Resumen de contenidos para Panasonic DLP PT-D5700E
Página 1
Manual de Instrucciones Proyector DLP de Alta Luminancia Uso Comercial PT-D5700E Modelos PT-D5700EL PT-DW5100E PT-DW5100EL Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. TQBJ0220-4...
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
Página 3
lMPORTANTE: ENCHUFE MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene un enchufe modular de tres patas para su sequridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro del enchufe. Si fuera necesario cambiar el fusible‚ asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS 1362.
Contenido AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.....2 Ajuste de la correspondencia de colores utilizando un colorímetro ..33 CORRECCIÓN DEL COLOR ..........34 Precauciones respecto a la seguridad.....5 MODO DE CONTRASTE ..........34 Accesorios..............7 SEÑAL AUTOM..............34 Precauciones durante el uso ........8 COLOR FONDO..............34 Nombre y funciones de partes........9 LOGO INICIAL ..............34 Control Remoto ..............9 LISTADO SUB MEMORIA ..........34...
Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. • No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio. •...
Página 6
Precauciones respecto a la seguridad No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor. • Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricas o deterioro del plástico.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas. • No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la mismacantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
Precauciones durante el uso Precauciones en la Para deshacerse Al deshacerse del producto, llame un distribuidor o manipulación un distribuidor especializado. Asegúrese de que la tapa del objetivo esté en su lugar cuando Precauciones al utilizar transporte el proyector o lo lleve de un sitio para otro. El proyector y el objetivo de proyección han sido fabricados con la Para ver imágenes nítidas: máxima precisión y, por lo tanto, son sensibles a la vibración y...
Nombre y funciones de partes Control Remoto Luz de señal de operación del mando a Botón TEST PATTERN (página 38) distancia Para visualizar la imagen de prueba. La luz parpadea cuando se pulsa un botón del Botón(es) numérico (0 – 9) (páginas 15 y 38) mando a distancia.
Nombre y funciones de partes Vista inferior Botón LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) Ventana de transmisión del mando a distancia (página 24) Opera el control remoto apuntando en la ventanilla Conmuta al modo de ajuste de lente de del receptor de control remoto de la unidad proyección.
Frontal y lado del proyector LDEs de estado Terminales de (Consulte la figura de conexión montados LDEs de estado al lado (página 13) la derecha.) Terminal AC IN (página 22) Anillo de enfoque (página 24) Para ajustar el enfoque. Conecte el lado de conexión de línea suministrado También se dispone de enfoque motorizado.
Nombre y funciones de partes Vista trasera de la unidad principal Controles en el panel trasero Controles en el panel trasero Aberturas de salida de aire Botón MENU (página 27) Indica y despeja el MENÚ PRINCIPAL. Puede también retornar a la pantalla previa cuando el No coloque sus manos ni otros objetos menú...
Terminales de conexión montados al lado SYNC/HD S-VIDEO IN RGB 2 IN DVI-D IN VIDEO IN RGB 1 IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL Terminal VIDEO IN (página 21) Terminal REMOTE1 IN/OUT (página 15) Un terminal de entrada para señales de vídeo Cuando dos o más unidades principales se utilizan (BNC).
Utilizando la unidad de control remoto Cargando pilas secas Gama efectiva de operación de control Cuando instale pilas en el compartimiento del mando a distancia, asegúrese de que sus polaridades se remoto encuentren en las posiciones correctas. El control remoto debe normalmente apuntarse en la 1.
Fijación de número ID de proyector a control remoto Cada proyector tiene un número ID y el número ID del proyector controlador tiene que fijarse al control remoto de antemano de manera que el usuario pueda operar el control remoto. El número ID del proyector se fija a “TODOS”...
Instalación Esquemas de proyección Dependiendo de las necesidades del usuario y delas condiciones de visión, con el proyector se puede utilizar uno cualquiera de los esquemas de proyección indicados a continuación. Utilice el menú “OPCIONES2” (elegido desde MENÚ PRINCIPAL) para elegir el esquema de proyección apropiado.
Distancias de proyección de diferentes objetivos de proyección En la tabla de abajo se indican las distancias de proyección del objetivo para los proyectores PT-D5700E (objetivo incluido), PT- D5700EL (objetivo vendido separadamente), PT-DW5100E (objetivo incluido) y PT-DW5100EL (objetivo vendido separadamente). •...
Página 18
Instalación • PT-DW5100E, PT-DW5100EL Relación de aspecto de la pantalla 15:9 (Unidad: m SD : pulgadas) Objetivo opcional Objetivo Objetivo de zoom Objetivo zoom Objetivo zoom de Objetivo zoom de Objetivo zoom de Tipo de objetivo enfoque fijo estándar granangular enfoque intermedio enfoque largo enfoque ultralargo...
Fórmulas de cálculo para distancia de proyección mediante tipos de lentes (L, LW, LT : m SD : pulgadas) • PT-D5700E, PT-D5700EL Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de distancia de proyección (L) Mínimo (LW) L=0,0370 x SD-0,0650 Objetivo zoom Máximo (LT) L=0,0488 x SD-0,0638 estándar...
Conexión Precauciones para la preparación • Antes de conectar cualquiera de sus equipos de vídeo/audio al proyector, vuelva a leer con atención el manual del propietario suministrado con el equipo. • Todas las conexiones, incluyendo la del proyector, deberán realizarse estando todos los dispositivos del sistema apagados.
Ejemplo de conexión con aparatos AV Reproductor DVD Reproductor DVD Videograbadora Platina de vídeo digital de alta definición con puerto DVI/HDMI DVI-D Cable o Cable de conversión HDMI-DVI (de venta en el comercio) SYNC/HD S-VIDEO IN RGB 2 IN DVI-D IN VIDEO IN RGB 1 IN REMOTE 1...
Proyección SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN Encendiendo el proyector Haciendo ajuste y selección Cuando se utilice un objetivo opcional, instale un Se recomienda dejar que el proyector se caliente objetivo de proyección antes de encender el durante 30 minutos como mínimo antes de hacer proyector.
Apagando el proyector Función de apagado directo Pulse el botón “ ”. La alimentación suministrada internamente hace Seleccione “EJECUTAR” con el botón que el ventilador de refrigeración continúe y pulse el botón ENTER. funcionando y enfríe en el caso de que falle la (O vuelva a pulsar el botón “...
Instalación y extracción del Cómo ajustar la lente objetivo de proyección Cómo ajustar ENFOQUE, ZOOM y CAMBIO Instalación del objetivo de El enfoque, el zoom y la posición proyección ascendente/descendente de las imágenes proyectadas en la pantalla se pueden ajustar Alinee la guía del objetivo de mientras el proyector está...
Ajuste Automático (AUTO SETUP) Ajuste de la posición del objetivo hacia la izquierda La función de ajuste automático ajusta la resolución, o derecha esfera de reloj y posición de imagen automáticamente cuando se suministran señales RGB analógicas Cuando el dial de ajuste a izquierda/derecha del estructuradas por puntos, tales como señal de objetivo se gira hacia la derecha, la pantalla se ordenador.
Menús en pantalla Estructura de pantallas de menús Los menús son extensamente utilizados para configurar, ajustar o reconfigurar el proyector. La estructura de menús es como sigue: MENÚ PRINCIPAL IMAGEN (página 28) MENÚ PRINCIPAL Para señales RGB Para señales DVI IMAGEN IMAGEN IMAGEN...
Operaciones básicas con menús Retorno a la página anterior Pulse el botón MENU. MENÚ PRINCIPAL aparece en la pantalla. • Al pulsar el botón MENU, la pantalla vuelve a la página de menú anterior. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN • Cuando MENÚ PRINCIPAL está en la pantalla, al POSICIÓN pulsar el botón MENU se borran todos los menús MENÚ...
Ajuste de la imagen • Para señales RGB CONTRASTE IMAGEN “CONTRASTE” se utiliza para ajustar la relación de GRÁFICOS MODO DE IMAGEN contraste. CONTRASTE BRILLO : Aumenta la relación de contraste. TEMP.COLOR ESTÁNDAR : Reduce la relación de contraste. GAN. BLANCO SYSTEM DAYLIGHT VIEW BRILLO DEFINICION...
Ajuste de la posición DEFINICION POSICIÓN POSICION CAMBIO POSICION ASPECTO “DEFINICION” se utiliza para ajustar la nitidez de la ZOOM ASPECTO 4 : 3 imagen. FASE RELOJ ZOOM TRAPECIO : Da nitidez al borde de la imagen. FASE RELOJ TRAPECIO : Suaviza el borde de la imagen.
Cómo utilizar MENÚ Ajuste de la posición AVANZADO • Si elige una relación de aspecto que no concuerde Atención con la relación de aspecto del vídeo de la fuente, verá una imagen con una relación de aspecto que MENÚ AVANZADO no será...
RESO.DE ENTRADA Pulse para especificar la zona que desee ajustar. El ajuste de resolución de entrada no logra la mejor imagen cuando la pantalla parpadea o se observa • Para fusionar la parte superior: una aureola alrededor del contorno. ajuste “SUPERIOR” a “ON”. : Éstos seleccionan los elementos listados abajo.
Cómo utilizar MENÚ AVANZADO RASTER POSITION Pulse para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse Cuando no se utilice todo el área donde se puede para realizar el ajuste. indicar la imagen de entrada, la imagen podrá Una vez que haya completado el ajuste, pulse el desplazarse a cualquier posición que se encuentre botón MENU para volver a “AJUSTE DE BRILLO”.
Ajustes de la OPCIONES1 • Efectos de corregir el ajuste de color OPCIONES1 Nota Cuando se ajusta un color de ADAPT.COLORES CORRECCIÓN DEL COLOR USUARIO corrección que corresponde con el NORMAL MODO DE CONTRASTE color de ajuste SEÑAL AUTOM. : el brillo del color de ajuste cambia. AZUL COLOR FONDO Cuando se ajusta el color de corrección ROJO...
• Ajuste “MODO DE IMAGEN” en “DINÁMICA” usuario. cuando mida los datos medidos mediante un LOGO2 : Se proyecta el logotipo Panasonic. colorímetro u otro dispositivo de medición. • Según el dispositivo de medición utilizado y el entorno en el que se realicen las...
Registro en memoria secundaria NIVEL SEÑAL DVI Seleccione el número de memoria secundaria Cuando el proyector y el equipo externo se conectan que va a registrar utilizando los botones mediante conexión DVI pero no puede obtenerse una imagen correcta, cambie este ajuste. Pulse el botón ENTER.
Ajustes de la OPCIONES2 ALTITUD OPCIONES2 ID DEL PROYECTOR TODOS FRONTAL-MESA CONFIGURACIÓN El ventilador se puede controlar de acuerdo con las ALTITUD BAJO condiciones de la operación. DIRECCIÓN HORIZONTAL BAJO : Este es el ajuste normal. DOBLE SELEC.DE LÁMPARA CAMBIO LAMP ALTO : Esto se selecciona cuando se utiliza el ALTO ALIM.LÁMPARA...
SELEC.DE LÁMPARA CAMBIO LAMP “SELEC.DE LÁMPARA” se utiliza para elegir el Si se utiliza el proyector de forma continuada durante un modo de una lámpara o el modo de dos lámparas período de 24 horas o mayor, se puede utilizar esta dependiendo de las necesidades del usuario o de opción para cambiar automáticamente las lámparas que las condiciones de visión.
Visualización del patrón Ajustes de la OPCIONES2 de prueba interno INFOR.DEL SISTEMA Se puede ver la información del sistema de El proyector tiene ocho tipos de patrones de prueba proyección. interna para comprobar la condición del aparato. Para indicar los patrones de prueba, siga los pasos de abajo. INFOR.DEL SISTEMA 1.00.00 VERSION PRINCIPAL...
Ajuste para red Conexión de un PC Los ajustes requeridos para la red deberán establecerse Requisitos del sistema para utilizar las funciones del examinador Web (página Hace falta un sistema con las siguientes 40) que el PC utiliza para controlar el proyector. especificaciones para usar las funciones de red.
La configuración predeterminada es “panasonic” (con todas las letras minúsculas). Si ha cambiado la contraseña, introduzca la nueva aquí. El nombre anfitrión establecido en el proyector aparece indicado en el campo “Realm”.
Página de control básico Ésta es la primera página que aparece cuando se accede al proyector a través de un navegador de internet. Para moverse desde otra página, haga clic en [Projector control], y luego en [Basic control]. Botón de puesta inicial. Clic este elemento y aparece una página de puesta inicial para cambiar contraseña.
Uso del control del navegador de internet Página de control de detalles Haga clic en [Projector control], y luego en [Detail control] para visualizar la página de control de detalles. Se indica estado en pantalla, aun cuando se apague el en pantalla de proyector.
Página de información de errores aparece en la pantalla de información de estado, hágalo clic para mostrar los detalles de los errores. OK: Operación normal FAILED: Fallo • Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede ponerse en el modo de espera para Nota su propia protección.
Uso del control del navegador de internet Página de configuración del correo electrónico Si ocurre algún problema con el proyector o si el periodo de uso de la lámpara alcanza el límite establecido, se puede enviar un mensaje electrónico a una o más direcciones electrónicas predeterminadas (máximo de 2 direcciones). Haga clic en [Projector control], y luego en [E-mail set up] para visualizar la página de configuración de correo electrónico.
Cuando vayan a ser utilizadas dos direcciones de E-mail, introduzca la dirección de E-mail a la que va a ser enviado el E-mail. Marque estos cuadros cuando el E- mail vaya a ser enviado periódicamente a dos direcciones de E-mail. El E-mail se enviará a la hora y en los días marcados.
Uso del control del navegador de internet Página de configuración del servidor DNS Haga clic en [Network set up], y luego en [DNS server set up] para visualizar la página de configuración del servidor DNS. Dirección del servidor DNS primario Caracteres introducibles: Números (0 - 9), punto (.) (ej.
• Cuando se han establecido los ajustes de E-mail se envía • Cuando se ha producido un error se envía el el correo con el contenido mostrado abajo. correo con el contenido mostrado abajo. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : D5700...
Uso del control del navegador de internet Página de puesta de red Haga clic en [Network set up] y, a continuación, en [Network config] para visualizar la página de configuración de red. Ponga esto en ON para activar la función de cliente DHCP. Introduzca la dirección IP si no se utiliza el servidor DHCP.
NAME ? de “RED” del proyector INF1 ? Pregunta sobre el nombre del fabricante Responde con “Panasonic” INF2 ? Responde con “D5700” o “DW5100” Pregunta sobre el nombre del modelo Responde con el número de la versión, etc. INFO ? Pregunta sobre otra información...
La pantalla de introducción de proyectada. LOGO1 : En la superficie de proyección se contraseña desaparecerá cuando proyecta la imagen registrada por el pulse el botón MENU o si no realiza usuario. ninguna operación durante 10 LOGO2 : Se proyecta el logotipo Panasonic. segundos.
Utilizando los terminales seriales La unidad principal está equipada con terminales SERIAL, situados en su sección de terminales del costado, que cumplen con la norma RS-232C. También se ha suministrado un terminal de salida serial para permitir el control de múltiples proyectores. Ejemplos de conexión Único proyector Proyectores plurales...
Utilizando el terminal remoto 2 Utilizando los terminales seriales Comandos de control Utilizando el terminal REMOTO 2 IN situado en un borde de la unidad principal se puede manejar el Cuando controle el proyector desde un ordenador, proyector desde, por ejemplo, un panel de control situado en un lugar desde el que no se puedan recibir los siguientes comandos son disponibles: las señales infrarrojas del mando a distancia.
Indicación de lámparas Este proyector está equipado con 3 indicadores que muestran cuándo se necesita cambiar una lámpara o cuándo se produce una temperatura interna anormal. Estas luces parpadean o se encienden para indicar un problema. Desconecte la alimentación y siga los pasos de abajo. (Lámpara indicadora de corriente) Indicador de lámpara 2 (LAMP2) Indicador de lámpara 1 (LAMP1)
Limpieza y reemplazo del filtro de aire Si se acumula demasiado polvo en el filtro de aire, [CLEAN THE AIR FILTER]* aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla, y el monitor de temperatura (TEMP) parpadeará una vez. Si se permite que se acumule aún más polvo, la temperatura en el interior de la unidad principal subirá, el monitor de temperatura (TEMP) parpadeará...
Cambio de unidad de lámpara Aviso Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla. • La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar. Asegúrese de que hay siempre instaladas dos lámparas. Precauciones sobre el reemplazo de unidad de lámpara.
Cambio de unidad de lámpara Paso para el cambio de una unidad de lámpara Desconecte la alimentación siguiendo los pasos de la página 23, desenchufe la clavija de alimentación y confirme que la unidad de lámpara y sus alrededores estén fríos. Compruebe que el ventilador haya dejado de funcionar.
Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el Techo Los elementos siguientes se incluyen junto con los restantes accesorios. Cable de seguridad [TTRA0146] Cable metalico (x 1) Tornillo M6 (Longitud: 10 mm) de sujeción de cable (x 1) Aunque tanto el proyector como el soporte de montaje en el techo reúnen todas las condiciones de seguridad necesarias, asegúrese de instalar y fijar el cable de seguridad suministrado en la parte inferior del proyector cuando realice el montaje en el techo con el fin de conseguir una mayor seguridad.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones --- compruebe la tabla siguiente. Síntomas Comprobaciones • ¿Está enchufada correctamente la clavija del cable de alimentación? • ¿Está activado el interruptor MAIN POWER? • ¿Llega corriente eléctrica a la toma de corriente? •...
Horizontalmente 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalmente 59,94 Hz/50 Hz Para señal RGB Horizontalmente 15 kHz – 91 kHz, verticalmente 50 – 85 Hz Sistema de Exploración Automática Inteligente Panasonic (PIAS) Frecuencia de reloj de puntos 150 MHz o menos Para señal DVI-D...
Página 60
Especificaciones PT-D5700E PT-D5700EL PT-DW5100E PT-DW5100EL Modelo Puertos de interfaz Terminal de entrada RGB2 1 juego de alta-densidad, D-Sub15-patillas (hembra) [para entrada YP : 0,7 V [p-p] 75 Ω Y: 1,0 V [p-p], señal de sincronización incluida, P [para entrada RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω Para G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, alta impedancia, polaridad positiva/negativa automáticamente ajustada VD: TTL, alta impedancia, polaridad positiva/negativa automáticamente ajustada...
Lista de señales compatibles Resolución Frecuencia de exploración Frecuencia de Calidad Modo de visualización (número de Horizontal Vertical reloj de puntos Formato puntos)* (kHz) (Hz) (MHz) imagen NTSC/NTSC4,43/ 480i 15,7 59,9 VIDEO/S-VIDEO PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 576i 15,6 50,0 VIDEO/S-VIDEO 13,5 480i 480i 15,7 59,9...
Dimensiones Unidad: mm 478,5 SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL >PC< TBMU448 Diagrama de dimensiones de instalación (Figura 1 : (Figura 2 : Dimensiones aplicables para cuando se utiliza una unidad) Dimensiones aplicables para cuando se utilizan dos unidades) Escape Escape...
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Nota: La compra de este proyector incluye los derechos de uso de este software (el microordenador incorporado y la información almacenada en los ROMs), aunque no se conceden los derechos de autor. No se permite realizar ingeniería inversa, modificar o cambiar el software. La garantía no cubre las posibles averías causadas por susodichas acciones.