Sony VPL-FHZ131L Manual De Referencia Rápida
Sony VPL-FHZ131L Manual De Referencia Rápida

Sony VPL-FHZ131L Manual De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para VPL-FHZ131L:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Printed in China
Data Projector
VPL-FHZ131L/FHZ101L/FHZ91L
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ
い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2020 Sony Corporation
5-016-719-01(1)
簡易説明書 _______________
Quick Reference Manual ___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida _
Kurzreferenz______________
Guida rapida all'uso _______
Краткое справочное руководство _
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-FHZ131L

  • Página 1 簡易説明書 _______________ Quick Reference Manual ___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida _ Kurzreferenz______________ Guida rapida all’uso _______ Краткое справочное руководство _ VPL-FHZ131L/FHZ101L/FHZ91L お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in China © 2020 Sony Corporation...
  • Página 2 このマニュアルについて 本書は、本機で映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故を防ぐための重要な注意事項を記載しています。 「インジケーターの見かた」 、 「エアーフィルターを掃除する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧ください。 Step 1 準備する............16 ページ Step 2 接続する............18 ページ Step 3 投写する............20 ページ インジケーターの見かた.............22 ページ エアーフィルターを掃除する .............24 ページ このマニュアルについて...
  • Página 3 日本語 警告表示の意味 安全のために この説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか みください。 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電 などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあ り、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電など 安全のための注意事項を守る により死亡や大けがなど人身事故につながることが 注意事項をよくお読みください。 あります。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理窓口に ご相談ください。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の 事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えた 故障したら使用を中止する りすることがあります。 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは 1 電源を切る。 2 電源コードや接続コードを抜く。 3 ソニーの修理窓口に連絡する。...
  • Página 4 警 長時間の外出、旅行のときは、電源プ ラグを抜く 告 安全のため、必ず電源プラグをコンセントか ら抜いてください。 排気口、吸気口をふさがない 排気口、吸気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがありま す。充分に通気ができるように以下の項目を お守りください。 ・ 周辺の壁や物から離して設置してください 電源コードを傷つけない (13 ページ) 。 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因 となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの 間に、はさみ込んだりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしな い。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 吸排気口をふさぐような覆いやカバーをし ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを ない。 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの相談 窓口に交換をご相談ください。 付属の電源コードを使用する 付属の電源コードを使わないと、感電や故障 ・ 出荷時に包装されているシート、柔らかい の原因となることがあります。...
  • Página 5 レンズ交換の際は、電源を切って電源 盗難防止用バーを盗難防止の目的以外 プラグを抜く に使用しない レンズ交換時にあやまって強い光が目に入る 運搬、設置目的で使用すると、落下する危険 と目を傷める恐れがあります。レンズ交換 があり事故の原因となります。 は、電源を切り、電源プラグを抜いてから 行ってください。 指定された部品を使用する 指定以外の部品を使用すると、火災や感電お よび故障や事故の原因となります。電池、 フィルターは指定されたものを使用してくだ さい。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となることがあります。内部 の調整や設定、点検、修理はソニーの修理窓 口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ とがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源 を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い て、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 レンズをのぞかない 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと 光が目に入り、悪影響を与えることがありま す。 電源コードのアース端子から外した絶 縁キャップなどの小さな部品は、幼児 が飲み込む恐れがあるので、手の届か ないところに保管する 万一誤って飲みこんだときは、窒息する恐れ がありますのでただちに医師にご相談くださ い。 プロジェクターにぶら下がらない 落下してけがの原因となります。 熱器具の近くや直射日光が当たる場所...
  • Página 6 注 落雷の恐れがあるときは、電源プラグ に触れない 意 感電の原因となります。 運搬・移動は慎重に行う ・ 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 本体と設置面との間に指を挟まないように ご注意ください。 ・ キャビネットのカバーを開けたまま、電源 を切らずに移動させないでください。感電 の原因となることがあります。 不安定な場所に置かない 運搬するときは必ず左右側面を 2 人 ぐらついた台の上、あるいは傾いたところに で持つ 設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 因となることがあります。また、設置・取り 運搬するときは、必ず左右側面のくぼみを 2 付け場所の強度を充分にお確かめください。 人で持ってください。他の部分を持つとプロ 水のある場所に置かない ジェクターが壊れたり、落してけがをするこ とがあります。 水が入ったり、濡れたり、風呂場などで使う 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 と、火災や感電の原因となります。雨天や降 本体と設置面との間に指を挟まないようご注 雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご 意ください。 使用は特にご注意ください。 本機を運搬するときは落下に注意する 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所 本機を持ち運ぶときは落下にご注意くださ や虫の入りやすい場所、直射日光が当 い。落下するとプロジェクターが壊れたり、...
  • Página 7 投写中にレンズの前で光を遮らない レンズの取り外し以外ではレンズレ バーを操作しない 遮光した物に熱による変形などの影響を与え ることがあります。 レンズが緩み落下によるけがや事故の原因と 投写を一時的に中断するときには、ピク なります。 チャーミューティング機能をお使いくださ 光源まわりの点検について い。 本機はレーザーを使用しているため、光源ま わりの点検等の整備を行う場合は、特別な注 意と環境が必要です。必ずソニーの修理窓口 にご相談ください。 梱包用のレンズ保護キャップを付けた まま投写しない キャビネットのカバー類はしっかり固 投写する前に必ず梱包用のレンズ保護キャッ 定する プをはずしてください。 天吊りの場合、カバー類が固定されていない 梱包用のレンズ保護キャップを付けたまま投 と落下して、けがの原因となることがありま 写すると、熱によりキャップが溶け出す場合 す。 があります。 レンズシフト調整時に指を挟まない レンズと本体の間に指を挟まないように注意 してください。けがの原因となることがあり ます。 脚部調整時に指を挟まない 脚部の調整は慎重に行ってください。脚部に 指を挟み、けがの原因となることがありま す。 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使 用しない 盗難防止用バーを使って持ち上げたり、吊下 げなどの設置に使用したりすると、落下して けがや故障の原因となることがあります。 障害距離内に立ち入らない...
  • Página 8 注意 特約店様へ 本機の開口部を下側に向け、図のような角度で設置する 場合は、開口部の真下の下図の距離に、70 cm×40 cm 以 上の金属製の受け皿を設置してください。 また、上から開口部に異物や水滴が入らないように注意 してください。 天井への取り付けには細心の注意をは らう 上投写 ・ 天井への取り付け強度が不充分だと、落下 により死亡や大けがにつながることがあり ます。必ずソニー製または推奨の取付金具 を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、本書および 取付金具説明書の注意事項をお読みくださ い。 ・ 取り付けは、取付金具説明書の手順に従い 確実に行ってください。 50 cm 以上 取り付けが不完全な場合、落下する可能性 70 cm 以内 があります。 金属製の受け皿 また、取り付け時には手をすべらせてプロ ジェクターを落下させ、けがをすることの 下投写 ないようご注意ください。 調整用工具を内部に入れない 調整中などに、工具を誤って内部に落とすと 火災や感電の原因となることがあります。...
  • Página 9 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒に携帯、 保管 天吊りする場合の安全上の しない。 ・ 水などで濡らさない。 風呂場などの湿気の多い場所で使用 ご注意 しない。 ・ 液漏れした電池を使用しない。 ・ 電池を使い切ったときや、 長時間使用しないときは本体か ら取り出す。 天井への取り付け、移動は絶対に自分 でやらない ・ 外装チューブをはがしたり、 傷つけない。 天井への取り付けは必ずお買い上げ店もしく ・ 指定された種類の電池以外は使用しない。 は専門の設置業者へご相談ください。 ・ 火のそばや直射日光が当たるところ、 炎天下の車中など、 高 落下防止をする 温の場所で使用、 保管、 放置しない。 天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて 落下防止策を施してください。その施工は、 必ずお買い上げ店もしくは専門の設置業者へ その他の安全上のご注意 ご相談ください。 下から見た図...
  • Página 10 注意 レーザーおよび光強度につ 日本国内で使用する電源コードセットは、電気用品安全法で 定める基準を満足した承認品が要求されます。 いての安全上のご注意 本機に付属、または推奨の電源コードセットをご使用くださ い。本機に電源コードセットが付属されている場合、その電 源コードセットは、他の機器には使用しないでください。 明るい光源と同じように、ビームをのぞき込まないこと。 RG2 IEC 62471-5:2015  この装置は、クラス A 機器です。この装置を住宅環境 警告! で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。こ ・ 目へのビームの直接被ばくを禁止する。 の場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求される ・ 操作者は障害距離内でのビームへの被ばくを管理するか、 ことがあります。 または、障害距離内にいる映像を見る者の目の被ばくを防 VCCI-A ぐような高さに製品を設置しなければならない。 本機は 「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 JIS C6802:2014 クラス 1 レーザー製品 この機器は、電気通信回線設備に直接接続することができま せん。この機器をインターネットに接続する場合は、必ず電 警告 気通信事業法の認定を受けたルーター等を経由してくださ...
  • Página 11 レーザー特性 4.7 W レーザーダイオード 64 個(VPL-FHZ131L) 48 個(VPL-FHZ101L) 48 個(VPL-FHZ91L) レーザーダイオードの波長 450 〜 460 nm 本機におけるレンズからのビームの広 1 リスクグループ説明ラベル がり角 レーザー出射口 2 リスクグループ説明ラベル レンズ ズーム最大時 α ズーム最小時 α VPLL-4008 61° ― VPLL-Z4015 35° 27° VPLL-Z4111 49° 33° VPLL-Z4019 28° 22° VPLL-Z4025 22°...
  • Página 12 スローレ 障害距離 卓上 天吊り 型名記 光障害を避けるための注意 レンズ型名 シオ 単位:m 設置 設置 載有無 VPLL-Z4025 3.0 ‒ 3.4 対象外 事項 (RG2) 3.4 ‒ 4.1 本製品は、IEC 62471-5:2015 によりリスクグループ (RG3) 2(RG2)ですが、高スローレシオ(TR)レンズを使用時 4.1 ‒ 4.8 ― ○ ○ にはリスクグループ 3(RG3)になります。 (RG3) 4.8 ‒ 5.5 警告 (RG3) リスクグループ...
  • Página 13 ・ 観客の立ち入りを制限する物理的な障壁 (または床にサイ 使用上のご注意 ン) などを設ける。 操作時に守るべきこと 設置について RG3 製品を充分な高さに設置せずに使用する場合は、障害 範囲に観客が立ち入らないよう制限してください。 ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してください。 やむを得ず障害範囲に人が立ち入る場合は、電源を切る、ま たは BLANK ボタンを押し、一時的に映像を消す、などの 上から見た図 操作を行ってください。 RG2 製品使用時も、観客が不用意に近距離から光を覗きこ 50 cm まないよう注意してください。 以上 保守時に守るべきこと(RG3 のレンズ使用時) 保守は、RG3 製品取り扱いの訓練を受けたサービス担当者 30 cm 50 cm に限定してください。 以上 以上 RG3 製品の障害距離・障害範囲 RG3 製品の天吊設置 ・...
  • Página 14 ・ ほこりの多い場所、 たばこなどの煙が入る場所での使用は スクリーンについて 避けてください。 この様な場所で使用するとエアーフィル ターがつまりやすくなったり、 故障の原因となることがあ 表面に凹凸のあるスクリーンを使用すると、本機とスクリー ります。 ン間の距離やズーム倍率によって、まれに画面上に縞模様が 現れる場合があります。これは本機の故障ではありません。 ファンの音について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐためにファンが取 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設定メニュー り付けられており、電源を入れると多少の音が生じます。こ の高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで れらは、プロジェクターの構造によるもので、故障ではあり 使用すると、 部品の信頼性などに影響を与える恐れがあり ません。しかし、異常音が発生した場合にはお買い上げ店ま ます。 たはソニーの相談窓口にご相談ください。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置角度を正し く設定してください。 誤った設定のままで使用すると、 部品 自動クリーニング機能の音について の信頼性などに影響を与える恐れがあります。 自動でほこりを叩き落とすクリーニング機能が作動した際に は、多少の音が生じます。これはプロジェクターの構造によ レンズ、外装のお手入れ るもので、故障ではありません。...
  • Página 15 セキュリティに関するご注意 ・ 通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、 または、 通信仕様上の、 やむを得ない事情により、 データ漏 洩等、 セキュリティ上の問題が発生した場合、 弊社ではそれ によって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかねま す。 ・ 使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ第三者から 製品にアクセスされる可能性があります。 本機をネット ワークに接続する際には、 セキュアなネットワークである ことをご確認の上ご使用ください。 ・ セキュリティの面から、 製品をネットワークに接続してご 使用になる際は、 ブラウザでコントロール画面にアクセス し、 アクセス制限設定を工場出荷時の設定値から変更して 設定することを強く推奨します。 ( 取扱説明書の 「ネット ワーク機能を利用する」 参照) また、 定期的にパスワードを変更することを推奨します。 ・ 設定作業中または設定作業後のブラウザで他のサイトを閲 覧しないでください。 ブラウザにログインした状態が残り ますので、 意図しない第三者の使用や悪意のあるプログラ ムの実行を防ぐために、...
  • Página 16 準備する Step 1 ふたを閉める。 付属品を確かめる リモコン(RM-PJ30) (1) 電池については、 「電池についての安全上のご注意」をよく 単 3 型乾電池(2) お読みください。 電源コード(1) プラグホルダー(1) 端子カバー(1) 電源コードを接続する 簡易説明書(本書) (1) 取扱説明書(CD-ROM) (1) 電源コードを AC IN 電源端子に差し込み、プラグホ 保証書(1) ルダーを電源コードに取り付ける。 プラグホルダー (付属品) CD-ROM マニュアルの使いかた AC IN 電源端子 Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、取 扱説明書を閲覧できます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダウン 電源コード...
  • Página 17 本機の電源を切り、電源コードをコンセントから抜 投写レンズを取り外す く。 投写レンズをセンター位置に戻す。 本機の電源を入れている状態で、リモコンの LENS SHIFT ボタンを押し、その後、リモコンの RESET ボ レンズ交換時にあやまって強い光が目に入ると目を傷める タンを押してください。投写レンズがセンター位置に 恐れがあります。レンズを交換する前に、電源を切り、電 戻ります。 源プラグを抜いてください。 本機の電源を切り、電源コードをコンセントから抜 レンズカバーを取り外す。 く。 LENS COVER RELEASE ボタンを内側に動かしなが ら、 「カチッ」と音がするまでレンズカバーを引き出し ます。 レンズ交換時にあやまって強い光が目に入ると目を傷める 恐れがあります。レンズを交換する前に、電源を切り、電 源プラグを抜いてください。 レンズカバーを取り外す。 スライドスイッチを押し込みながらレバーを制限ま で上げ、レンズをまっすぐに引き出す。 LENS COVER RELEASE ボタン 接点基板がレンズ正面から見て左側にある状態で、 投写レンズを奥まで差し込む。 スライドスイッチを押し込みながら、 「カチッ」と音 レンズカバーを取り付ける。 がするまでレバーを下げる。...
  • Página 18 接続する Step 2 ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、 各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。 不完全な接続は、 動作不良や画質不良の原因になります。 抜くときは、 必ずプラグを 持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 入力 D(INPUT D) HDMI 出力端子付きのコンピューターと接続します。 INPUT D HDMI 出力端子 HDMI ケーブル (別売) コンピューター ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・...
  • Página 19 HDBaseT ™機器との接続 HDBaseT トランスミッターを経由して、コンピューター、ビデオ機器、ネットワーク機器と接続します。 本機と HDBaseT トランスミッターとの接続に関するご注意 ・ ケーブル配線工事は、 工事専門業者、 または販売店に依頼してください。 工事に不備があると、 ケーブル伝送特性が得られず、 映 像が途切れたり乱れたりする原因となります。 ・ ケーブルは、 ハブやルーターを介さずに直接接続してください。 ・ 次の条件に適合したケーブルをお使いください。 - CAT5e 以上の規格に適合 - シールドタイプ (コネクターを含む) - ストレート結線 - 単線 ・ ケーブル敷設時には、 ケーブルテスターやケーブルアナライザーなどを使用して、 ケーブルの特性が CAT5e 以上の特性を満 たしていることを確認してください。 途中に中継コネクターを介している場合は、 それも含めて測定してください。 ・ ノイズの影響を少なくするため、 ケーブルはできるだけ巻かずに引き伸ばした状態で、 設置 ・ 使用してください。 ・...
  • Página 20 投写する Step 3 本体の ?/1 ボタンまたはリモコンの ? ボタンを押しま メニューの表示言語を切り替える す。 お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英 再生する機器の電源を入れる。 語に設定されています。以下の手順で変更してください。 投写する映像を選ぶ。 電源コードをコンセントに差し込む。 本機またはリモコンの INPUT ボタンを押すと、スク リーンに入力切換パレットが表示されます。INPUT ボ 本機の電源を入れる。 タンをくり返し押すか、V/v ボタンを押し、投写する 本体の ?/1 ボタンまたはリモコンの ? ボタンを押しま 映像を選びます。信号入力時は右側に が表示されま す。 す。 または、リモコンの入力を選択して切り替えることが MENU ボタンを押し、メニュー画面を表示する。 できます。 見えにくい場合は、画面のフォーカス、サイズ、位置 *1:入力 F は対応するオプションアダプターを装着時に、 を調整してください(20 ページ)...
  • Página 21 手動フォーカスレンズを装着しているとき 前後の調整脚部で調整する フォーカスリングを回して調整します。 台が水平でない場合は、前後の調整脚部で調整できます。 画面のサイズを調整する  (ズーム) ご注意 ・ 調整脚部で調整するときは、手をはさまないようにしてくだ さい。 ・ 調整脚部を出した状態で、本機を上から強く押さえないでく 電動ズームレンズを装着しているとき ださい。故障の原因になります。 リモコンまたは操作部の ZOOM ボタンを押し、V/v/B/b ボ 調整用パターンを表示する タンで調整します。 リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上に調整 用パターンを表示することができます。V/v でパターンの 画面の位置を調整する(レンズシフト) 柄を、B/b でパターンの色を変更できます。もう一度 リモコンまたは操作部の LENS SHIFT/SHIFT ボタンを押 PATTERN ボタンを押すと、元の画面に戻ります。 し、V/v/B/b ボタンで調整します。 レンズをセンター位置に戻すには 画面の位置を調整中にリモコンの RESET ボタンを押しま す。...
  • Página 22 インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・点滅により、本機の状態や異常 の発生を確認することができます。インジケーターが赤色に点滅している場合は、 「警告表示と対処方法」 (23 ページ)に従っ て対処してください。 ON/STANDBY WARNING インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ状態 本機に通電されており、設定により各種待機となっている状態です。 (赤点灯) (消灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態、またはソフトウェアアップデー ト中の状態です。 (緑点滅) (消灯) 電源が入っている状態 映像が投写できる状態です。 (緑点灯) (消灯) その他待機状態 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはクイックリスタートの待機状態です。 (オレンジ点灯) (消灯) インジケーターの見かた...
  • Página 23 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅回数 意味/対処のしかた 2 回 フィルターカバーまたはエアーフィルターが確実に取り付けられていません。 フィルターカバーまたはエアーフィルターの取り付け状態を確認し、確実に取り付けてくださ い。 (24 ページ) (赤点灯) (赤点滅) 3 回 光源が正常に点灯しません。 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一度電源 コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 4 回 本体ソフトウェアの更新時のエラーです。 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認します。USB または LAN 端子に接続されていることを確認したあと、もう一度電源コードをコンセントに差し込み 電源を入れて、再度ソフトウェアの更新を行ってください。 6 回 本機への強い衝撃を検出しました。 本体に明らかな異常が見られない場合、電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが 消えるのを確認してから、もう一度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてくださ い。 8 回 レンズが適切に装着されていません。 レンズの取り付け状態を確認し、確実に取り付けてください。 (16 ページ) 2 回...
  • Página 24 ネジ(3 本)をゆるめ、フィルターホルダー右のつ エアーフィルターを掃除す まみを持ち回転させて引き抜く。 る ネジ エアーフィルター掃除のメッセージが表示された場合は、エ アーフィルターを掃除してください。エアーフィルターを掃 除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お 買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼ください。 フィルターホルダー メッセージが表示されたあとに、そのままの状態でご使用を続 けると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の原 因となることがあります。 電源を切り、電源コードを抜く。 フィルターカバー上側の左右を押しながら下方にず らし、フィルターカバーを外す。 つまみ 本体からエアーフィルターを取り出す。 フィルターカバー エアーフィルター 取り出したエアーフィルターを掃除機で掃除する。 エアーフィルターを掃除する...
  • Página 25 エアーフィルターを元に戻し、フィルターホルダー を取り付ける。 フィルターホルダーを取り付けるときは、左側 2 か所 のツメを差し込んだあと、右側3か所のツメを差し込 みます。次にネジ 3 本を締めてください。 ツメ ツメ ツメ フィルターカバーのツメを差し込み、押し上げる。 ツメ ご注意 エアーフィルターが確実に装着されていないと、本機の電源が 入りません。 エアーフィルターを掃除する...
  • Página 26 About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators” and “Cleaning the Air Filter” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Página 27 – Do not place the battery in a high temperature may call: place, such as under direct sunlight or near fire. Sony Customer Information Service Center 1-800- It may ignite, explode, or cause a fire. Do not 222-7669 or http://www.sony.com/ immerse or wet the battery in water or seawater.
  • Página 28 For the customers in the U.S.A. Supplier's Declaration of Conformity SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// Trade Name : SONY www.sony.com/psa/warranty for important Model : VPL-FHZ131L/FHZ101L/ information and complete terms and conditions FHZ91L of Sony’s limited warranty applicable to this Responsible party : Sony Electronics Inc.
  • Página 29 Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado. No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante.
  • Página 30 at a height that will prevent eye exposure within Safety Warning for Laser and the hazard distance Light Intensity För kunderna i Sverige IEC 60825-1:2014 For the customers in the U.S.A. LASERPRODUKT AV KLASS 1 CAUTION VARNING: Titta aldrig in i projektorns lins medan Use of controls or adjustments or performance of den används.
  • Página 31  Light source specifications 4.7 W laser diodes × 64 (VPL-FHZ131L) × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Wavelength: 450 - 460 nm   Beam divergence angle from lens of this unit  Explanatory label for risk group (for countries other than U.S.A)
  • Página 32 *4: The lens type is marked on the side of the lens. X: permitted ―: prohibited Hazard For more details about the installation, consult Throw Distance Table Top Ceiling Type Lens type with your local Sony Authorized Dealer or qualified ratio(*1) Unit: m Installation Installation marking Sony personnel. (inches) VPLL-4008 available...
  • Página 33 For more details about the installation, consult Install the product on a place where a sufficient  with your local Sony Authorized Dealer or qualified height (2.5 m or higher) is ensured above floor Sony personnel. level to avoid looking at the light beam in the Hazard Area.
  • Página 34 (farligt avstånd). *4: Objektivtypen står markerad på objektivets sida. Ingen direktexponering för strålen tillåts, RG3 IEC 62471-5:2015 Rådfråga din lokala, behöriga Sony-återförsäljare eller kvalificerade Sony-personal för mer Värden för farligt avstånd när det gäller denna information om installationen.
  • Página 35 RG3-objektiv monterat) endast avsedda för professionell användning och inte för användning av konsument. När du installerar en RG3-produkt, se Rådfråga din lokala, behöriga Sony-återförsäljare installationsexemplen nedan och utför följande. eller kvalificerade Sony-personal för mer  Installera produkten på en plats med tillräcklig information om installationen.
  • Página 36 (RG3) VPLL-Z4107 0.75 - 不適用 警告 0.94 (RG2) (*4) 歸類為危險群 3 (RG3)的鏡頭僅應安 *1: 畫面尺寸(高)除以投射距離所得的值 裝在天花板上。禁止安裝在任何其他 投射比視使用各鏡頭的投影機而定。 地方。 *2: 這些組合僅供專業使用,不供消費者使用。 使用此類鏡頭前,請聯絡 SONY 授權 *3: 鏡頭類型標註於鏡頭正面。 *4: 鏡頭類型標註於鏡頭側面。 經銷商。 如需關於安裝的詳細資訊,請詢問當地Sony授權經 RG2投影機可安全用於所有狀況,除非要進行近距離 銷商或合格的Sony人員。 光束內(直接)觀看。 對於任何明亮的光源,請勿直視光束;RG2 IEC 62471-5:2015 危險群3(RG3)產品即使對於暫時性的近距離(危 險距離)直接光束內觀看暴露也具有潛在危險。 鏡頭類型標註於鏡 頭正面或側面。 不得直接暴露於光束;RG3 IEC 62471-5:2015 下表顯示本產品每一可互換鏡頭的危險距離值。...
  • Página 37 Sony personnel.  Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further. 危險區域  Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
  • Página 38 For dealers walls or any objects (Page 39).  When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. Be sure to secure the cabinet cover firmly when  installing to the ceiling firmly.
  • Página 39 where you purchased the projector or a  Avoid installing the unit in a location subject to dedicated installer. direct cool or warm air from an air-conditioner.  When installing the unit on a ceiling, be sure to Installing in such a location may cause use a safety wire, etc., to prevent the unit from malfunction of the unit due to moisture falling.
  • Página 40 If, however, in a case of abnormal Notes on security noise, consult with qualified Sony personnel.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO About sounds occurring from using the auto IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
  • Página 41 WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
  • Página 42 Select the language of the manual you want to view. Note If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service representative. Installing batteries Attaching the Projection Lens CAUTION The following size and number of batteries are Notes required for the Remote Commander.
  • Página 43 Remove the lens cover. Removing the Projection Lens While sliding the LENS COVER RELEASE buttons inward, pull out the lens cover until it Return the projection lens to the center clicks into place. position. While the projector is turned on, press the LENS SHIFT key on the Remote Commander, then press the RESET key on it.
  • Página 44 Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo.  Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.)  The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
  • Página 45 Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter  Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
  • Página 46 Projecting Step 3 Connect all necessary devices to the projector Selecting the Menu Language (Page 44). The factory setting for the language for displaying Turn on the projector. menus, messages, etc. is English. Press the / key on the main unit or the  key To change the on-screen language, proceed as on the Remote Commander.
  • Página 47 Adjusting the tilt of the projector with the Adjusting the Projected Image adjustable feet When the projector is placed on an uneven Focusing the image (Focus) surface, adjust it using the adjustable feet. When attaching the Electric focus lens Press the FOCUS key on the projector or the Remote Commander then press the ///...
  • Página 48 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (Page 49). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Página 49 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
  • Página 50 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the projector even after the Filter holder message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Página 51 Replace the air filter and attach the filter holder. When attaching the filter holder, first insert the two tabs on the left, insert the three tabs on the right, and tighten the three screws. Tabs Tabs Insert the tabs on the filter cover and slide the filter cover upward.
  • Página 52 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
  • Página 53 – Lors de la mise au rebut de la batterie ou du Pour les clients au Canada produit, vous devez respecter la loi de la région GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/...
  • Página 54 Informations sur l’emplacement des Avertissement de sécurité étiquettes pour l’intensité du laser et de la lumière ÉTIQUETTE D’OUVERTURE Pour les États-Unis IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT: Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. ATTENTION L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
  • Página 55 Avant du boîtier Avant de l’objectif Spécifications de la source lumineuse Diodes laser 4,7 W × 64 (VPL-FHZ131L) × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Longueur d’onde : 450 - 460 nm Avertissement de sécurité pour l’intensité du laser et de la lumière...
  • Página 56 *4: Le type d’objectif est indiqué sur le côté de l’objectif. autorisée, RG3 IEC 62471-5:2015 Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre revendeur agréé Sony local ou un personnel Les valeurs de la Distance de risque pour chaque Sony qualifié.
  • Página 57 à un usage domestique. regarder le faisceau lumineux dans la zone de Pour plus de détails sur l’installation, consultez risque. votre revendeur agréé Sony local ou un personnel  Utilisez des barrières physiques (ou un signal Sony qualifié. d’avertissement sur le sol) à l’attention des spectateurs pour éviter un accès involontaire à...
  • Página 58 Sony agréé.  Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.  Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
  • Página 59  Quand le projecteur est fixé au plafond, un Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au support Sony ou un support équivalent moyen de la barre de sécurité, il risque de recommandé doit être utilisé pour l’installation. tomber et d’être endommagé, voire de Vous devez fermer le couvercle du cabinet ...
  • Página 60 Précautions de sécurité relatives à Lors de I’installation l’installation de l’appareil au plafond  Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme  N’installez jamais le projecteur au plafond et ne illustré. le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à...
  • Página 61 Toutefois, en cas de bruit N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, anormal, adressez-vous à un technicien Sony benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou agréé. abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.
  • Página 62 à l’appareil. Avant de contrôle des pièces de la source d’éclairage. connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. réseau est bien protégé.  Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté...
  • Página 63 Sélectionnez la langue du manuel que vous souhaitez visualiser. Remarque Si vous perdez ou endommagez le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre revendeur ou représentant du service Sony. Fixation de l’objectif de projection Mise en place des piles ATTENTION Remarques La taille et le nombre de piles suivants sont requis ...
  • Página 64 Retirez le bouchon d’objectif. Retrait de l’objectif de projection Lorsque vous faites glisser les boutons LENS COVER RELEASE vers l’intérieur, tirez sur le Remettez l’objectif de projection sur la couvercle de l’objectif jusqu’à entendre un position centrale. clic. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche LENS SHIFT de la télécommande, puis appuyez sur sa touche RESET.
  • Página 65  Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI.  Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.)  La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
  • Página 66 Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT  Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées, et produire des images coupées ou instables.
  • Página 67 Projection Etape 3 Sélection de la langue de menu Projection d’une image L’anglais est défini d’origine comme langue La taille de l’image projetée dépend de l’objectif d’affichage des menus, des messages, etc. fixé ou de la distance entre le projecteur et l’écran. Pour changer la langue des menus à...
  • Página 68 Mise hors tension Réglage de la position de l’image (Déplac. objectif) Appuyez sur la touche / de l’appareil Appuyez sur la touche LENS SHIFT/SHIFT du principal ou sur la touche  de la projecteur ou de la télécommande, puis appuyez télécommande.
  • Página 69 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING situé à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (Page 70).
  • Página 70 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Página 71 à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler Support du filtre et de colmater l’appareil.
  • Página 72 Remplacez le filtre à air et fixez le support du filtre. Pour fixer le support du filtre, insérez tout d’abord les deux ergots sur la gauche, insérez les trois ergots sur la droite, puis serrez les trois vis. Ergots Ergots Insérez les ergots du couvercle du filtre puis faites glisser le couvercle du filtre vers le haut.
  • Página 73 Nettoyage du filtre à air...
  • Página 74 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores” y “Limpieza del filtro de aire” si resulta necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Página 75 Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente puerto: ...
  • Página 76 Información sobre la posición de las Advertencia de seguridad de etiquetas láser e intensidad de la luz ETIQUETA DE APERTURA IEC 60825-1:2014 Para EE. UU. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 ADVERTENCIA: No examine la lente mientras la utilice PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí...
  • Página 77 Parte frontal de la caja Parte frontal del objetivo Especificaciones de la fuente de luz Diodos láser de 4,7 W × 64 (VPL-FHZ131L) × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Longitud de onda: 450 - 460 nm Advertencia de seguridad de láser e intensidad de la luz...
  • Página 78 ANTES DE UTILIZAR ESTOS 4,1 – 4,8 1,2 ― X (*2) X (*3) OBJETIVOS, PÓNGASE EN CONTACTO (RG3) CON UN DISTRIBUIDOR DE SONY 4,8 – 5,5 1,3 AUTORIZADO. (RG3) 5,5 – 5,6 1,4 Los proyectores RG2 pueden utilizarse de forma (RG3) segura en todas las situaciones, excepto si se VPLL-Z4045 5,6 –...
  • Página 79 Para obtener más información sobre la instalación, Producto RG3: distancia y área de riesgo consulte con su distribuidor autorizado de Sony o con personal cualificado de Sony. Instalación en el techo de un producto RG3 Vista superior Distancia de riesgo El tipo de objetivo está...
  • Página 80 Sony.  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla.  Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Página 81 Para los distribuidores  Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.  Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando De 50 cm a 70 cm lo instale en el techo.
  • Página 82  Si instala la unidad en el techo, utilice un cable  Evite utilizar la unidad en lugares en los que la de seguridad o un sistema similar para evitar temperatura o la humedad sean muy elevadas, o que la unidad se desprenda. Para realizar la en los que la temperatura sea muy baja.
  • Página 83 Si, no obstante, se produce un objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No...
  • Página 84  Verifique siempre que esta unidad funciona Si la temperatura de la habitación en la que se correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE instala el proyector cambia rápidamente, o si el HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN proyector se traslada súbitamente de un lugar TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA muy frío a uno muy cálido, es posible que se...
  • Página 85 Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony. Colocación de las pilas Montaje del objetivo de proyección PRECAUCIÓN Se necesitan los tamaños y el número de pilas Notas siguientes para el mando a distancia.
  • Página 86 Desmonte la tapa del objetivo. Desmontaje del objetivo de proyección Mientras desliza los botones LENS COVER RELEASE hacia dentro, tire de la tapa del Vuelva a colocar el objetivo de proyección en objetivo hasta que encaje en su posición. la posición central. Mientras el proyector esté...
  • Página 87 Utilice dispositivos compatibles con HDMI con el logotipo HDMI.  Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.)  El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Página 88 Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT  Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
  • Página 89 Proyección Paso 3 Selección del idioma del menú Proyección de una imagen El idioma predeterminado de fábrica para El tamaño de una imagen proyectada depende del visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. objetivo instalado o de la distancia existente entre Para cambiar el idioma de las indicaciones en el proyector y la pantalla.
  • Página 90 Apagado de la alimentación Ajuste de la posición de la imagen (desplazamiento del objetivo) Pulse la tecla / en la unidad principal o la Pulse la tecla LENS SHIFT/SHIFT del proyector o del tecla  del mando a distancia. mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla Se inicia el proceso de apagado y el proyector ///.
  • Página 91 Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Página 92 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de...
  • Página 93 Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Soporte del filtro Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
  • Página 94 Vuelva a colocar el filtro de aire y coloque el soporte del filtro. Al montar el soporte del filtro, inserte primero las dos lengüetas de la izquierda, después las tres de la derecha y, a continuación, apriete los tres tornillos. Lengüetas Lengüetas Introduzca las lengüetas de la cubierta del...
  • Página 95 Limpieza del filtro de aire...
  • Página 96 Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“ und „Reinigen des Luftfilters“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Página 97 Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse haben könnte:  WARNUNG WARNUNG 1.
  • Página 98 Position der Aufkleber Sicherheitswarnung für Laser und Lichtintensität ÖFFNUNGSAUFKLEBER Für die USA IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 WARNUNG: Schauen Sie nicht in das Objektiv, während es verwendet wird. VORSICHT Bei Betätigung von Bedien- und Einstellteilen oder Ausführung von Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, droht u.U.
  • Página 99  Technische Daten der Lichtquelle 4,7-W-Laserdioden × 64 (VPL-FHZ131L) × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Wellenlänge: 450 - 460 nm Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv   dieses Geräts  Aufkleber mit Erläuterung zur Risikogruppe (Für Länder außerhalb der USA) Laseremissionsschnittstelle ...
  • Página 100 – RG3 IEC 62471-5:2015 angegeben. Die folgende Tabelle enthält Werte für den Für Einzelheiten zur Installation wenden Sie sich Gefahrenabstand der einzelnen Wechselobjektive an Ihren autorisierten Sony-Händler vor Ort oder dieses Produkts. an qualifizierte Sony-Mitarbeiter. X: zulässig ―: unzulässig Projek-...
  • Página 101 Wenn dennoch eine Person den Gefahrenbereich Für Einzelheiten zur Installation wenden Sie sich betritt, schalten Sie das Produkt aus oder drücken an Ihren autorisierten Sony-Händler vor Ort oder Sie die Taste BLANK, um das Bild vorübergehend an qualifizierte Sony-Mitarbeiter. auszuschalten.
  • Página 102 Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab,  Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Abstand von Wänden oder Gegenständen auf Personal überprüfen, bevor Sie es wieder (Seite 104).
  • Página 103 Projektion angebracht ist, kann sie durch die Hitze schmelzen. Für Händler  Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder zwischen 50 cm eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung und 70 cm verwendet werden.
  • Página 104  Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an  Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. einem Ort, an dem die Temperatur oder Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann. Luftfeuchtigkeit sehr hoch sind oder die Wenden Sie sich für die Montage unbedingt an Temperatur sehr niedrig ist.
  • Página 105 Hinweise zur Reinigung der Objektivoberfläche: stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Glasreinigungstuch. Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch entfernt werden, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde.
  • Página 106  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE wenn der Projektor plötzlich von einem kalten an HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, einen warmen Ort gebracht wird, kann es im...
  • Página 107 Buchse AC IN Sie anzeigen lassen möchten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, Netzkabel können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony- (mitgeliefert) Servicevertretung bestellen. Einlegen der Batterien Schieben Sie den Steckerhalter über das Netzkabel, um dieses am Gerät zu befestigen.
  • Página 108 Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt und Anbringen des Projektionsobjektivs bewegen Sie den Hebel nach unten, bis er mit einem Klicken einrastet. Hinweise Hebel  Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht ab bzw. bringen Sie es nicht an, solange der Projektor an der Decke montiert ist.
  • Página 109 Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt, bewegen Sie den Hebel ganz nach oben und ziehen Sie das Objektiv gerade heraus. Bringen Sie die Objektivabdeckung an. Vorbereitung...
  • Página 110 Hinweise  Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo.  Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.)  Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
  • Página 111 Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender  Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
  • Página 112 Projizieren Schritt 3 Projektionsentfernung und Projektionsbildgrößen Wählen der Menüsprache finden Sie unter „Projektionsentfernung und Objektivverschiebungsbereich“ in der Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Bedienungsanleitung. Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu Stecken Sie das Netzkabel in eine ändern, gehen Sie wie folgt vor: Netzsteckdose.
  • Página 113 So stellen Sie das Objektiv wieder so ein, dass Einstellen des projizierten Bildes der mittlere Bildbereich projiziert wird Drücken Sie während der Einstellung der Fokussieren des Bildes (Fokus) Bildposition die Taste RESET auf der Fernbedienung. Einstellen der Neigung des Projektors mit den verstellbaren Füßen Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt wird, können Sie seine Position mithilfe...
  • Página 114 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 115).
  • Página 115 Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der...
  • Página 116 Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten...
  • Página 117 Setzen Sie den Luftfilter wieder ein und bringen Sie den Filterhalter an. Setzen Sie beim Anbringen des Filterhalters zunächst die beiden Haltelaschen auf der linken und dann die drei Haltelaschen auf der rechten Seite ein und ziehen Sie die drei Schrauben an.
  • Página 118 Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Página 119 Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere presente una tensione eccessiva: ...
  • Página 120 Informazioni sulla posizione delle etichette Avvertenza di sicurezza per laser e intensità luminosa ETICHETTA DI APERTURA Per gli U.S.A. IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 AVVERTENZA: Non guardare nella lente durante l’uso. ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli specificati in questo manuale possono causare esposizione a radiazioni pericolose.
  • Página 121  ETICHETTA CLASSE 1/CLASSE 3R Parte anteriore del mobile Parte anteriore dell’obiettivo Specifiche sorgente luminosa Diodi laser 4,7 W × 64 (VPL-FHZ131L) × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Lunghezza d’onda: 450 - 460 nm Avvertenza di sicurezza per laser e intensità luminosa...
  • Página 122 Non deve essere consentita alcuna esposizione stesso. diretta al raggio, RG3 IEC 62471-5:2015 Per ulteriori informazioni sull’installazione, consultare il Rivenditore autorizzato Sony o I valori di Distanza di pericolo di ciascun obiettivo personale Sony qualificato. intercambiabile del presente prodotto sono mostrati nella tabella seguente.
  • Página 123 Per una manutenzione sicura (per prodotti con personale. un obiettivo RG3 montato) Per ulteriori informazioni sull’installazione, La manutenzione del prodotto RG3 deve essere consultare il Rivenditore autorizzato Sony o eseguita da personale di assistenza qualificato. personale Sony qualificato. AVVERTENZA DI SICUREZZA PER EVITARE LESIONI OCULARI...
  • Página 124  dell’unità corrisponda alla tensione della rete dai muri o altri oggetti (Pagina 126). elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato.  Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
  • Página 125  Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare l’unità. Se l’unità viene sollevata o viene appesa per l’installazione una staffa Sony o equivalente per mezzo della barra di sicurezza, l’unità consigliata. potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando Fissare saldamente il coperchio dell’unità...
  • Página 126  Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente in cui Precauzioni di sicurezza per l’installazione la temperatura o l’umidità è molto elevata o in dell’unità sul soffitto cui la temperatura è molto bassa.  Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli.
  • Página 127 Non utilizzare solventi quali alcol, funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony benzina o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o qualificato. acidi, oppure panni per pulizia contenenti agenti chimici.
  • Página 128 LA la risoluzione dei colori dei vari proiettori può SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI cambiare in quanto il bilanciamento dei colori QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA...
  • Página 129 Nota In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony. Inserimento delle pile ATTENZIONE Montaggio dell’obiettivo di proiezione Il telecomando richiede il seguente tipo e il...
  • Página 130 Rimuovere il coperchio dell’obiettivo. Rimozione dell’obiettivo di proiezione Quando si fanno scorrere all’interno i pulsanti LENS COVER RELEASE, estrarre il coperchio Riportare l’obiettivo di proiezione alla dell’obiettivo fino a bloccarlo in posizione. posizione centrale. Con il proiettore acceso, premere il tasto LENS SHIFT sul telecomando, quindi premere il tasto RESET.
  • Página 131 Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI.  Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony).  Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Página 132 Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT  Chiedere ad un professionista o ad un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
  • Página 133 Proiezione Punto 3 Selezione della lingua del menu Proiezione dell’immagine L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di Le dimensioni dell’immagine proiettata visualizzazione di menu, messaggi e simili è dipendono dall’obiettivo montato o dalla distanza l’inglese. tra il proiettore e lo schermo. Posizionare il Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, proiettore in modo che l’immagine proiettata procedere come indicato di seguito:...
  • Página 134 Spegnimento dell’alimentazione Regolazione della posizione dell’immagine (Spostamento obiettivo) Premere il tasto / sull’unità principale Premere il tasto LENS SHIFT/SHIFT sul proiettore o oppure il tasto  sul telecomando. sul telecomando, quindi premere il tasto ///. Il processo di spegnimento si avvia e il proiettore entra in modalità...
  • Página 135 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/lampeggio della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (Pagina 136). Spia Spia ON/STANDBY...
  • Página 136 ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
  • Página 137 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Supporto del filtro Se si continua a utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Página 138 Ripristinare il filtro dell’aria e fissare il supporto del filtro. Quando si fissa il supporto del filtro, inserire prima le due linguette a sinistra, inserire le tre linguette a destra e serrare le tre viti. Linguette Linguette Inserire le linguette sul coperchio del filtro e far scorrere il coperchio del filtro verso l’alto.
  • Página 139 Pulizia del filtro dell’aria...
  • Página 140 О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. “Индикаторы” и “Очистка воздушного фильтра”. Для...
  • Página 141 Русский Проектор данных – Не размещайте аккумулятор в местах с высокой температурой, например под VPL-FHZ131L/FHZ101L/FHZ91L воздействием прямых солнечных лучей или возле огня. Он может загореться, взорваться Перед использованием устройства или привести к пожару. Не подвергайте внимательно прочитайте настоящее аккуулятор воздействию воды. Это может...
  • Página 142 следуя данной инструкции схемасына оңай қол жеткізуге болатын – обратитесь в ближайший авторизованный ажыратқышты қосыңыз немесе штепсельді SONY центр по ремонту и обслуживанию. құрылғының жанындағы оңай қол жеткізуге болатын желілік розеткаға қосыңыз. Құрылғыны Дата изготовления указана на изделии и пайдалану кезінде ақау пайда болса, қуат көзін...
  • Página 143 коннекторын / Айыр штепсельді пайдалану хабарласыңыз. туралы сұрақтарыңыз болса, білікті маманға жүгініңіз. Қажетті қуат: VPL-FHZ131L: 100 В – 240 В айнымалы ток, ЕСКЕРТУ 10,8 А – 4,4 А, 50/60 Гц Бұл жабдықты тұрғылықты ортада пайдалану VPL-FHZ101L: 100 В – 240 В айнымалы ток, радио...
  • Página 144  Басқару панелі (145-бет) Салмағы: VPL-FHZ131L: шамамен 27 кг  Клеммалар (145-бет) VPL-FHZ101L: шамамен 26 кг VPL-FHZ91L: шамамен 26 кг  Таңдаулы адаптер слоты Таңдаулы адаптерді (жинақта берілмеген) Шығарылған күн өнімде немесе жапсырмада бекітуге болады. штрихкодпен бірге мынадай форматта көрсетілген: YYYY-MM, мұндағы MM шығарылған...
  • Página 145  RS-232C клеммасы Клеммалар RS-232C үйлесімді басқару клеммасы  AC IN () ұясы Жинақта берілген айнымалы ток шнурын жалғайды. Қашықтан басқару құралы жəне басқару панелі Қашықтан басқару құралы  INPUT A Бейне: RGB/YP кіріс клеммасы (RGB HD VD/YP  INPUT B Бейне: RGB кіріс...
  • Página 146  INPUT пернесі  FREEZE пернесі Кіріс сигналын таңдау. Көрсетіліп жатқан кескінді уақытша тоқтатады. Кескінді қалпына келтіру үшін  TWIN (қос сурет) пернесі қайтадан басыңыз. Компьютер сигналынан Экраннан екі кіріс сигналынан алынған келгенде, осы пернені пайдаланыңыз. кескіндерді негізгі сурет жəне қосалқы сурет ...
  • Página 147 Расположение информации на Предупреждение о наклейках необходимости соблюдения техники безопасности при НАКЛЕЙКА ОБЪЕКТИВА использовании Для США интенсивного лазерного или светового излучения IEC 60825-1:2014 ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нельзя смотреть сквозь линзу при использовании. Внимание Использование устройств управления, регулировок и других процедур может привести...
  • Página 148 VPLL-Z4019 VPLL-Z4025 Характеристики источника света VPLL-Z4045 VPLL-Z4107 Лазерные диоды 4,7 Вт × 64 (VPL-FHZ131L) Передняя часть шкафа × 48 (VPL-FHZ101L) × 48 (VPL-FHZ91L) Передняя часть объектива Длина волны: 450–460 нм Предупреждение о необходимости соблюдения техники безопасности при использовании интенсивного лазерного или светового излучения...
  • Página 149 опасном расстоянии). Не допускается прямое воздействие луча, Для получения более подробной информации RG3 IEC 62471-5:2015 об установке обратитесь к местному официальному дилеру Sony или Значения опасного расстояния для каждого квалифицированному персоналу Sony. сменного объектива данного изделия приведены в следующей таблице.
  • Página 150 отключить изображение. Для получения более подробной информации об установке обратитесь к местному Даже при использовании изделия RG2 официальному дилеру Sony или убедитесь, что посетители не смотрят внутрь квалифицированному персоналу Sony. пучка (прямого луча) с близкого расстояния. Для безопасного обслуживания (для...
  • Página 151 Установите устройство на некотором сети и перед дальнейшим использованием расстоянии от стен и других объектов передайте на проверку квалифицированному (Cтр. 153). персоналу компании Sony. Если устройство не будет использоваться на  протяжении нескольких дней, отключите его от электрической розетки. ...
  • Página 152 Используйте функцию блокировки Информация для дилеров изображения, чтобы прервать отображение.  Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. При установке на потолок плотно закрывайте  крышку корпуса.  При транспортировке или установке...
  • Página 153 Меры предосторожности при установке Информация по установке устройства на потолке  Устанавливайте устройство на расстоянии от стен и других объектов, как показано на  Не пытайтесь установить проектор на потолке рисунке. или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь со Вид сверху специалистом...
  • Página 154 Не используйте растворители, спирт, бензин является нормальным результатом или кислоту, щелочные и абразивные производственного процесса и не моющие средства или пропитанную ткань свидетельствует о неисправности. Однако, при для очистки. высоком уровне шума следует обратиться к квалифицированному персоналу компании Sony. Меры предосторожности...
  • Página 155 два часа. Не устанавливайте другие объективы, кроме указанного дополнительного объектива (продается отдельно). Примечания о безопасности  КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Осмотр компонентов источника ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО освещения УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В данном устройстве используется лазер, ПРИ...
  • Página 156 Примечания  Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ...
  • Página 157 Кабель питания Примечание переменного тока В случае повреждения или утери компакт-диска новый (прилагается) диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Sony. Сдвиньте держатель штекера по кабелю Установка батарей питания переменного тока для крепления к устройству. ВНИМАНИЕ Для пульта дистанционного управления...
  • Página 158 Удерживая нажатым ползунковый Установка объектива проектора переключатель, опустите рычаг до щелчка. Рычаг Примечания  Старайтесь не выполнять снятие или установку объектива проектора, установленного на потолке.  Список подходящих объективов проектора см. в разделе “Дополнительные принадлежности” в Инструкции по эксплуатации.  Не...
  • Página 159 Прижимая передвижной переключатель, передвиньте рычаг до упора и ровно вытащите объектив. Установите крышку объектива. Подготовка...
  • Página 160 Используйте устройство с поддержкой стандарта HDMI и логотипом HDMI.  Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которых присутствует логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony).  Разъем HDMI этого проектора несовместим с сигналами формата DSD (прямой потоковый цифровой сигнал) и CEC (сигнал...
  • Página 161 или сетевому оборудованию. Примечания для подключения этого устройства к передатчику HDBaseT  Обратитесь к специалисту или к дилеру Sony для выполнения подключения. Если подключение выполнено неправильно, это может повлиять на характеристики кабеля и привести к ухудшению или пропаданию изображения. ...
  • Página 162 Проецирование Шаг 3. чтобы проецируемое изображение Выбор языка меню соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о По умолчанию для отображаемых меню, расстояниях проецирования и размерах сообщений и т. д. выбран английский язык. проецируемого изображения см. “Расстояние Для изменения языка экрана выполните проецирования...
  • Página 163 Выключение питания Настройка положения изображения (сдвиг объектива) Нажмите клавишу / на основном Нажмите клавишу LENS SHIFT/SHIFT на устройстве или клавишу  на пульте проекторе или пульте дистанционного дистанционного управления. управления, затем нажмите клавишу ///. Запускается процесс завершения работы и проектор переходит в режим ожидания. Для...
  • Página 164 Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на переднейчасти проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (Cтр. 165). Индикатор...
  • Página 165 питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране...
  • Página 166 Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается — замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Держатель фильтра Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в нем может...
  • Página 167 Замените воздушный фильтр и установите держатель фильтра. При установке держателя фильтра вставьте два язычка с левой стороны, вставьте три язычка с правой стороны и затяните три винта. Язычки Язычки Вставьте язычки на крышке фильтра в пазы и переместите крышку вверх. Язычки...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-fhz101lVpl-fhz91l