Página 1
India PT-DZ21K2D / PT-DS20K2D / PT-DW17K2D / PT-DZ16K2D z para otros países o regiones PT-DZ21K2 / PT-DS20K2 / PT-DW17K2 / PT-DZ16K2 ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste el enfoque, zoom y desplazamiento Capítulo 1 Preparativos Ajuste de la posición de la lente y el enfoque cuando se use lente de foco fijo (Núm. de Precauciones respecto al uso modelo: ET‑D75LE90) Precauciones durante el transporte...
Página 4
Contenido Capítulo 6 Apéndice Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Registro de nuevas señales Información técnica Cambio de nombre de la señal registrada Protocolo PJLink Eliminación de la señal registrada Uso de la función Art-Net Protección de la señal registrada Comandos de control mediante LAN Expansión del rango de bloqueo de señal Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 6
Este producto incorpora una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. Es posible que la eliminación de dicha lámpara esté regulada en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al teléfono 1‑888‑769‑0149.
AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT‑DZ21K2 / PT‑DS20K2 / PT‑DW17K2 / PT‑DZ16K2 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: http://panasonic.net/avc/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en el techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 10
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Página 11
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 12
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios. f Pregunte a su distribuidor sobre las tarifas de limpieza. r Visualización de vídeo 3D (PT-DZ21K2 y PT-DS20K2 únicamente) Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: Vea la pantalla a una distancia de al menos 3 veces la altura efectiva de la misma. El uso de las gafas 3D a una distancia más cercana de la recomendada, podría provocar fatiga ocular. Si el área superior e inferior de la pantalla se oscurecieran, como por ejemplo durante algunas películas, vea la pantalla a una distancia superior a 3 veces la altura de la imagen real.
Página 14
rMarcas comerciales f Windows y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. f Mac, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
3. Conectarlo con dispositivos del chip DLP y la exclusiva tecnología de externos. procesamiento de imagen (x página 51) *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 y PT-DZ16K2 Fácil configuración y mantenimiento 4. Conectar el cable de simplificado alimentación. (x página 57) ▶ Heredada la gran flexibilidad de instalación con la extensa gama de lentes opcionales y la compatibilidad de la instalación...
0 °C (32 °F) y 30 °C (86 °F). (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) f Cerca de líneas de alimentación de alta tensión o motores: estas instalaciones pueden interferir en el funcionamiento del proyector.
Página 18
Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato), instale el proyector con la zona de los terminales boca abajo. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) No utilice el proyector inclinado hacia la derecha, hacia la izquierda, hacia delante ni hacia atrás. Si utiliza el proyector en un ángulo superior a los 15°...
Página 19
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Debe contar con un espacio libre mínimo de 5 mm (3/16") entre la base del proyector y la superficie de fijación. Para ello, inserte separadores (metálicos) entre ellas. Pie ajustable Soporte Separador Orificios de tornillo para el montaje en el techo (M6) Pie ajustable Posiciones de los orificios de tornillo para el...
Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
3D (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) El proyector puede reproducir la entrada de la señal de vídeo 3D en varios formatos como “compresión de cuadro”, “lado a lado”, etc.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ (K2CZ3YY00058) alámbrico <1> (N2QAYB001052) (K2CZ3YY00032) CD-ROM <1>...
ET-PFD510 Unidad de reemplazo de la ET-LAD520 (1 pz), ET-LAD520F (4 pzs) lámpara Unidad de reemplazo de ET-LAD520P (1 pz), ET-LAD520PF (4 pzs) (compatible sólo con PT-DZ21K2, PT-DS20K2, la lámpara (para el modo PT-DW17K2) retrato) Unidad de reemplazo del ET-EMF510...
(modo en espera). <SLOT2> no se usan con el proyector. Botón <v> de modo en espera (La entrada SDI sólo es compatible con PT-DZ21K2, Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) PT-DS20K2 y PT-DZ16K2.) cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 23 Orificio para la correa Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f No balancee el mando a distancia si está sujeto por una correa. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral Detrás Indicador de lámpara <LAMP1> Abajo Indica el estado de la lámpara 1. Indicador de lámpara <LAMP2> Indica el estado de la lámpara 2. Indicador de lámpara <LAMP3> Indica el estado de la lámpara 3.
Botón <SDI 1/2> cambiar ajustes y ajustar niveles. Cambia la entrada a SDI. También se utilizan para introducir una contraseña en (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) [SEGURIDAD] o para introducir caracteres. Indicador de selección de terminal de entrada 16 Interruptor <LIGHT>...
Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Estos terminales permiten la entrada de señales SDI. el control en serie en un entorno con varios proyectores. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Terminal <REMOTE 2 IN> Terminales <RGB 1 IN> (<R/P /VIDEO>, <G/Y>, <B/P...
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Si controla los distintos proyectores con un solo mando a distancia, use los cables mini enchufe estéreo M3 de venta en comercios para conectar los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> de los proyectores. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 31...
En el modo retrato, el menú en pantalla se visualiza de lado. Para ver el menú en pantalla en el modo retrato, vaya al menú [OPCION DISPLAY] → [MENU EN PANTALLA] (x página 120) y cambie el ajuste [ROTACIÓN OSD]. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) 32 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Piezas para el montaje en el techo (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm. de modelo: ET‑PKD520H (para techos altos), ET‑PKD520S (para techos bajos)) y Soporte de montaje en techo (Núm. de modelo: ET‑PKD520B (Soporte de montaje de poryector)).
Página 34
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Para lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D75LE90) Imagen proyectada Pantalla Pantalla (Unidad: m) Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyección (desde la pantalla hasta la superficie de reflexión del espejo Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la punta de la lente) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la superficie anterior del proyector) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la superficie posterior del proyector) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde el borde más bajo de la pantalla hasta la parte superior del...
Página 35
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [GEOMETRÍA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla...
*1 La corrección de la distorsión trapezoidal vertical sólo puede realizarse en la dirección en la que el cuerpo del proyector se aleja de la pantalla. Al usar el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20) (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CURVATURA] a la vez Sólo se usa [CURVATURA]...
Página 37
Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado. Para PT-DZ21K2 r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:10 (Unidad: m)
Página 38
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 0,9-1,1:1 1,3-1,7:1 1,7-2,4:1 2,4-4,7:1 4,6-7,4:1 7,3-13,8:1...
Página 39
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,1-1,3:1 1,6-2,0:1 2,0-2,9:1 2,9-5,6:1 5,5-8,9:1 8,8-16,5:1...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-DS20K2 r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1 2,6-5,1:1...
Página 41
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1 2,6-5,1:1 5,0-8,0:1 8,0-15,0:1...
Página 42
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-DW17K2 r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,0-1,2:1 1,4-1,9:1 1,8-2,7:1 2,7-5,2:1...
Página 43
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,4-1,6:1 1,9-2,5:1 2,5-3,6:1 3,6-6,9:1 6,8-10,9:1 10,9-20,5:1...
Página 44
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-DZ16K2 r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 0,9-1,1:1 1,3-1,7:1 1,7-2,4:1 2,4-4,7:1...
Página 45
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,2-1,5:1 1,7-2,2:1 2,2-3,2:1 3,2-6,2:1 6,2-9,9:1 9,8-18,5:1...
Página 46
Al calcular la distancia de proyección utilizando la designación del tamaño de imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y utilice este valor en lugar de SD en la fórmula para calcular la distancia de proyección. Para PT-DZ21K2 r Lente de zoom Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 1,4 ‑ 1,8:1 =1,1425 x SD - 0,0857 = 1,4767 x SD - 0,1085 ET-D75LE10 1,4 ‑...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-DZ16K2 r Lente de zoom Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 0,9 ‑ 1,1:1 16:9 = 0,8201 x SD - 0,0566 = 0,9825 x SD - 0,0736 ET-D75LE6 1,2 ‑...
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Mueva la posición de la lente a la posición inicial antes de sustituir o de quitar la lente de proyección. (x página 65) Atención f Reemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Extracción de la lente de proyección Desmonte la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. (ii) Botón de liberación de la lente Cubierta de la base de la lente Figura 1 Figura 2 Extraiga la cubierta de la base de la lente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (13) Datos T.M.D.S 2- ― Datos T.M.D.S 2+ (14) +5 V Datos T.M.D.S 2/4 protegidos (15) Detección de conexión en...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para terminales <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (PT-DZ21K2, PT-DS20K2), terminal <SDI IN> (PT-DZ16K2) El ejemplo de conexión es para PT‑DZ21K2 y PT‑DS20K2. VCR digital para uso comercial Señal SD-SDI, señal HD-SDI o señal 3G-SDI Nota f Utilice el menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f Si controla el proyector usando un ordenador con la función de reanudación (memoria reciente), podría tener que reiniciar la función de reanudación para controlar el proyector. Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm.
Página 55
150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector. f Aproximadamente 150 segundos después de que el proyector se apague y empiece la refrigeración de la lámpara luminosa, los indicadores de lámpara no se iluminarán aunque se encienda la alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [ENCENDIDO INICIAL] se configura como [ÚLTIMA MEMORIA], y se ha apagado la alimentación pulsando el lado <OFF> del interruptor <MAIN POWER> durante la proyección o pulsando el interruptor de encendido, el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] en función del modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 32) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA].
Pulse el botón de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI 1/2> o <SDI>) para seleccionar la señal de entrada. (La entrada SDI sólo es compatible con PT-DZ21K2, PT-DS20K2 y PT-DZ16K2.) Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 48) Pulse el botón <SHIFT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse de nuevo el botón <FOCUS> para ajustar el enfoque. Pulse de nuevo el botón <ZOOM> para ajustar el zoom y el tamaño de la imagen según la pantalla. Nota f Cuando el proyector se enciende por primera vez después de la compra, así como al ejecutar [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] en el menú...
Pulse el botón de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI 1/2> o <SDI>) del mando a distancia o del panel de control. (La entrada SDI sólo es compatible con PT-DZ21K2, PT-DS20K2 y PT-DZ16K2.) f Se proyectará la imagen de la señal recibida en el terminal seleccionado.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f Cuando se apaga el suministro durante el ajuste del enfoque y del desplazamiento, se necesita llevar a cabo la calibración de la lente la próxima vez que se encienda el suministro. (x página 142) f Cuando se apaga el suministro principal durante el ajuste del enfoque, la calibración de la lente se lleva a cabo automáticamente durante el siguiente ajuste del enfoque.
óptico a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar) o la posición de la imagen proyectada en la posición de lente estándar ET-D75LE90 (posición de proyección de referencia). r Para PT-DZ21K2 Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20,...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando r Para PT-DS20K2 Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE6 ET-D75LE30, ET-D75LE40 Anchura de la imagen proyectada H Anchura de la imagen proyectada H 0,2 H 0,2 H 0,3 H 0,3 H Posición de proyección estándar Posición de proyección estándar...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f Si la lente de foco fijo opcional (Núm. de modelo: ET‑D75LE90) está conectada a PT‑DS20K2, úsela en la posición de proyección de referencia sin ajustar el desplazamiento. Ajustar el montador de lentes cuando el enfoque está desequilibrado Equilibrio del enfoque Relación entre la inclinación de la lente y la superficie de enfoque de la pantalla Cuando la lente de proyección está...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Procedimiento de ajuste r Relación entre la posición del ajuste y los tornillos de ajuste (b)+(c) Posición del ajuste: Posición donde el punto de enfoque justo en la pantalla está en el lado interior de la pantalla Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Cambio de la entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. El método para cambiar la entrada es el siguiente. f Pulse el botón de selección de entrada y especifique directamente la entrada para la proyección. f Abra la pantalla de selección de entrada y, en la lista, seleccione la entrada en la que se proyectará.
[SEGURIDAD] → [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. (PT-DZ16K2) Cambia la entrada a SDI. *1 La entrada SDI sólo es compatible con PT-DZ21K2, PT-DS20K2 y PT-DZ16K2. Nota f Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, la entrada en el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK cambia cada vez que se pulsa el botón <DIGITAL...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Pulse de nuevo el botón <SHUTTER>. f Se visualiza la imagen. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará despacio en verde mientras se utilice la función del obturador (obturador: cerrado).
Pulse el botón <FUNCTION>. Nota f La función [CONMUTAR IZDA / DCHA] sólo se puede asignar para PT-DZ21K2, PT-DS20K2. f La asignación de función se realiza desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [BOTÓN DE FUNCIÓN] (x página 140). Visualización de imágenes de prueba internas El proyector tiene ocho tipos de imágenes de prueba internas para comprobar el estado del cuerpo del proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO DZ21K2(123456789012) TIEMPO DE USO LÁMPARA1 1h/ ON/ LÁMPARA2 1h/ OFF/ LÁMPARA3 1h/ OFF/...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si se asigna un número de ID único a cada proyector puede controlar todos los proyectores simultánea o individualmente cuando use un sistema con múltiples proyectores utilizando un solo mando a distancia. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
Página 76
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 76 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Para ver el menú en pantalla en el modo retrato, vaya al menú [OPCION DISPLAY] → [MENU EN PANTALLA] (x página 120) y cambie el ajuste [ROTACIÓN OSD]. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Restablecer los valores de ajuste a los ajustes de fábrica Si pulsa el botón <DEFAULT>...
[P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Sub-menú Se muestra el sub‑menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
― [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. *2 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Nota f Los elementos del submenú y los ajustes predeterminados de fábrica varían en función del terminal de entrada seleccionado. [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Detalles (x página 102) [AJUSTES 3D] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2)
― [AJUSTES DE OBTURADOR] ― [CONGELADO] ― [MONITOR FORMA ONDA] [NO] [NIVEL DE COLORES RGB] ― *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [FRONTAL/MESA] [SELECCIÓN DE LÁMPARA]...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] ― [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] ― [RED] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO DIGITAL LINK] [AUTO] [AJUSTE DIGITAL LINK] ― [ESTADO DIGITAL LINK] ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. La pantalla se vuelve más brillante. -31 ‑ +31 La pantalla se vuelve más oscura. Pulse q. Atención f Ajuste primero [BRILLO] cuando necesite ajustar el nivel de negros. [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [TEMPERATURA COLOR] Puede cambiar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada son azuladas o rojizas. Ajuste con la temperatura de color Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Para ajustar el balance de blancos deseado en función de los ajustes de temperatura de color existentes Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [ESTÁNDAR], [USUARIO1] o [USUARIO2].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. [USUARIO1] Le permite cambiar el nombre.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Los contornos se vuelven más nítidos. 0 ‑ +15 Los contornos se vuelven más suaves.
Seleccione el método del sistema con asqw cuando la señal se recibe mediante conexión al terminal <SDI IN> o al terminal <SDI IN 1>/<SDI IN 2>. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) f Los formatos de sistema disponibles varían en función de la señal de entrada.
La posición de la imagen se mueve de forma vertical cuando se elige “Ajuste horizontal (hacia la derecha y hacia la izquierda)”. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) [ASPECTO] Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [COMPLETO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
Página 94
Realiza el ajuste geométrico mediante el ordenador. [PC-3] *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Se requieren conocimientos avanzados para usar un ordenador para controlar el ajuste geométrico. Póngase en contacto con su distribuidor. Es posible guardar hasta tres ajustes geométricos realizados usando el ordenador.
Página 95
El Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET‑UK20) puede usarse para ampliar el rango corregible. Para adquirir el producto, póngase en contacto con su distribuidor. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f La imagen podría desaparecer durante unos instantes al realizar el ajuste, pero no se trata de un error.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] PT‑DZ21K2: izquierda a pantalla La zona de borrado derecha 0 - 959 Pulse q.
Página 98
15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] o [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. f Si utiliza PT-DZ21K2, PT-DS20K2 o PT-DZ16K2, vaya al paso17). f Si utiliza PT-DW17K2, vaya al paso 19). 98 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
Serie DZ21K: serie DZ21K, serie DS20K, serie DZ16K *1 Cuando las señales de entrada sean diferentes de las señales entrelazadas, [RÁPIDO] no puede ajustarse. *2 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Si selecciona [COMPATIBLE], vaya al paso 3). Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NO] Reduce el parpadeo de la imagen en pantalla. [SÍ] Sincroniza la imagen en pantalla con la frecuencia de barrido vertical de la señal de entrada. Nota f [BLOQUEO IMAGEN] no aparece cuando la señal de entrada tienen una frecuencia de barrido vertical distinta a la anteriormente indicada o al visualizarse imágenes en 2D.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione un elemento del sub- menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Nota f [11] en [MODO DE SINCRONISMO 3D] es el ajuste cuando junto con el proyector se usa el transmisor IR 3D TY‑3DTRW de Panasonic (descatalogado). Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de conexión.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Seleccione esta opción cuando las imágenes en 3D izquierda y derecha se vayan a intercambiar en [INTERCAMBIADO] el momento de visualizarse. Nota f Esta función se deshabilita cuando [AJUSTE DEL SISTEMA 3D] se configura con cualquier otro ajuste que no sea [SENCILLO]. [IGUALADO DE COLOR 3D] Cambie los datos de corrección de correspondencia de colores que se aplicarán a la imagen visualizada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [AJUSTE TIEMPO DE OSCURO] Configure el período que se visualizará el negro entre la imagen del ojo derecho y la del ojo izquierdo para adaptarlo al sistema 3D que se esté usando. Pulse as para seleccionar [AJUSTE TIEMPO DE OSCURO]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pantalla de menú + pantalla de entrada Pantalla de menú + izquierdo: Seleccione imágenes de prueba que sean fáciles de comprobar o de realizar ajustes. blanco/derecho: negro Pantalla de menú + izquierdo: negro/derecho: blanco Nota f Cuando el menú...
Al ajustar [IGUALADO DE COLOR 3D] (x página 105), puede decidir si configurar distintos ajustes para la señal 2D y la señal 3D o bien usar los mismos datos. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f Las opciones [NATIVO] o [3D] aparecen en la parte superior derecha del menú cuando se usan distintos ajustes para la señal 2D y la señal 3D.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTE PANTALLA] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) Ajuste el tamaño de pantalla. Cuando cambie la relación de aspecto de una imagen proyectada, corrija la posición óptima de la imagen de la pantalla. Realice el ajuste según sea necesario para la pantalla utilizada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. Seleccione este elemento cuando la relación de aspecto de una imagen sea una señal panorámica, [ANCHA] que no cumpla con el ajuste de [ESTÁNDAR].
La entrada principal está asociada al terminal <SDI IN 1> y la entrada secundaria está asociada al terminal <SDI IN 2>. *1 Sólo para PT-DW17K2, PT-DZ16K2 *2 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Pulse as para seleccionar [CAMBIO AUTOMÁTICO]. f Cuando [MODO ENTRADA SECUNDARIA] está establecido en [NO], [CAMBIO AUTOMÁTICO] no puede seleccionarse.
Aparece la pantalla [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA]. Pulse el botón as para seleccionar [RGB1/RGB2], [HDMI/DVI-D] o [SDI1/SDI2]. f [RGB1/RGB2] y [SDI1/SDI2] sólo se pueden seleccionar en PT-DZ21K2 y PT-DS20K2. Pulse qw para cambiar el ajuste. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 114
PANTALLA] [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Si se ha seleccionado [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA], continúe en el paso 10). Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN].
Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. PANTALLA] [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Si se ha seleccionado [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA], continúe en el paso 10). ESPAÑOL - 115...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC.
PANTALLA] [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Si se ha seleccionado [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA], continúe en el paso 10). Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN].
PANTALLA] [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Si se ha seleccionado [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA], continúe en el paso 10). Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de [CONEXIÓN SDI] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [CONEXIÓN SDI]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste de [ROTACIÓN OSD] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Ajuste la orientación la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA].
Página 121
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta el color amarillo. Ajusta el color azul. Ajusta el color blanco. Ajusta el color verde. Ajusta el color naranja. Ajusta el color marrón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] Oculta el mensaje de advertencia. [ROTACIÓN IMAGEN] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Ajuste si desea girar la imagen de entrada durante la proyección. Pulse as para seleccionar [ROTACIÓN IMAGEN]. Pulse qw para seleccionar un elemento.
Ajuste de [CORRECCION PC] (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Para utilizar la función [CORRECCION PC], hace falta el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET‑UK20). Para adquirir el producto, póngase en contacto con su distribuidor.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Elemento Ajuste [NO] No selecciona fundido de entrada ni de salida. [APAGADO GRADUAL Configura el tiempo del fundido de entrada o de salida. ACTIVADO] Seleccione una de las opciones entre [0.5s] y [4.0s], [5.0s], [7.0s] [APAGADO GRADUAL [0.5s] - [10.0s] y [10.0s].
El monitor de forma de onda no se visualiza cuando está oculto (apagado) el menú en pantalla. f Use [MONITOR FORMA ONDA 3D] para visualizar el monitor de forma de onda con imágenes 3D. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) –...
Nota f Para señales DVI‑D, HDMI, SDI y DIGITAL LINK, confirme que el ajuste [NIVEL DE SEÑAL] es correcto antes de cambiar el nivel de negro. (La señal SDI sólo es compatible para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) [NIVEL DE COLORES RGB] Es posible eliminar cada componente de color rojo, verde y azul.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
*1 1 000 horas al usar la Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato) opcional (Núm. de modelo: ET‑LAD520P (1 pz), ET‑LAD520PF (4 pzs)). (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) f Asegúrese de que las lámparas que no se tienen que encender también están instaladas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [DOMINGO] [LUNES] [MARTES] [MIÉRCOLES] Cambia la lámpara automáticamente en el día de la semana configurado. [JUEVES] [VIERNES] [SÁBADO] Nota f Se habilita la función [CAMBIO LAMP] cuando se selecciona [ÚNICA], [DUAL], [TRIPLE] o [QUADRATURA] en [SELECCIÓN DE LÁMPARA].
Página 130
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No corrige el brillo de la pantalla utilizando el sensor de brillo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 18) Pulse el botón <ENTER>. f Se habilita el ajuste de [MODO] y [LINK], y se visualiza la alerta de la pantalla CAMBIO LAMP cuando el ajuste [CAMBIO LAMP] es [NO]. Cuando se ajusta [MENSAJE DE CALIBRACIÓN] en [SÍ], se visualiza un mensaje de ejecución de calibración el cual desaparece automáticamente 30 segundos después de que finaliza la calibración.
Página 132
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está desactivado. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO MODO PROJECTOR...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca el estatus por color. Verde: se permite corregir el brillo. Amarillo: se permite una pequeña corrección del brillo. Rojo: error del control de brillo. Visualización de los mensajes de error detallados. Mensajes de error. Cuando aparece el mensaje [FALLO AL APLICAR CONTROL DE BRILLO A ALGUNOS PROYECTORES], significa que la sincronización con el proyector que se muestra en rojo ha fallado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Establezca [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] en 100 % en todos los proyectores. 11) Establezca [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] en 90 % en el proyector con menor brillo. 12) Ajuste la [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] de cada proyector. f En el resto de proyectores, ajuste la [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] de modo que coincida con el proyector que tenga establecida la [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] en 90 %.
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. Enciende una lámpara. (Se encenderá un lámpara de tiempo de [ÚNICA] uso más corto de forma automática.) Enciende dos lámparas.
Presenta la pantalla secundaria con las configuraciones de [USUARIO3] [USUARIO3]. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 *2 Sólo para PT-DZ16K2 *3 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10]. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, el ajuste se desactivará.
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 *2 Sólo para PT-DZ16K2 *3 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [9600] [19200] Seleccione la velocidad correcta. [38400] Pulse as para seleccionar [(SAL.)PARIDAD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste de la respuesta Pulse as para seleccionar [RS-232C].
Página 139
*1 La temperatura se indica mediante el color del texto (verde/amarillo/rojo) y la barra de ajuste. El color de las indicaciones debe ser el verde para poder usar el proyector. *2 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Nota f Pulse el botón <ENTER> en la pantalla [ESTADO] para enviar un correo electrónico con información del estado a las direcciones de correo electrónico (hasta dos direcciones) configuradas en “Página [E‑mail set up]”...
El “tiempo de uso” mostrado en el valor [ESTADO] puede ser distinto del tiempo real si una lámpara conectada a un modelo de proyector diferente se instala en este proyector (PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2, PT-DZ16K2), o si la lámpara conectada a este proyector se instala en un modelo de proyector diferente.
[CONMUTAR IZDA / DCHA] Cambia el ajuste [CONMUTAR IZDA / DCHA]. (x página 104) [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Cambia el ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. (x página 127) *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Pulse el botón <ENTER>. [FECHA Y HORA] Ajuste la zona horaria, la fecha y la hora del reloj integrado del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
Página 143
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ENTRADA NOMBRE MEMORIA]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. Pulse as para seleccionar [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]. Pulse as para seleccionar el nombre que se va a cambiar y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee inicializar. Se restauran los ajustes predeterminados de fábrica de todos los valores de ajuste, incluidos [TODOS LOS DATOS DE [SEÑALES REGISTRADAS], [NETWORK SETUP], [E-mail set up] y [LOGO USUARIO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 147
La opción [P IN P] no puede ajustarse si para [ROTACIÓN IMAGEN] se ha seleccionado otro ajuste que no sea [NO]. f Las imágenes en 3D no pueden visualizarse en P IN P. (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f La opción [P IN P] no puede ajustarse si para [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] se ha seleccionado otro ajuste que no sea [NO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Nota f Cambie el rango en el que se determinará la señal de entrada como la misma señal que la señal registrada. f Para dar prioridad a que una señal sea la misma que la señal ya registrada, configure esta función como [ANCHO]. f Utilizar en casos como cuando la frecuencia de sincronización de una señal a introducir ha cambiado ligeramente, o cuando se registran listas de múltiples señales.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la memoria secundaria En la pantalla normal (cuando no se visualiza ningún menú), pulse qw. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA]. Pulse asqw para seleccionar la memoria secundaria que desea eliminar y pulse el botón <DEFAULT>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
Página 155
Botón <ON SCREEN> ― PANTALLA] Botones no indicados anteriormente [TECLA OTRAS FUNCIONES] Botón asqw, <ENTER> *1 La entrada SDI sólo es compatible con PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2. Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [100BaseTX-Half] Configura el método de comunicación half‑duplex. Pulse as para seleccionar [GUARDAR]. Pulse el botón <ENTER>. Después de que aparezcan a la pantalla de confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y, a continuación, pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10BaseT Full/Half.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Permite cambiar el nombre del proyector. Introduzca el nombre de host si es necesario al utilizar un [NOMBRE PROYECTOR] servidor DHCP. Si hay un servidor DHCP en la red a la que se conectará el [SÍ] proyector, la dirección IP se obtiene automáticamente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [PUERTA DE ENLACE.] Muestra la [PUERTA DE ENLACE.]. [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferente. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo. [DIRECCIÓN MAC] Muestra la [DIRECCIÓN MAC]. [MENÚ DIGITAL LINK] Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, se muestra el menú...
[NINGUNO] Sin definición *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 f El ajuste también se puede realizar pulsando as para seleccionar el canal, pulsando el botón <ENTER> para ver la lista de opciones, pulsando asqw para seleccionar la opción y pulsando el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f Para obtener más información de “Crestron Connected ”, visite el sitio web de Crestron Electronics, Inc. (sólo inglés.) URL http://www.crestron.com Descargue “RoomView Express” del sitio web de Crestron Electronics, Inc. (sólo inglés.) URL http://www.crestron.com/getroomview f Se necesita un cable LAN para usar la función de red.
Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Projector status]. Nota f Si utiliza un explorador web para controlar el proyector, ajuste [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] (x página 159). f No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores.
Página 165
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] [AC VOLTAGE] Muestra el tipo del proyector. Muestra la tensión de alimentación de entrada. [MAIN VERSION] 10 [INPUT] Muestra la versión de firmware del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Elemento Descripción La temperatura alrededor del circuito de alimentación es alta. El orificio de entrada de [POWER CIRCUIT TEMPERATURE] aire podría estar bloqueado. La temperatura dentro del proyector es alta. El orificio de entrada de aire podría estar [FPGA TEMPERATURE] bloqueado.
Página 168
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 169
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
Página 170
El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Cambia los ajustes horizontales de giro. que los botones del mando a distancia. Después del control, se (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) actualiza el menú en pantalla del proyector en la derecha de la [WAVEFORM MONITOR] página del control.
Página 171
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Los ajustes actuales se visualizan pulsando el botón [Next]. f Haga clic en [Change] para visualizar la pantalla de cambio de ajustes. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Introduzca el nombre del proyector.
Página 172
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando Permite seleccionar la zona horaria. haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual. [Set time zone] (Para introducir el nombre del servidor, el servidor DNS debe Actualiza el ajuste de la zona horaria.
Página 173
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una lámpara alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 174
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E‑MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico. usen dos direcciones de correo electrónico.
Página 175
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del proveedor de servicio de Internet.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ21K2 Serial No : 123456789012 ----- E-mail setup data -----...
Página 177
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : DZ21K2 Serial No : 123456789012 ----- check system -----...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
Página 181
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector. [DHCP] Muestra el ajuste actual.
Página 182
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected 182 - ESPAÑOL...
Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 183...
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de lámpara <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3 >/<LAMP4>, el indicador de temperatura <TEMP> y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 185
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Nota f Si los indicadores de lámpara <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/<LAMP4> continúan encendidos o parpadean después de aplicar las medidas, lleve el equipo a su distribuidor. Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces)
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en la unidad o sustituirla. (x páginas 57, 63) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 63).
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Extraiga la unidad del filtro de aire. f Saque el marco de la unidad de filtro de aire de las lengüetas del cuerpo del proyector mientras presiona ligeramente hacia dentro alrededor del centro del marco en su parte delantera (con la lente), en la dirección de la flecha, y tira del marco hacia el lado opuesto de las lengüetas para retirar la unidad de filtro de aire.
Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño ni error de funcionamiento del producto derivado del uso de lámparas no fabricadas por Panasonic. Utilice sólo las lámparas especificadas. f Para el modo retrato, utilice la Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato).
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución f No utilice la Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato) y la unidad de la lámpara normal juntas. f Utilice la Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato) solamente cuando instale el proyector en el modo retrato. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Extracción de la lámpara ADVERTENCIA Al sustituir la lámpara con el proyector instalado hacia arriba en posición vertical, asegúrese de sujetar con la mano la cubierta de la unidad de lámpara al aflojar los tornillos de sujeción de la cubierta de la unidad de lámpara. La cubierta de la unidad de lámpara puede abrirse y caerse debido a su peso, y provocar un accidente o lesiones graves. Manija de la funda de la lámpara Funda de la lámpara L Funda de la lámpara R...
Página 191
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución i) Use un destornillador Philips para girar el tornillo de sujeción de la cubierta de la unidad de lámpara (x1) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que gire libremente y, después, abra lentamente la cubierta de la unidad de lámpara en la dirección de la flecha.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Colocación de la lámpara Ranura de la guía para colocar la funda de la lámpara Conector de la alimentación del ventilador Guía para colocar la funda de la lámpara Manija de la funda de la lámpara Funda de la lámpara L Funda de la lámpara R Tornillo de sujeción de la cubierta de la lámpara...
Página 193
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Reemplazo de la unidad de filtro de aire Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de reemplazar la unidad de filtro de aire. f Al montar la unidad, asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable y realice el cambio en un sitio seguro, para evitar problemas si se le cae accidentalmente.
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f Realice la [CALIBRACIÓN DE LENTES]. El desplazamiento de la lente no puede ajustarse. f ¿Está colocada la lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET‑D75LE50)? ― f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Hay una pantalla de autodiagnóstico en el lado del proyector. La pantalla de autodiagnóstico mostrará automáticamente el valor de la tensión de alimentación de entrada o los detalles de los errores o las advertencias cuando se producen.
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de error/ Detalles Medida advertencia Lámpara 1 no instalada Lámpara 2 no instalada f Coloque la lámpara. Lámpara 3 no instalada Lámpara 4 no instalada Unidad de filtro de aire no instalada f Coloque la unidad de filtro de aire. f Limpie o sustituya la unidad de filtro de aire.
Página 198
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de error/ Detalles Medida advertencia Advertencia del ventilador de extracción 1 Advertencia del ventilador de extracción 2 Advertencia del ventilador de extracción 3 Advertencia del ventilador de extracción 4 Advertencia del ventilador de admisión 1 Advertencia del ventilador de admisión 2 Advertencia del ventilador de la lámpara 1 Advertencia del ventilador de la lámpara 2...
Página 199
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico *2 Sólo para PT-DZ16K2 *3 800 horas al usar la Unidad de reemplazo de la lámpara (para el modo retrato) opcional (Núm. de modelo: ET‑LAD520P (1 pz), ET‑LAD520PF (4 pzs)). Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas pueden variar. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor.
RGB2 DVI‑D HDMI Solicitud de selección INPT? DIGITAL LINK de entrada SDI1 (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) SDI2 (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) AVMT Control de shutter Función del obturador desactivada (obturador abierto) Solicitud de estado de AVMT? Función del obturador habilitada (obturador cerrado)
CANAL10 PERSONALIZAR MASCARA CANAL11 HABILIT./DESHABILIT. HABILIT./DESHABILIT. GEOMETRÍA CANAL12 NINGUNO NINGUNO NINGUNO *1 Para PT-DZ21K2 y PT-DS20K2 “NINGUNO” para PT-DW17K2 y PT-DZ16K2. r Detalles de control Valor Detalles de control Acción Parámetro Información predeterminado 100 % Puede configurarse en 256 pasos SALIDA DE LA LUZ …...
Página 203
Ninguna acción RGB1 8-15 RGB2 16-23 Ninguna acción 24-31 DVI‑D 32-39 HDMI 40-47 SDI1 (Sólo para PT-DZ21K2, SELECCIÓN DE ENTRADA 48-55 PT-DS20K2, PT-DZ16K2) ― (cuando se selecciona [1]) SDI2 (Sólo para PT-DZ21K2, 56-63 PT-DS20K2) Ninguna acción 64-127 P IN P ejecución, USUARIO1 128-135 P IN P ejecución, USUARIO2...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Valor Detalles de control Acción Parámetro Información predeterminado 0-31 (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) PC-1 32-63 Para utilizar PC-1, PC-2 y PERSONALIZAR MASCARA PC-2 64-95 PC-3, es necesario el Kit de PC-3 96-127 actualización opcional (Núm. de Ninguna acción...
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 207
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> El terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector está en conformidad con RS‑232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Un proyector Terminales de conexión del proyector...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos ― Masa ― Conectado internamente ― D-Sub 9 pines (macho) Núm.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, de 01 a 64 y de 0A a 0Z (2 bytes) Extremo (1 byte)
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Al controlarse múltiples proyectores Al controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar múltiples proyectores juntos mediante RS‑232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [SÍ] solamente en un proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [NO] en el resto de proyectores configurados en el paso 2).
Solicitud de STANDBY alimentación Encendido RGB1 RGB2 DVI‑D Cambio de la señal de HDMI entrada DIGITAL LINK SDI1 (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) SDI2 (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) QUADRATURA LÁMPARA1/4 LÁMPARA2/3 DUAL LÁMPARA1/2/3 LÁMPARA1/2/4 LÁMPARA1/3/4 Solicitud para seleccionar la lámpara LÁMPARA2/3/4...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta LÁMPARA1 LÁMPARA2 Solicitud de tiempo de uso acumulado de la LÁMPARA3 lámpara LÁMPARA4 La respuesta es de 0000 a 3000 Control de obturador ABIERTO Solicitud de estado de CERRADO shutter ESTÁNDAR/VID AUTO...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN>...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas l: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a través de la misma frecuencia ―: no es posible combinar P IN P (imagen en imagen) Ventana secundaria RGB1...
*4 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 *5 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 *6 HD-SDI de conexión doble, 3G-SDI de conexión doble (sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Nota f En la combinación de a, si se usa la función P IN P con las señales de una frecuencia diferente, las imágenes de la ventana secundaria no se mostrarán.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g D: DVI‑D g H: HDMI g S: SDI (Sólo para PT‑DZ21K2, PT‑DS20K2, PT‑DZ16K2)
*3 Pixel‑Repetition señal (frecuencia del reloj de puntos 27,0 MHz) solamente *4 Cuando se recibe una señal 1125 (1035)/60i, se visualiza como una señal 1125 (1080)/60i. *5 La señal 3G-SDI de conexión doble sólo es compatible para PT-DZ21K2 y PT-DS20K2. *6 Sólo para PT-DZ16K2 *7 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2...
Página 220
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles (Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2) La siguiente tabla especifica las señales de vídeo 3D compatibles que el proyector puede proyectar. f Las abreviaciones de los formatos de entrada y los formatos 3D de la tabla tienen los significados siguientes.
Página 221
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Frec. barrido HDMI DVI-D Frec. reloj Resolución Señal 3D compatible puntos Horizontal Vertical (Puntos) (MHz) (kHz) (Hz) 1 600 x 900 46,4 49,9 96,5 ― ― ― ― ― ― ― 1600 x 900 1 600 x 900 55,9 60,0 119,0...
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Peso Aprox. 41,0 k] (90,3 libras) Nivel de ruido 46 dB Temperatura ambiental de De 0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F) operación Entorno de operación Humedad ambiental de De 10 % a 80 % (sin condensación) operación Alimentación CC 3 V (pila AA/R6/LR6 x 2)
Horizontal: 15,73 kHz, vertical: 59,94 Hz; Horizontal: 15,63 kHz, vertical: 50 Hz Horizontal: 15 kHz a 100 kHz, vertical: 24 Hz a 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal RGB f Frecuencia de reloj de puntos: 162 MHz o menos...
Página 226
1 juego, RJ‑45, para conexiones de red y DIGITAL LINK, compatible con PJLink, 100Base‑TX, Terminal <DIGITAL LINK/LAN> compatible con Art-Net *1 Sólo para PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice Botón <SHUTTER> Cuerpo del proyector 27, 71 Accesorios [HDMI IN] Mando a distancia 24, 71 Accesorios opcionales [HORARIO] Botón <STATUS> Ajustar/quitar la lente de proyección Mando a distancia 24, 74 Ajuste del número de ID del mando a distancia 75 Botón <S‑VIDEO Y/C>...
Página 230
Índice [SDI IN] Seguridad [SEGURIDAD] 81, 153 [SELECCIÓN DE LÁMPARA] Selección de la señal de entrada [SELECTOR DEL SISTEMA] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [SETUP PROYECTOR] 81, 127 [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] Software de Alerta Precoz Solución de problemas Soporte de montaje en techo [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [TEMPERATURA COLOR] Terminal <AC IN>...