Página 1
Núm. de modelo PT-DS20KU PT-DW17KU Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. ■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”...
importante Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”...
Página 3
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: z No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. z Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 5
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
Página 6
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. z Utilice baterías AA/R6. z No use pilas que no sean las especificadas. z No utilice baterías recargables.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Página 8
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ACCESORIOS No use la unidad de lámpara vieja. Si la usa puede provocar que la lámpara explote. Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
Página 9
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: Visualización de vídeo 3D (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos.
Página 10
Aviso importante de seguridad Marcas comerciales • Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® y Internet Explorer ® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
óptico 2. Acople la lente de proyección único, la refrigeración y diseño del mecanismo. (accesorios opcionales) *1: Para PT-DZ21KU y PT-DS20KU. PT-DW17KU tiene una página 43) luminancia de 17 000 lm. Fácil configuración y mejorada funcionalidad 3.
Lista de combinación de pantalla de dos ventanas ..........165 Contraseña del dispositivo de control .... 166 Kit de actualización (solamente compatible con PT-DZ21KU y PT-DS20KU)....166 Lista de señales compatibles ......167 Especificaciones ........172 Dimensiones ..........175 Protecciones de soporte de montaje en techo ............176...
Precauciones de uso Precauciones de uso Precauciones durante el transporte z La lente de proyección (accesorio opcional) es susceptible a los efectos provocados por la vibración o impactos. Asegúrese de quitar la lente durante el transporte. z Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite excesivas vibraciones e impactos.
Precauciones de uso ■ No utilice el proyector inclinado hacia la derecha o hacia la izquierda Utilizar el proyector con un ángulo vertical superior a 15° podría acortar la vida del producto o resultar en un funcionamiento incorrecto. ■ Cuando instale y use el proyector a un ángulo superior a 30° verticalmente, ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] ( página 100).
Página 17
Precauciones de uso ▶ z Debe contar con un espacio libre de mínimo 5 mm (0,2") entre la base del proyector y la superficie de fijación mediante la inserción de separadores (metálicos) etc. entre ambas. Instalación Espaciador Holgura (5 mm (0,2") o más) Confirme el flujo de entrada de aire en el orificio de entrada de aire.
▶ z Cambie su contraseña periódicamente. ▶ z Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le preguntarán directamente por su contraseña. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes. ▶ z La conexión de red debe asegurarse a través de un cortafuegos etc.
Se recomienda que guarde las unidades de reemplazo de la lámpara en caso de que se presente alguna contingencia. ■ Visualización de vídeo en 3D (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) El proyector puede mostrar señales de vídeo en 3D que se introducen mediante los métodos “simultáneo”, “método de empaquetamiento por fotogramas”...
ET-PKD510H (para techos altos), ET-PKD510S (para techos bajos) Marco ET-PFD510 Unidad de reemplazo de la ET-LAD510 (1 pz), ET-LAD510F (4 pzs) lámpara Unidad de reemplazo del filtro ET-EMF510 Filtro de humo ET-SFR510 Kit de actualización ET-UK20 (sólo para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) 20 - ESPAÑOL...
Si pulsa el botón <MENU> en la pantalla de ajuste inicial (configuración del proyector), podrá volver a la pantalla de ajuste inicial (idioma de visualización). z Puede ajustar [RELACIÓN DE ASPECTO] y [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] para PT-DZ21KU y PT-DS20KU. ESPAÑOL - 21...
Sobre su proyector Sobre su proyector Mando a distancia ■ Vista frontal ▶ (1) Indicador del mando a distancia (10) Botón <LIGHT> Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a Al pulsar este botón se iluminan los botones del mando distancia.
Página 23
Sobre su proyector ■ Vista lateral ▶ ■ Vista superior ▶ ■ Vista posterior ▶ Terminal del mando a distancia alámbrico página 27) (19) Botón <LOCK> Se usa para prevenir el funcionamiento no intencionado al pulsar descuidadamente los botones y prevenir el agotamiento de las pilas del mando a distancia.
Sobre su proyector Cuerpo del proyector ■ Vista frontal ▶ (1) Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> El indicador de alimentación muestra el estado de la alimentación. (2) Indicador de lámpara <LAMP1> Muestra el estado de la lámpara 1. (3) Indicador de lámpara <LAMP2> Muestra el estado de la lámpara 2.
Página 25
[SEGURIDAD]. (8) Botón <SDI 1/2> Cambia a la entrada SDI. (16) Interruptor <LIGHT> (Sólo para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) Interruptor de la luz para las terminales de conexión y el (9) Indicador de selección de terminal de entrada panel de control. Indicador que muestra la terminal de entrada seleccionada.
Página 26
(5) Terminal <SDI IN 1> / terminal <SDI IN 2> de control al usar el proyector en sistemas 3D. Este es una terminal para la entrada de la señal SDI. (Sólo para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) (Sólo para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) (12) Terminal <LAN>...
Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia z El número de ID especificado en el mando Inserción y extracción de a distancia se almacenará a menos que se baterías establezca de nuevo. Sin embargo, será borrado si el mando a distancia se deja con baterías agotadas.
Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método apropiado dependiendo del entorno. ■ Montaje en techo y proyección ▶ ■ Configuración en mesa/suelo y ▶ frontal retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de Elemento de...
Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes figuras y tabla describiendo las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen puede ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla. Pantalla de proyección Pantalla Pantalla...
Página 30
Configuración ■ Rango de proyección [GEOMETRÍA] (sólo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) ▶ [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección...
Página 31
Configuración ▶ zEstándar Solo para [KEYSTONE] [KEYSTONE] y [CURVATURA] usados juntos Solo para [CURVATURA] Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Núm. de corrección corrección corrección corrección modelo de de la de la Valor Valor Valor Valor de la de la la lente de distorsión...
Página 32
Configuración ■ Distancia de proyección de cada lente de proyección (para PT-DZ21KU) ▶ ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:10 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección...
Página 33
Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 1,4 a 1,8:1 1,8 a 2,8:1 2,8 a 4,6:1 4,6 a 7,4:1 7,3 a 13,8:1 0,9 a 1,1:1...
Página 34
Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 1,6 a 2,2:1 2,2 a 3,3:1 3,3 a 5,5:1 5,6 a 8,9:1 8,8 a 16,5:1 1,1 a 1,3:1...
Página 35
Configuración ■ Distancia de proyección de cada lente de proyección (para PT-DS20KU) ▶ ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 1,5 a 2,0:1...
Página 36
Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 1,5 a 2,0:1 2,0 a 3,0:1 3,0 a 5,0:1 5,0 a 8,0:1 8,0 a 15,0:1 1,0 a 1,2:1...
Página 37
Configuración ■ Distancia de proyección de cada lente de proyección (para PT-DW17KU) ▶ ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 1,5 a 2,0:1...
Página 38
Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 lente de proyección Distancia focal 2,0 a 2,7:1 2,7 a 4,1:1 4,1 a 6,9:1 6,9 a 11,0:1 10,9 a 20,5:1 1,4 a 1,6:1...
Página 39
La unidad del resultado del cálculo es m. ■ Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección ▶ (para PT-DZ21KU) Lente de proyección Relación de lanzamiento Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L) Min.
Página 40
Configuración Lente de proyección Relación de lanzamiento Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L) Min. (LW) L = 3,9528 x SD (m) – 0,1577 4,6 a 7,4:1 16:10 Máx. (LT) L = 6,3031 x SD (m) – 0,1615 Min.
Página 41
Configuración ■ Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección ▶ (para PT-DW17KU) Lente de proyección Relación de lanzamiento Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L) Min. (LW) L = 1,3504 x SD (m) – 0,0760 1,5 a 2,0:1 16:9 Máx.
Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector es paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección es rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, la pantalla de proyección puede ser ajustada para ser rectangular ajustando el pie ajustable.
Adjuntar/quitar la lente de proyección (accesorio opcional) Adjuntar/quitar la lente de proyección (accesorio opcional) Mueva el lente a la posición de inicio antes de reemplazar o retirar la lente. ( página 53) Atención z Reemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector. z No toque el receptor de señal de la lente.
Conectar Conectar Antes de conectar z Antes de conectar, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a ser conectado. z Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. z Compre cualquier cable de conexión que sea necesario para conectar el dispositivo externo al sistema y que o no está...
— T.M.D.S reloj– Ejemplo de conexión: Equipo AV ■ Para terminales <HDMI IN>/<VIDEO IN>/<LAN> ▶ El siguiente diagrama es un ejemplo de conexión para PT-DZ21KU y PT-DS20KU. Reproductor de discos blu-ray VCR (TBC incorporado) Ordenador para el control Atención z Al conectar el proyector a un video asegúrese de utilizar lo siguiente.
Página 46
Conectar ■ Para terminales <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (sólo para PT-DZ21KU y ▶ PT-DS20KU) Nota z Use [SELECTOR DEL SISTEMA] ( página 70) para cambiar el formato de entrada. z Algunos dispositivos externos a ser conectados requieren [SDI IN] ( página 93) para ser ajustados.
Conectar Ejemplo de conexión: Ordenadores El siguiente diagrama es un ejemplo de conexión para PT-DZ21KU y PT-DS20KU. Nota z La terminal <DVI-D IN> es compatible sólo con enlaces simples. z Para señales que el proyector puede proyectar, consulte “Lista de señales compatibles” ( página 167).
básico Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conectando el cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado está completamente insertado en el proyector para prevenir la extracción del cable de alimentación. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en el lado <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para más información acerca del manejo del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”...
Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación El indicador de alimentación muestra el estado de la alimentación. Compruebe el estado del indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> antes de manejar el proyector. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Estado de indicador Estado No está...
58) lente está acoplada, puede causar el calentamiento del dispositivo, lo que podría generar un incendio. (la entrada de SDI es sólo PT-DZ21KU, PT-DS20KU) 7) Ajuste la inclinación frontal, posterior Nota y lateral del proyector con el pie z Si se enciende el proyector a aproximadamente 0°C...
Encender/apagar el proyector Apagado del proyector 1) Pulse el botón de modo en espera < >. 2) Pulse ◀▶ para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón de modo en espera < >) ▶ z El indicador de alimentación <ON (G)/ STANDBY (R)>...
Proyectando Proyectando Compruebe la colocación de lente de proyección ( página 43), la conexión del dispositivo externo ( página 44), la conexión del cable de alimentación ( página 48), encienda la alimentación ( página 50) para iniciar la ...
Proyectando z Cuando se apaga el suministro principal durante el ajuste del desplazamiento, se mostrará una pantalla de error en la calibración de la lente durante el siguiente ajuste del desplazamiento. Ejecute [CALIBRACIÓN DE LENTES] ( página 111) desde el menú. ...
0,15 H 0,15 H pantalla estándar (H) 0,2 H 0,2 H Posición de Posición de proyección estándar proyección estándar PT-DZ21KU Anchura de la Anchura de la pantalla estándar (H) 0,2 H 0,2 H pantalla estándar (H) 0,3 H 0,3 H Posición de...
Proyectando Ajustar el montador de lentes cuando el enfoque está desequilibrado ■ Balance del enfoque ▶ ▶ zRelación entre la inclinación de la lente y la superficie de enfoque de la pantalla Cuando la lente de proyección está inclinada en comparación con la superficie de formación de la imagen, inclinar el lado frontal (lado de la pantalla) de la lente de proyección hacia abajo (en la dirección de la línea de la flecha punteada), el lado superior de la superficie de enfoque de la pantalla se inclinará...
Página 56
Proyectando Cuando se instala una lente de proyección con un gran peso o cuando el proyector se instala en una inclinación, la lente puede inclinarse y el enfoque desequilibrarse. En estos casos consulte la Figura 3 y los ejemplos de ajustes en la tabla inferior y lleve a cabo los ajustes a través de los siguientes procedimientos.
Página 57
Proyectando Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque justo en la pantalla en justo en la pantalla en V justo en la pantalla en H justo en la pantalla en H V arriba está...
Cambia a la entrada SDI 1 ó SDI 2. del obturador a través de [AJUSTES DE <SDI 1/2> Cambia a otra entrada cuando una OBTURADOR] ( página 96). entrada ya se ha elegido. *1: La entrada de SDI es sólo PT-DZ21KU, PT-DS20KU. 58 - ESPAÑOL...
Nota Botón z [CONMUTAR IZDA / DCHA] puede ser sólo asignado en PT-DZ21KU, PT-DS20KU. Pulse el botón <AUTO SETUP> en el z La asignación de función se realiza desde el menú mando a distancia o en el panel de [SETUP PROYECTOR] →...
Funcionamiento del mando a distancia Visualización del patrón de prueba interno El proyector tiene ocho tipos de imágenes de prueba internas para comprobar la condición de la configuración. Para visualizar las imágenes de prueba, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. 4) Pulse ▲▼ para seleccionar un sub- Navegación a través del menú menú y los botones ◀▶ o el botón <ENTER>...
[PATRÓN DE PRUEBA] el ajuste predeterminado de fábrica. La posición del triángulo varía dependiendo de las señales de [LISTA DE SEÑALES entrada seleccionadas. REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] *1: PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente 62 - ESPAÑOL...
Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Nota Seleccione [IMAGEN] en el menú principal, y z Los modos de imagen predeterminados de fábrica seleccione el elemento del sub-menú. son [GRÁFICOS] para las señales de entrada de Consulte “Navegación a través del menú” imágenes fijas y [ESTÁNDAR] para las señales de página 61) para más información acerca de ...
Menú [IMAGEN] [CONTRASTE] Funcionamiento Ajuste Rango Acentúa los Valor Pulse ▶ . Puede ajustar el contraste de los colores. colores. máximo +31 1) Pulse ▲▼ para seleccionar Valor mínimo Pulse ◀ . Debilita los colores. –31 [CONTRASTE]. 2) Pulse ◀▶ o el botón <ENTER>. [TINTE] ▶...
Página 67
Menú [IMAGEN] ■ Para ajustar el balance de ▶ 7) Pulse el botón <ENTER>. ▶ z Se visualiza la pantalla de confirmación. blancos deseado 8) Pulse ◀▶ para seleccionar 4) Seleccione [USUARIO1] o [USUARIO2] [EJECUTAR], y pulse el botón en el paso 3). <ENTER>.
Menú [IMAGEN] [GAMMA] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Cambio del modo de gama. Puede corregir la imagen en el valor de vivacidad óptimo incluso si es proyectada bajo luz brillante. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [GAMMA]. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [SYSTEM 2) Pulse ◀▶...
Menú [IMAGEN] ■ Para ajustar la cantidad de ▶ [REDUCCIÓN DE RUIDO] corrección deseada Puede reducir el ruido cuando la imagen de entrada es degradada y el ruido ocurre en la señal de la 4) Seleccione [USUARIO] en el paso 3). imagen.
Menú [IMAGEN] ■ Al usar el terminal <DVI-D IN> ▶ [SELECTOR DEL SISTEMA] ▶ zSolo durante la entrada de señales 480p El proyector detectará automáticamente la señal de o 576p entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando entra una señal inestable. Seleccione [RGB] o [YC Ajuste el método del sistema que coincida con la ▶...
Menú [IMAGEN] ■ Al usar el terminal <SDI IN 1>, ▶ Creación de imágenes en terminal <SDI IN 2> (PT-DZ21KU y conformidad con sRGB PT-DS20KU solamente) sRGB es el estándar internacional de reproducción ▶ zEnlace único de color IEC61966-2-1, establecido por la IEC (International Electrotechnical Commission).
Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Seleccione [POSICIÓN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Consulte “Navegación a través del menú” La relación de aspecto se cambia dentro del rango página 61) para más información acerca de ...
Menú [POSICIÓN] ■ [16:9] ▶ las imágenes de la pantalla podría infringir los derechos de autor del propietario original de ese Al ingresar señales estándar , las imágenes se programa bajo la ley de protección de derechos visualizan con la relación de aspecto convertida en de autor.
Menú [POSICIÓN] [FASE RELOJ] [GEOMETRÍA] (Solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o imágenes Corrija los distintos tipos de distorsión en una imagen borrosas. proyectada. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [FASE La tecnología única de proceso de imágenes permite...
Página 75
Menú [POSICIÓN] ▶ ▶ z[KEYSTONE HORIZONTAL] z[ACRO HORIZONTAL] ▶ z[BALANCE VERTICAL] ▶ z[BALANCE VERTICAL] Realice el ajuste en conformidad con el rango de ▶ z[BALANCE HORIZONTAL] desplazamiento de la lente en dirección vertical. ▶ z[BALANCE HORIZONTAL] Nota z El menú o el logotipo se pueden extender más allá...
Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] (Sólo PT-DW17KU) Puede corregir la distorsión trapezoidal que ocurre cuando se instala el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [KEYSTONE]. 2) Pulse el botón <ENTER>. 3) Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar.
4) Pulse ◀▶ para ajustar el borrado. ▶ z Cambia dentro del siguiente rango. Para PT-DZ21KU [DIGITAL CINEMA REALITY] Izquierda a derecha: 0 a 959, Superior a inferior: 0 a 599 Puede incrementar la resolución vertical y mejorar...
[MENÚ AVANZADO] Nota Para [PERSONALIZAR MASCARA] z [POSICIÓN DE FIJACIÓN] solo se puede ajustar Ajuste desde un PC para realizar el borrado de cuando ingresa una señal en el terminal <RGB 1 cualquier forma. IN> o en el terminal <RGB 2 IN>. z Ciertas señales podrían no ser ajustables.
Página 79
[MENÚ AVANZADO] ■ Para visualizar el marcador de ▶ 15) Pulse ◀▶ para establecer la región (anchura) del ajuste [BRILLO ajuste INTERNO]. 7) Pulse ▲▼ para seleccionar 16) Pulse ▲▼ para seleccionar [BRILLO [MARCADOR]. EXTERNO]. 8) Pulse ◀▶ para cambiar a [SÍ]. 17) Pulse el botón <ENTER>.
[NO], [RESPUESTA DE FRAME] no se puede ajustar. [BLOQUEO IMAGEN] (solamente PT-DZ21KU y PT-DS20KU) Seleccione esta opción para ver la visualización 3D cuando la frecuencia de barrido de la señal sea 25 Hz, 50 Hz y 100 Hz.
Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal, y visualice el sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” página 61) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. z Pulse ▲▼...
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) [AJUSTE SINCRONISMO 3D] Seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” Establezca la forma en la cual se usarán el terminal página 61) para más información acerca de la...
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) [SIMULTANEAR AJUSTE Entrada de sincronización de cuadro Salida de activación de 3D ENTRADA 3D] [10] Salida de sincronización estéreo Ajuste para introducir y usar señales de imágenes en [11] Salida 3D IR TRANSMITTER (+) 3D de forma simultánea.
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) [FORMATO ENTRADA 3D] [CONMUTAR IZDA / DCHA] Establezca el formato 3D para las señales de imagen Cambia la sincronización del interruptor entre el lado que se están ingresando. Establezca un formato 3D izquierdo y derecho de una imagen para visualizar.
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) z Esto se deshabilita cuando se ajusta [MODO [BALANCE DE IMAGEN 3D] DE PRUEBA 3D] en cualquier ajuste distinto a [NORMAL] y [SIDE BY SIDE]. Corrija un cambio cuando el brillo o el color difiera en ■...
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) [FRAME DE RETRASO EN 3D] Nota z Los ajustes [MODO DE PRUEBA 3D] regresan a [NORMAL] cuando se apaga el proyector. Ajuste la sincronización del cambio izquierda a z Esto se deshabilita cuando se ajusta [AJUSTE derecha de una imagen.
Menú [AJUSTES 3D] (solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) [AVISOS DE SEGURIDAD] [3D SAFETY PRECAUTIONS] Ajuste para mostrar u ocultar los mensajes de Muestre los mensajes de precaución de seguridad precaución de seguridad relacionados con la relacionados con la visualización en 3D.
(PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) z Cuando los ajustes 2D y 3D se realizan de forma independiente, [NATIVO] o [3D] se visualizan en la parte superior derecha del menú. (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) 88 - ESPAÑOL...
Menú [OPCION DISPLAY] ■ Para usar un colorímetro para ▶ Nota ajustar la igualación de color z Cuando seleccione [MODO709] en [ECUALIZACIÓN DE COLORES], los tres colores Utilice un colorímetro que pueda medir las primarios del estándar ITU-R BT.709 se ajustan coordenadas de cromaticidad y luminancia para como datos objetivo.
[16:9], la posición vertical puede ajustarse de -132 a +131. Nota z [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] no se puede ajustar en PT-DZ21KU cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16:10], o en PT-DS20KU cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] es [4:3]. 90 - ESPAÑOL...
Menú [OPCION DISPLAY] ■ Para ajustar automáticamente la ▶ [AUTO AJUSTE] posición Puede establecer esta opción al ajustar una señal especial o una señal horizontalmente larga (16:9, 4) Seleccione [AJUSTE DE POSICIÓN] en etc.). el paso 3). 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AUTO 5) Pulse ◀▶...
Menú [OPCION DISPLAY] 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [DVI-D IN]. [RGB IN] (solo compatible durante la 2) Pulse el botón <ENTER>. entrada de señales RGB) ▶ z Se visualiza la pantalla [DVI-D IN]. Ajuste para igualar la señal que se va a ingresar al 3) Pulse ▲▼...
Menú [OPCION DISPLAY] [HDMI IN] [SDI IN] (Solo PT-DZ21KU y PT-DS20KU) Puede cambiar el ajuste al conectar el proyector a un dispositivo externo mediante el cable HDMI y si la Ajuste para igualar la señal que se va a ingresar al imagen no se proyecta correctamente.
Menú [OPCION DISPLAY] ■ Para ajustar [PROFUNDIDAD DE ▶ ■ [POSICIÓN DE OSD] ▶ BIT] Ajuste la posición de la pantalla de menú (OSD). z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez 4) Seleccione [PROFUNDIDAD DE BIT] en que pulse el botón. el paso 3).
ESTANDAR] USUARIO] que pulse el botón. [SÍ] [NO] [LOGO ■ [MENSAJE DE ALARMA] ▶ Se proyecta el logo Panasonic. ESTANDAR] Puede ajustar que se visualice/oculte el mensaje de [LOGO Se proyecta la imagen registrada advertencia. USUARIO] por el usuario. z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez [NINGUNO] No se proyecta ningún logo inicial.
Menú [OPCION DISPLAY] ■ Para ajustar [CORRECCION PC] ▶ ■ Ajuste de [INICIO] ▶ Para usar la función [CORRECCION PC], se requiere 4) Seleccione [INICIO] en el paso 3). un kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20). Para adquirir el producto, póngase en 5) Pulse ◀▶...
Página 97
(apagado) el menú en pantalla. z Para visualizar el monitor de forma de onda en Área imágenes 3D, use [MONITOR FORMA ONDA 3D]. visualizable (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) de la imagen Posición de la pantalla ▶ zAjuste de luminancia 1) Seleccione “Seleccionar línea...
Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL DE COLORES RGB] Se puede quitar cada componente de color rojo, verde y azul. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [NIVEL DE COLORES RGB]. 2) Pulse el botón <ENTER>. ▶ z Se visualiza la pantalla [NIVEL DE COLORES RGB].
Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub- Ajuste el método de proyección en conformidad con menú. el estado de instalación del proyector. Consulte “Navegación a través del menú” Cambie el método de proyección si la pantalla se página 61) para más información acerca de ...
Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTROL VENTILACIÓN] Nota z La velocidad del ventilador se eleva y el sonido de la operación será más fuerte cuando esta opción Cambie el control del ventilador dependiendo de la esté ajustada en [SÍ]. dirección de proyección. z El filtro de humo opcional no se puede usar cuando Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente en se use el modo de elevación alta.
Menú [SETUP PROYECTOR] Se encenderán dos lámparas. (Se [DUAL] [NO] [24H] [1 SEMANA] encenderá un lámpara de uso corto (2 encendida) de forma automática.) 3) Pulse ▲▼ para seleccionar [HORA]. Se encenderán tres lámparas. (Se [TRIPLE] encenderá un lámpara de uso corto (3 encendida) 4) Pulse el botón <ENTER>.
Menú [SETUP PROYECTOR] z [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] se habilita [CONTROL DE BRILLO] incluso si [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] es [NO]. El proyector está equipado con un sensor de ■ Para ajustar [AJUSTES CONTROL ▶ luminancia para medir el brillo y las funciones para corregir el brillo de la pantalla resultante de los DE BRILLO] cambios en el brillo de la lámpara.
Página 103
Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Pulse ▲▼ para seleccionar ▶ z Si [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] [MODO] no es [NO] al pulsar el botón <ENTER>, el [TEMPORI. CALIBRACIÓN]. brillo de la lámpara en ese momento se registra 11) Pulse el botón <ENTER>. como el brillo estándar.
Página 104
Menú [SETUP PROYECTOR] ■ Para ajustar [ESTADO DE ▶ ▶ zCuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] es [AUTO] y CONTROL DE BRILLO] [LINK] es [GRUPO A] a [GRUPO D] Muestra el estado de control de luminancia. Muestra el estado de control de luminancia de los proyectores conectados (hasta ocho), incluidos los 4) Seleccione [ESTADO DE CONTROL DE proyectores operados por el menú...
Página 105
Menú [SETUP PROYECTOR] ▶ ▶ zCuando [MODO] en [AJUSTES z Detalles de error CONTROL DE BRILLO] es [PC] Mensaje de error Solución z Ajuste no más de ocho proyectores en un grupo. z Utilice un ordenador y [EXCEDE EL el “Monitorización de NUM.
Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Ajuste la [GANANCIA CONTROL DE [HORARIO] BRILLO] de todos los proyectores en 100%. Establezca el programa de ejecución del comando para cada día de la semana. 11) Ajuste la [GANANCIA CONTROL DE 1) Pulse ▲▼ para seleccionar BRILLO] del proyector más oscuro en [HORARIO].
Página 108
Menú [SETUP PROYECTOR] ▶ z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez [RS-232C] que pulse el botón. Ajuste las condiciones de comunicación del terminal [9600] [19200] [38400] <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [RS-232C]. 6) Pulse ▲▼ para seleccionar [(SAL.) 2) Pulse el botón <ENTER>.
Menú [SETUP PROYECTOR] Nota [VERSION Muestra la versión secundaria SECUNDARIA] del firmware del proyector. z Consulte “Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>” ( página 160) para los terminales <SERIAL [VERSIÓN DE Muestra la versión de red del IN>/<SERIAL OUT> y la transmisión del ID en RED] proyector.
( página 84) [ESTÁNDAR] [USUARIO] DCHA] L6500] *1: PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente 4) Pulse el botón <ENTER>. La asignación de la patilla del terminal <REMOTE 2 IN> [ESTÁNDAR] se usa por medio del ajuste [FECHA Y HORA] predeterminado de fábrica del proyector.
Menú [SETUP PROYECTOR] ■ Para ajustar la zona horaria ▶ [CALIBRACIÓN DE LENTES] 4) Seleccione [ZONA HORARIA] en el Establezca automáticamente los valores límite del paso 3). desplazamiento de la lente y la posición inicial del proyector. 5) Pulse ◀▶ para ajustar [ZONA 1) Pulse ▲▼...
Menú [SETUP PROYECTOR] elemento que se va a inicializar y pulse [MEMORIA LENTE] el botón <ENTER>. Guarde y solicite el punto de enfoque, la posición de 7) Cuando se muestre el mensaje de desplazamiento y la posición del zoom de una lente confirmación, seleccione [EJECUTAR] ajustada.
Menú [SETUP PROYECTOR] ■ Para cambiar el nombre de la ▶ [GUARDAR DATOS USUARIO] memoria de la lente Guarde los distintos valores de ajuste como respaldo en la memoria integrada del proyector. 4) Seleccione [EDITAR MEMORIA LENTE] en el paso 3). 1) Pulse ▲▼...
Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [INICIALIZAR]. 2) Pulse el botón <ENTER>. ▶ z Se visualiza la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. 3) Ingrese una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>.
Menú [P IN P] Menú [P IN P] Ajuste de las funciones P IN P Seleccione [P IN P] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Los ajustes de la función P IN P pueden guardarse en Consulte “Navegación a través del menú”...
Página 116
Las imágenes en 3D no pueden visualizarse en P IN P. (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) z El estado de P IN P continúa incluso si 3D simultáneo es utilizado para visualizar imágenes en 3D en P IN P. (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) 116 - ESPAÑOL...
Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] ■ Para cambiar el color o un patrón ▶ Seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú de prueba de enfoque principal. Consulte “Navegación a través del menú” Cuando se visualice el patrón de prueba “Pantalla de página 61) para más información acerca de ...
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Cambio de nombre de los Seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. datos registrados Consulte “Navegación a través del menú” página 61) para más información acerca de 1) Pulse ▲▼◀▶...
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Protección de los datos Seleccionar en la mayoría de los [ESTRECHO] casos. registrados [ANCHO] Amplía el rango de bloqueo. 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la Nota señal a proteger. z Cambie el rango que determina que una señal a introducir será...
Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] ■ Para borrar los datos de la ▶ Administración de la lista de memoria secundaria la memoria secundaria 1) Pulse ◀▶ en la pantalla normal El proyector tienen una función de memoria (cuando no se visualice el menú). secundaria que puede registrar múltiples datos de ▶...
Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] Nota Seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal, z La configuración [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] y seleccione el elemento del sub-menú. se ajusta en [NO] al momento de la compra o Consulte “Navegación a través del menú” cuando se han inicializado todos los datos del página 61) para más información acerca de ...
Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Habilite/deshabilite las operaciones del botón en el 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE panel de control y en el mando a distancia. DE PANTALLA].
Página 123
Menú [SEGURIDAD] 8) Pulse ▲▼ para seleccionar [TECLA 6) Pulse ◀▶ para cambiar a [MANDO A ENCENDIDO], [TECLA SELECCIÓN DISTANCIA]. ▶ ENTRADA], [TECLA MENU], [TECLA z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. LENTE], [TECLA AUTOAJUSTE], [TECLA OBTURADOR] o [TECLA [HABILITADO] [DESHABILITADO]...
Menú [SEGURIDAD] 9) Pulse ◀▶ para cambiar entre habilitar/ [CAMBIO PASSWORD deshabilitar. CONTROL DEL EQUIPO] ▶ z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. [HABILITADO] [DESHABILITADO] 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CAMBIO [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón.
Menú [RED] Menú [RED] z Consulte a su administrador de red en relación Seleccione [RED] en el menú principal, y con la dirección IP, máscara de subred y puerta de seleccione el elemento del sub-menú. enlace predeterminada. Consulte “Navegación a través del menú” página 61) para más información acerca de ...
Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando Control Web. z Configuración y ajuste del proyector z Visualización del estado del proyector z Configurar notificación por correo electrónico Nota z Se requiere un cable LAN para usar la función de red.
3) Ingrese el nombre de usuario y la contraseña. ▶ z El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). 4) Haga clic en OK. ▶...
Página 128
Menú [RED] ■ Descripción de los elementos ▶ (1) Pestaña de la página Cambia de página haciendo clic en ella. (2) [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento. (3) [Projector control] La página [Projector control] se visualiza haciendo clic en este elemento.
Menú [RED] ■ Página de información de error ▶ Cuando se visualiza [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error/advertencia. ▶ z El proyector puede entrar en el estado de standby para proteger el proyector dependiendo del contenido del error.
Página 130
Menú [RED] Parámetro Descripción Existe un problema con el sensor usado para detectar la temperatura [OPTICS MODULE TEMP.SENSOR] en el interior del proyector. Póngase en contacto con su proveedor. Existe un problema con el sensor usado para detectar la temperatura [AROUND LAMP TEMP.
Página 131
Menú [RED] ■ [Access error log] página ▶ Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor WEB como por ejemplo el acceso a las páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados. ■...
Página 132
Pausa temporalmente la imagen. (5) [P IN P] Cambia el ajuste P IN P. (10) (6) [LEFT/RIGHT SWAP] (PT-DZ21KU y PT-DS20KU únicamente) Cambia los ajustes horizontales de giro. (7) [WAVEFORM MONITOR] Muestra la forma de onda de la señal de entrada.
Página 133
Menú [RED] ■ [Network config] página ▶ Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. ▶ z Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. ▶ z Haga clic en [Next] para visualizar los ajustes actuales. ▶ z Haga clic en [Change] para visualizar la siguiente pantalla de cambio de ajustes.
Página 134
Menú [RED] ■ [Adjust clock] página ▶ Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) [Time Zone] Selecciona la zona horaria. (2) [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Ajuste a [ON] para ajustar la fecha y la hora automáticamente.
Página 135
Menú [RED] ■ [E-mail set up] página ▶ La configuración de la dirección de correo electrónico se realiza por adelantado para su uso en caso de producirse un problema o si el tiempo de uso de una lámpara llega al valor establecido. El correo electrónico puede ser enviado (máximo dos destinos).
Página 136
Menú [RED] ■ [E-mail set up] página (continuación) ▶ (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Ingrese la dirección de correo electrónico que se va a enviar cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. Deje un espacio en blanco cuando no se usen dos direcciones de correo electrónico.
Página 137
Menú [RED] ■ [Authentication set up] página ▶ Puede ajustar los elementos de autenticación cuando sea necesario autenticar POP o SMTP para enviar un mensaje de correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. (1) [Auth] Seleccione el método de autenticación especificado por su proveedor de servicio de Internet.
Menú [RED] ■ Contenido del correo enviado ▶ ▶ zEjemplo del correo electrónico enviado cuando se ha establecido un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han establecido los ajustes de correo electrónico. 138 - ESPAÑOL...
Página 139
Menú [RED] ▶ zEjemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. ESPAÑOL - 139...
Página 140
Menú [RED] ■ Página de nombre de usuario [Change password] ▶ Haga clic en [Change password]. (1) [Administrator] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. (2) [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. (3) [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. ▶...
Página 141
Menú [RED] ▶ z[User] cuenta (1) [Account] Muestra la cuenta que se va a modificar. (2) [New][User name] Ingrese el nombre de usuario nuevo deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (3) [New][Password] Ingrese la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (4) [New][Password(Retype)] Ingrese nuevamente la nueva contraseña deseada.
Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Gestionar los problemas indicados Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la lámpara <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/ <LAMP4>, el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo.
Página 143
Indicadores de lámpara/temperatura/filtro ■ Indicador de temperatura <TEMP> ▶ Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura El ventilador de Estado de La temperatura interna es alta Estado interna es alta. enfriamiento se ha calentamiento (modo en espera)
Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de dar servicio/reemplazar la unidad z Asegúrese de apagar la alimentación antes de proporcionar el servicio o de sustituir la unidad. ( páginas 48, 51) z Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” página 51).
Página 145
Mantenimiento/Sustitución 3) Limpie y seque la unidad del filtro de aire. z Limpieza de la unidad del filtro de aire (i) Lave la unidad del filtro de aire con agua fría o templada y después enjuáguelo ligeramente. •▶No use herramientas de limpieza como por ejemplo los cepillos. •▶Durante la limpieza, sujete la estructura de la unidad del filtro de aire sin ejercer mucha presión sobre el mismo.
Mantenimiento/Sustitución Nota z Evite tocar la rejilla del radiador al extraer la suciedad o el polvo. z Asegúrese de que la unidad de filtro de aire esté colocada correctamente antes de usar el proyector. Si no está instalada acoplada, el proyector succionará la suciedad y el polvo provocando un funcionamiento erróneo. –▶Si utiliza el proyector sin colocar la unidad del filtro de aire, el mensaje aparece en la pantalla de proyección durante aproximadamente 30 segundos.
Página 147
Mantenimiento/Sustitución 3) Instale el accesorio opcional de la unidad de reemplazo del filtro (Núm. de modelo: ET-EMF510) al proyector. ▶ z La unidad del filtro de aire no posee diferencias entre la parte superior e inferior, sin embargo posee dos caras.
Página 148
Mantenimiento/Sustitución Atención z Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota z Los números de modelo de los accesorios y los componentes opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. ■ Cuándo se debe reemplazar la unidad de lámpara ▶ La lámpara es un componente consumible. Debido a que su brillo disminuye gradualmente con el tiempo, es necesario reemplazarla con regularidad.
Página 149
Mantenimiento/Sustitución Atención z Tenga cuidado al sujetar la cubierta de la unidad de lámpara y al aflojar los tornillos de sujeción de la funda de la lámpara con el proyector instalado hacia arriba en la dirección vertical ya que la cubierta de la unidad de lámpara podría abrirse y la funda de la lámpara podría caerse por su propio peso.
Página 150
Mantenimiento/Sustitución 5) Instale la lámpara. (i) Suavemente presione la nueva lámpara en la funda de la lámpara. Instale cuidadosamente la nueva lámpara de modo que los pines guía de la funda de la lámpara estén introducidos en los orificios guía de la lámpara.
Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página z ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de ―...
Página 152
Localización y solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página z ¿Se ha realizado la selección de [SELECTOR DEL SISTEMA] correctamente? La imagen no z ¿Existe un problema con la cinta de vídeo o con otras fuentes de se visualiza ―...
Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Una pantalla de autodiagnóstico que muestra automáticamente los errores y advertencias, y sus detalles, será colocada en el lado del proyector. ( página 25) Pantalla de Detalles Medición autodiagnóstico Bloqueo del filtro de aire z Limpie la unidad del filtro de aire.
Página 154
Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de Detalles Medición autodiagnóstico Advertencia de bomba de enfriamiento de líquido R Advertencia de bomba de enfriamiento de líquido G Advertencia de bomba de enfriamiento de líquido B z Cuando la visualización no desaparece Error del obturador incluso tras apagar y encender la alimentación principal, póngase en contacto con su Error del iris dinámico...
Página 155
Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de Detalles Medición autodiagnóstico Error de comunicación de la tabla de corrección de distorsión geométrica Error interno Error interno Error del ventilador de escape 1 Error del ventilador de escape 2 Error del ventilador de escape 3 Error del ventilador de escape 4 Error del ventilador de entrada 1 Error del ventilador de entrada 2...
Solicitud de lista de selección INST? “11 12 21 31 32” (solamente para PT-DW17KU) de entrada “11 12 21 31 32 33 34” (solamente para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) Regresa el ajuste del nombre en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? Solicitud de nombre de proyector [NETWORK SETUP].
Nombre de usuario de derechos de administrador para Control Web (el nombre de xxxxxx usuario predeterminado es “admin1”) Contraseña del usuario de los derechos de administrador antes mencionados (la yyyyy contraseña predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8-byte obtenido en el paso 2) ESPAÑOL - 157...
Página 158
Información técnica ▶ zMétodo de transmisión de comando Transmitir usando los siguientes formatos de comando. Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Valor hash ‘0’ ‘0’ Comando de control (CR) (“Conectar” ( página 157)) 0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d ...
Página 159
Información técnica ▶ zMétodo de transmisión de comando Transmitir usando los siguientes formatos de comando. Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación ‘0’ ‘0’ Comando de control (CR) 0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte Datos recibidos Símbolo de...
Información técnica Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> El terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector está en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. ■ Conexión ▶ Al utilizar 1 unidad Al utilizar múltiples unidades Terminal en 1 lado de este dispositivo Terminal en 2 lados de este dispositivo D-Sub 9 pines D-Sub 9 pines...
Página 161
Información técnica ■ Formato básico ▶ La transmisión desde un ordenador inicia con STX, y después se envía el ID, el comando, el parámetro y ETX en este orden. Agregue parámetros de acuerdo a los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma (1 byte) Dos puntos 2 caracteres de ID (2 bytes)
Página 162
Información técnica ■ Al controlarse múltiples proyectores ▶ ▶ zAl controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar múltiples proyectores juntos mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. 1) Ajuste un ID distinto para cada proyector 2) Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] a [SÍ] solamente en un proyector 3) Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] a [NO] en el resto de proyectores establecidos en el paso 2) ▶...
Página 163
RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 DVI=DVI-D HD1 = HDMI Cambio de la señal SD1 = SDI 1 (solamente para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) de entrada SD2 = SDI 2 (solamente para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) 0 = Quad 1 = Lámpara 1/4 2 = Lámpara 2/3...
Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN>...
(La señal WUXGA solamente es compatible con las señales VESA CVT RB (Reduced Blanking).) *3: 480i, 480p, 576i, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, 1080/60p *4: Solamente para PT-DZ21KU, PT-DS20KU Nota z Cuando la resolución de la señal de entrada de la ventana secundaria exceda 1 280 píxeles horizontales, la calidad de la imagen de la ventana secundaria podría deteriorarse.
Contraseña del dispositivo de control Para restablecer la contraseña, consulte con el distribuidor. Kit de actualización (solamente compatible con PT-DZ21KU y PT-DS20KU) Si el kit de actualización de accesorios opcional (Núm. de modelo: ET-UK20) es aplicado, las siguientes funciones se extienden.
Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. Frecuencia de barrido Conectar y reproducir Puntos Resolución de reloj Modo Formato Horizontal Vertical DVI-D DVI-D DVI-D (Puntos) Frecuencia RGB2 HDMI (kHz) (Hz) EDID1 EDID2...
Página 168
D: DVI-D H: HDMI R: RGB Y: YC SDI: SDI (sólo para PT-DZ21KU, PT-DS20KU) *3: Cuando se introduce una señal 1125 (1035)/60i, se visualiza como una señal 1125 (1080)/60i. *4: Compatible con VESA CVT-RB (Borrado reducido) *5: Solo para PT-DW17KU *6: Solo para PT-DZ21KU 168 - ESPAÑOL...
Página 169
*10: Únicamente para las conexiones de enlace único Nota z Hay 1 920 x 1 200 puntos de pantalla para PT-DZ21KU, 1 400 x 1 050 para PT-DS20KU y 1 366 x 768 para PT-DW17KU. Una señal con una resolución distinta es convertida al número de puntos de visualización y luego visualizada.
Página 170
Información técnica Frecuencia de barrido HDMI DVI-D Puntos Señal 3D Resolución de reloj Horizontal Vertical compatible (Puntos) Frecuencia (kHz) (Hz) (MHz) 1 366 x 768 47,7 59,8 85,5 ― ― ― ― ― ― 1366 x 768 1 366 x 768 39,6 49,9 69,0...
Página 171
Información técnica HDMI RGB1 SDI1 Frecuencia de barrido RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 & & & Puntos DVI-D RGB2 SDI2 Señal 3D Resolución de reloj compatible (Puntos) Frecuencia Horizontal Vertical (MHz) (5) (2) (4) (6) (kHz) (Hz) 1 280 x 1 024 52,4 50,0 88,0 ―...
Emisión de luz 20 000 lm (ANSI) 17 000 lm (ANSI) Horizontal: 15 kHz a 100 kHz, Vertical: 24 Hz a 120 Hz PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) sistema Para la señal RGB Frecuencia del reloj 162 MHz o menos...
Página 173
Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ21KU PT-DS20KU PT-DW17KU Relación de aspecto de pantalla 16:10 16:9 Método de proyección TECHO FRONTAL/MESA FRONTAL/TECHO RETRO/MESA RETRO Relación de contraste 10 000:1 (al ajustar [IRIS DINÁMICO] en [3]) 1 juego (BNC x 5 (RGB/YP /YC x 1)) [señal RGB]...
Página 174
Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ21KU PT-DS20KU PT-DW17KU Longitud del cable de 3,0 m (118-1/8") alimentación Gabinete externo Plástico moldeado Anchura: 620 mm (24-13/32"), Altura: 255 mm (10-1/32") (excluyendo las patas), Dimensiones Profundidad: 730 mm (28-3/4") (excluyendo la cubierta de la lente de proyección) Peso Aprox.
Panasonic no se hace responsable por cualquier daño ocasionado al proyector como resultado de usar un soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.