осмотр компонентов источника освещения Жидкокристаллический проектор ...
Подготовка Шаг 1. Проверка аксессуаров из комплекта поставки Использование руководств на компакт- Подключение кабеля питания диске переменного тока Примечание Установка батарей ВНИМАНИЕ ...
Установка объектива проектора Примечания Осторожно При замене объектива возможно попадание яркого света в глаза, что может повредить зрение. Перед заменой объектива выключите проектор и отсоедините кабель питания переменного тока. Снятие объектива проектора Осторожно При замене объектива возможно попадание яркого...
Подключение Шаг 2. Примечания Подключение к компьютеру INPUT D INPUT D Примечания Подключение к сетевому оборудованию Использование разъема LAN Примечание...
Página 161
Подключение к устройству HDBaseT™ Примечания для подключения этого устройства к передатчику HDBaseT Подключение к компьютеру/видеоустройству...
Выключение питания Настройка положения изображения (сдвиг объектива) Возврат объектива в центральное Настройка проецируемого изображения положение проецируемого изображения Фокусировка изображения (фокус) Регулировка наклона проектора с помощью регулируемых ножек Установлен объектив с функцией электрической фокусировки ...
Очистка воздушного фильтра Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в нем может накопиться пыль, что приведет к засорению. В результате внутри устройства может повыситься температура, что может привести к неисправности или возгоранию.