Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de
funcionamiento
®
Proyector DLP
Para uso comercial
PT-D10000E
Modelo
PT-DW10000E
Lea estas instrucciones completamente antes de utilizar el equipo.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-D10000E

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento ® Proyector DLP Para uso comercial PT-D10000E Modelo PT-DW10000E Lea estas instrucciones completamente antes de utilizar el equipo.
  • Página 2 Estimado cliente de Panasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Asegúrese de leer la sección “AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD” y las “Precauciones respecto a la seguridad”. (pág. 4–9) AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................4 Precauciones respecto a la seguridad ................6 Antes de utilizar el proyector ..................... 10 Localización y función de las partes ................. 12 Uso el mando a distancia ....................
  • Página 4: Aviso Importante De Seguridad

    Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany – ESPAÑOL...
  • Página 5 IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y con- veniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusi- ble, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
  • Página 6: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA ■ Si ocurre un problema (p. ej., ausencia de imagen) o si observa que el pro- yector emite humo o un olor extraño, desconecte la alimentación eléctrica y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. •...
  • Página 7 ■ No manipule la clavija del cable de alimentación con las manos mojadas. • Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas. ■ Inserte la clavija del cable de alimentación de forma segura en la toma de corriente de la pared. •...
  • Página 8 Precauciones respecto a la seguridad (continuación) ■ No utilice el proyector con la tapa del objetivo (se vende por separado) instalada en el objetivo de proyección. • De lo contrario, podría ocurrir un incendio. PRECAUCIÓN ■ No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o donde pueda entrar en contacto con humo o vapor.
  • Página 9 ■ Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año. • Si deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento. • Es una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario.
  • Página 10: Antes De Utilizar El Proyector

    Antes de utilizar el proyector Accesorios Compruebe que todos los accesorios que se indican a continuación han sido suministrados con el proyector. Cable de alimentación Soporte anticaída Mando a distancia Pilas para el mando Para Europa Para el Reino Unido Cáncamo Alambre [N2QAYB000076 ×...
  • Página 11: Para Ver Imágenes Nítidas

    ■ No instale el proyector verticalmente apuntando hacia abajo. Si instala el proyector verticalmente apuntando hacia abajo o en un ángulo de 45° en su parte delantera o posterior, la lámpara no se enfriará correctamente, lo que reducirá la vida útil de la lámpara y del proyector. Notas sobre el uso ■...
  • Página 12: Localización Y Función De Las Partes

    Localización y función de las partes Mando a distancia ■ Vista frontal & # Lámpara indicadora de mando a distancia Botón ENTER .......... (pág. 48) La lámpara parpadea cuando se pulsa cualquiera Pulse este botón para introducir la opción de menú de los botones del mando a distancia.
  • Página 13: Vista Lateral

    ■ ■ Vista lateral Vista superior ■ Vista inferior 0 Botón AUTO SET UP ......(pág. 44) 7 Botón ID ALL ........(pág. 18, 75) Cuando se pulsa este botón durante la proyección Cuando el sistema consta de dos o más unidades de una imagen, se corrige automáticamente la principales, este botón se utiliza para cambiar al posición de la imagen en la pantalla.
  • Página 14: Proyector (Unidad Principal)

    Localización y función de las partes (continuación) Proyector (unidad principal) ■ ■ Vista frontal Vista posterior % & ( ) + - . # Tapa del objetivo de proyección ... (pág. 33) . Botón de bloqueo de la tapa del objetivo de proyección .........
  • Página 15: Controles

    ■ ■ Vista lateral Controles Terminales de conexión & ( Controles (pág. 16) # Terminal AC IN ........(pág. 34) + Botón LENS ..........(pág. 37) Conecte el cable de alimentación suministrado Para cambiar al modo de ajuste de enfoque, zoom a este terminal.
  • Página 16: Terminales De Conexión

    Localización y función de las partes (continuación) ■ Terminales de conexión & # Terminal REMOTE1 lN/OUT ....(pág. 18) ) Terminal LAN Cuando se utilizan dos o más unidades principales (10BASE-T/100BASE-TX) ..(pág. 25, 26, 85) en el sistema, pueden conectarse y controlarse Este terminal se utiliza para conectar un cable mediante un cable de mando a distancia alámbrico LAN.
  • Página 17: Uso El Mando A Distancia

    Uso el mando a distancia Alcance efectivo del Instalación de las pilas mando a distancia Al instalar las pilas AA suministradas en el comparti- miento de las pilas del mando a distancia, asegúrese Normalmente se debe apuntar el mando a distancia de que la polaridad de las pilas sea correcta.
  • Página 18: Ajuste Del Número De Id Del Proyector En El Mando A Distancia

    Uso el mando a distancia (continuación) Nota Uso de un mando a • El mando a distancia puede no funcionar distancia alámbrico correctamente si hay un objeto en la trayectoria de la luz. Al conectar varias unidades principales como parte •...
  • Página 19: Instalación

    Instalación Ejemplos de expansión del sistema El proyector se entrega con un número de terminales y accesorios opcionales que permiten expandir el sistema de diversas formas. Todos los terminales de la unidad principal tienen entradas y salidas. Los siguientes son algunos ejemplos de expansión del sistema: Sistema 1 El soporte de montaje opcional para techos altos o bajos ofrece gran flexibilidad de instalación, permitiendo instalar el proyector en distintos lugares.
  • Página 20: Ajuste De Las Patas

    Para el PT-DW10000E: H = –0,1 × SH a 1,1 × SH * Sin embargo, si se ha instalado el ET-D75LE5, el valor ET-D75LE5 150,5 queda fijo en H = SH/2 tanto para el PT-D10000E como ET-D75LE6 para el PT-DW10000E, Si se ha instalado el ET-D75LE6, ET-D75LE8 202,5 los valores serán H = 0,1 ×...
  • Página 21: Distancias De Proyección Según El Tipo De Objetivo De Proyección (Opcional)

    Distancias de proyección según el tipo de objetivo de proyección (opcional) Cada tipo de objetivo de proyección opcional utiliza una distancia de proyección diferente para lograr el mismo tamaño de pantalla. Seleccione y adquiera el tipo de objetivo de proyección que sea más apropiado para el tamaño de la sala donde va a utilizar el proyector;...
  • Página 22 Instalación (continuación) ■ Distancias de proyección según el tipo de objetivo de proyección (para el PT-D10000E) ● Para una relación de aspecto de 4:3 (unidades: m) Objetivo de Objetivo de Tipo de objetivo Tipo de objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom...
  • Página 23 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835 ■ Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo (para el PT-D10000E) Número de modelo Número de modelo Distancia Distancia Relación...
  • Página 24: Conexión

    Conexión Antes de realizar las conexiones • Antes de realizar las conexiones, lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. • Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. • Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
  • Página 25: Ejemplo De Conexión A Dispositivos De Vídeo

    Ejemplo de conexión a dispositivos de VÍDEO PC de control PC de control PC de control PC de control PC de control PC de control Videograbador Videograbador (TBC incorporado) (TBC incorporado) RS-232C IN RS-232C IN RS-422 IN RS-422 IN RS-422 OUT RS-422 OUT REMOTE 1 REMOTE 1...
  • Página 26: Ejemplo De Conexión A Ordenadores Personales

    Conexión (continuación) Ejemplo de conexión a ordenadores personales PC de control PC de control PC de control PC de control Al 2º proyector Al 2º proyector (terminal SERIAL IN) (terminal SERIAL IN) RS-232C IN RS-232C IN RS-422 IN RS-422 IN RS-422 OUT RS-422 OUT REMOTE 1...
  • Página 27: Instalación Del Módulo De Entrada (Opcional)

    10BASE-T/100BASE-TX 10BASE-T/100BASE-TX *1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E. Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector. *2: HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda) HDCP es una especificación que se utiliza para la codificación de señales de imágenes digitales desarrollada...
  • Página 28 Instalación del módulo de entrada (opcional) (continuación) ■ Procedimiento de instalación Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada. MENU MENU LENS LENS RS-232C IN RS-232C IN RS-422 IN RS-422 IN RS-422 OUT RS-422 OUT REMOTE 1 REMOTE 1 REMOTE 2 IN REMOTE 2 IN SERIAL...
  • Página 29: Conexión De Señales Al Módulo De Entrada

    Conexión de señales al módulo de entrada Al instalar el proyector, las señales deben conectarse al módulo de entrada de acuerdo con el equipo que se va a conectar. Para establecer conexiones de señales adecuadas, consulte el diagrama siguiente. Módulo de entrada SD-SDI Módulo de entrada SD-SDI ET-MD77SD1 ET-MD77SD1...
  • Página 30: Conexión De La Señal Al Módulo De Entrada Sd-Sdi

    AUTO AUTO 480i 480i 576i 576i *1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E. Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector. – ESPAÑOL...
  • Página 31: Conexión De La Señal Al Módulo De Entrada Hd/Sd-Sdi

    Utilice un cable 5CFB o superior para la conexión a fin de transmitir la imagen sin errores. (Ejemplo: 5CFB, 5CFTX, 7CFB etc.) *1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E. Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector.
  • Página 32: Conexión De Señales Al Módulo De Entrada Dvi-D

    *1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E. Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector.
  • Página 33: Cómo Instalar Y Desmontar El Objetivo De Proyección (Opcional)

    Cómo instalar y desmontar el objetivo de proyección (opcional) Ajuste la posición de desplazamiento del objetivo de 3. Presione la tapa del objetivo de pro- modo que quede en su posición de origen (pág. 38) yección hasta que encaje en su sitio. antes de instalar o desmontar el objetivo de proyección.
  • Página 34: Proyección

    Proyección Lámpara indicadora de alimentación OPEN FILTER CLEANING CLOSE Lámpara indicadora Conexión del cable de alimentación de alimentación Conecte el cable de alimentación accesorio de forma Indica el estado de suministro de energía eléctrica. segura al proyector y a la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de comprender plenamente el funcio- Asegúrese de leer la sección “AVISO IMPORTANTE namiento de la lámpara indicadora de alimentación...
  • Página 35: Encender El Proyector

    &, +-0 &, / Realizar ajustes y Encender el proyector seleccionar opciones # Conecte el cable de alimenta- ción suministrado. (220 V–240 V, & Ajuste aproximadamente el enfo- 50 Hz/60 Hz) que del objetivo. (pág. 37) $ Pulse el lado marcado “|” del ( Seleccione y establezca el es- interruptor MAIN POWER para quema de proyección.
  • Página 36: Apagar El Proyector

    Proyección (continuación) & Apagar el proyector Nota • Si se conecta la alimentación eléctrica, la lámpara de fuente de luz no se encenderá si la lámpara se # Pulse POWER STANDBY “ ”. encuentra en el proceso de enfriarse después de •...
  • Página 37: Cómo Ajustar El Objetivo

    Cómo ajustar el objetivo Cómo ajustar el enfoque, nivel de ampliación y desplazamiento Si el enfoque, el nivel de ampliación o la posición de la imagen proyectada en la pantalla no son correctos, a pesar de que el proyector está situado correctamente respecto de la pantalla, puede ajustar el enfoque, el nivel de am- pliación o la posición vertical u horizontal de la imagen.
  • Página 38: Margen De Ajuste De La Posición Del Objetivo (Desplazamiento Óptico)

    Si se utiliza la posición de proyección estándar como referencia, la función de desplazamiento del eje óptico permi- te ajustar la posición de proyección dentro de los límites que se indican en la figura siguiente. Número de Número de modelo del modelo del PT-D10000E PT-D10000E PT-DW10000E PT-DW10000E objetivo de objetivo de proyección...
  • Página 39: Ajuste Automático (Auto Ajuste)

    Ajuste automático (AUTO AJUSTE) Cómo ajustar el objetivo para corregir un enfoque irregular Si la imagen aparece desenfocada en cualquier parte de la pantalla, ajuste el objetivo girando los tornillos de ajus- te hasta obtener un enfoque uniforme. Tornillos de sujeción 1.
  • Página 40: Registro De Datos De Señal De Entrada

    Registro de datos de señal de entrada Registro de datos nuevos Al suministrar una señal nueva, pulse MENU en el mando a distancia o en la sección de control de la unidad principal. Cuando se registran los datos, apa- rece la pantalla “MENÚ PRINCIPAL”. Nota •...
  • Página 41: Borrar Los Datos De Señales Registradas

    3. Pulse ENTER. BORRADO DE SEÑAL REGI. BORRADO DE SEÑAL REGI. SEGURO? SEGURO? • Aparece la pantalla “CAMBIO DESIG.SEÑAL. NOMBRE NOMBRE SVGA72-A2 SVGA72-A2 REG.”. NÚM.DE MEMORIA NÚM.DE MEMORIA ENTRADA ENTRADA RGB1 RGB1 4. Utilice ▲▼◄► para seleccionar 48.08kHz 48.08kHz 72.17Hz 72.17Hz caracteres y números de uno ESTADO DE SYNC.
  • Página 42: Indicaciones En Pantalla

    Registro de datos de señal de entrada (continuación) ■ 2. Pulse ▲▼◄► para seleccionar Indicaciones en pantalla el número de MEMORIA SECUN- # Cambio de entrada / cambio de señal Indica el nombre de la señal registrada en la pan- DARIA almacenado en el “LISTA- talla de estado de cambio de señal.
  • Página 43: Operaciones Básicas Con El Mando A Distancia

    Operaciones básicas con el mando a distancia Cambio de señal de entrada AUTO Puede utilizar el mando a distancia para cambiar las SETUP señales que se reciben y proyectan. INPUT 1. Pulse INPUT SELECT en el man- SELECT do a distancia o en la unidad SHUTTER principal.
  • Página 44: Encender La Iluminación De Los Botones

    Operaciones básicas con el mando a distancia (continuación) Ajuste automático Encender la iluminación (AUTO AJUSTE) de los botones La función de ajuste automático puede utilizarse para Se puede encender la iluminación de los botones del ajustar automáticamente la resolución, la fase del mando a distancia.
  • Página 45: Cambio De La Relación De Aspecto De La Imagen

    HV FIT HV FIT H FIT H FIT S4:3 S4:3 *1: Sólo en el PT-D10000E *2: Sólo en el PT-DW10000E Nota • Dependiendo del tipo de señal de entrada, algunas relaciones de aspecto pueden no estar disponibles. Para más detalles, consulte “Ajuste de la relación de aspecto”.
  • Página 46: Menús En Pantalla

    Menús en pantalla MENÚ PRINCIPAL El menú principal consta de los siguientes 10 elemen- tos de menú. Cuando se selecciona un elemento del menú principal, la pantalla cambia a una pantalla de selección de submenú. Icono Icono Elemento del MENÚ PRINCIPAL Elemento del MENÚ...
  • Página 47: Idioma De Visualización

    ALTITUD ALTITUD FASE RELOJ FASE RELOJ DIRECCIÓN DIRECCIÓN DIST. TRAPEZOIDAL DIST. TRAPEZOIDAL RESOL.DE SALIDA (sólo en el PT-D10000E) RESOL.DE SALIDA (sólo en el PT-D10000E) ■ MENÚ AVANZADO (pág. 60–65) SELEC.DE LÁMPARA SELEC.DE LÁMPARA CAMBIO LÁMP CAMBIO LÁMP Elemento del SUBMENÚ...
  • Página 48: Uso De Las Pantallas De Menús

    Menús en pantalla (continuación) 4. Pulse el botón ▲▼ para resaltar Uso de las pantallas el elemento de ajuste deseado y, de menús a continuación, pulse ◄► para cambiar o ajustar el valor del 1. Pulse MENU. parámetro. • El “MENÚ PRINCIPAL” aparece en la pantalla. •...
  • Página 49: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Cambio del modo de imagen El usuario puede cambiar al modo de imagen apropia- do para la fuente de imagen y para el entorno en que está utilizando el proyector. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “MODO DE IMAGEN”. MENU ▲▼◄►...
  • Página 50: Ajuste Del Contraste

    Ajuste de la imagen (continuación) 2. Pulse ENTER. Ajuste del contraste • Aparece la pantalla de ajuste individual de “BRILLO”. Esta opción permite ajustar el contraste de imágenes en colores. BRILLO BRILLO 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “CONTRASTE”. 3. Pulse ◄► para ajustar el nivel. IMAGEN IMAGEN Funciona-...
  • Página 51: Ajuste Del Tinte

    2. Pulse ◄► para cambiar el ajuste Ajuste del tinte de “TEMP.COLOR”. Esta opción permite ajustar los tonos de la piel en las • Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará imágenes. como se indica a continuación. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar ESTÁNDAR ESTÁNDAR USUARIO1...
  • Página 52: Ajuste Del Gamma

    Ajuste de la imagen (continuación) 8. Pulse ◄► para ajustar el nivel. 2. Pulse ◄► para cambiar el ajuste de “GAMMA”. Funciona- Funciona- Margen de Margen de Elemento Elemento Ajuste Ajuste • Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará miento miento ajuste...
  • Página 53: Ajuste De Iris Dinámico

    2. Pulse ◄► para cambiar el ajuste Ajuste de reducción de “IRIS DINÁMICO”. de ruido • Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación. Esta opción sirve para ajustar las imágenes si contie- OFF (Sin corrección) OFF (Sin corrección) 1 (Baja) 1 (Baja)
  • Página 54: Registro De Los Ajustes De Modo De Imagen Como Preajustes

    Ajuste de la imagen (continuación) Registro de los ajustes Cómo cambiar el formato de modo de imagen como del sistema preajustes Utilizando la pantalla de menús, el usuario puede hacer los siguientes cambios dependiendo de si la Se pueden registrar los ajustes de imagen estableci- entrada es vídeo S/vídeo o el módulo de entrada dos en la pantalla MODO DE IMAGEN.
  • Página 55: Señales De Entrada Del Terminal

    * Cuando se pulsa DEFAULT, el proyector vuel- 5. Pulse ▲▼ para seleccionar ve automáticamente a AUTO1 o AUTO. “COLOR”. ■ Señales de entrada del terminal IMAGEN IMAGEN RGB1/RGB2/DVI-D MODO DE IMAGEN MODO DE IMAGEN NATURAL NATURAL CONTRASTE CONTRASTE BRILLO BRILLO COLOR COLOR...
  • Página 56: Ajuste De La Posición

    Ajuste de la posición Ajuste del desplazamiento Esta función permite ajustar la posición de la imagen en sentido vertical u horizontal si la posición de la imagen pro- yectada en la pantalla aparece desplazada cuando el pro- yector está situado correctamente respecto de la pantalla. 1.
  • Página 57: Ajuste De La Relación

    DIST. TRAPEZOIDAL DIST. TRAPEZOIDAL las imágenes se visualizan convertidas a la relación de aspecto de la pantalla (4:3 para el PT-D10000E y 16:9 para el PT-DW10000E). • VID AUTO: El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de la imagen y muestra la imagen...
  • Página 58 Ajuste de la posición (continuación) 6. Pulse ◄► para cambiar el ajuste Ajuste de la relación de “FIJACIÓN”. de ampliación • Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación. Esta opción permite ajustar el tamaño de las imáge- nes proyectadas.
  • Página 59: Pulse ▲▼ Para Seleccionar

    • Nota Corrección de la distorsión • Ajuste “DIST. TRAPEZOIDAL SEC.” o “LINEALI- trapezoidal DAD” después de ajustar “DIST. TRAPEZOIDAL”. El margen de variación de “DIST. TRAPEZOIDAL La distorsión trapezoidal sólo puede corregirse a lo SEC.” o “LINEALIDAD” cambia en respuesta al largo de uno de los límites horizontales de la imagen.
  • Página 60: Cómo Utilizar El Menú Avanzado

    Cómo utilizar el MENÚ AVANZADO Realidad de cine digital Incremente la resolución vertical al recibir entrada de señales PAL (o SECAM) 576i o entrada de señales NTSC 480i, 1 080/50i y 1 080/60i. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “DIGITAL CINEMA REALITY”. MENU MENÚ...
  • Página 61: Ajuste De Borrado

    3. Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar. 4. Pulse ◄► para ajustar el borrado. • El valor de ajuste del PT-D10000E puede ajus- SELECCIÓN DE MENÚ SELECCIÓN DE MENÚ tarse dentro del margen de 0 a 255 en sentido SUBMENÚ...
  • Página 62: Ajuste De La Posición De Fijación

    Cómo utilizar el MENÚ AVANZADO (continuación) Nota Ajuste de fusión de bordes • Las franjas verticales mencionadas anteriormente El proyector tiene una función que permite ocultar las no aparecerán en la pantalla al recibir todas las "costuras" al utilizar varias pantallas. señales.
  • Página 63 4. Pulse ▲▼ para especificar la 9. Pulse ▲▼ para seleccionar zona que desee ajustar. “AJUSTE DE BRILLO”. • Para fusionar la parte superior: ajuste “SUPERIOR” a “ON”. FUSIÓN DE BORDES FUSIÓN DE BORDES SUPERIOR SUPERIOR INICIO INICIO • Para fusionar la parte inferior: ajuste ANCHO ANCHO “INFERIOR”...
  • Página 64: Retardo De Cuadro

    Cómo utilizar el MENÚ AVANZADO (continuación) 15. Utilice ◄► para ajustar la an- Nota chura de corrección del ajuste • El ajuste de BRILLO es una función que permite hacer que el nivel de BRILLO sea menos visible en “BRILLO INTERNO” (0 a 255). aquellas zonas donde las imágenes se superponen 16.
  • Página 65: Posición De Barrido

    AJUSTAR AJUSTAR 3. Pulse ▲▼◄► para ajustar la posición. ■ PT-D10000E Al visualizar imágenes 5:4 Al visualizar imágenes 5:4 (cuando se reciben señales SXGA) (cuando se reciben señales SXGA) Pulse el botón ► para mover Pulse el botón ► para mover la imagen hacia la derecha.
  • Página 66: Selección Del Idioma De Visualización

    Selección del IDIOMA DE VISUALIZACIÓN Cambiar el idioma de visualización Esta opción le permite cambiar el idioma de visualiza- ción en pantalla. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma que desee. MENU IDIOMA DE VISUALIZACIÓN IDIOMA DE VISUALIZACIÓN ▲▼◄► ENTER SELECCIÓN SELECCIÓN CONFIGURAR...
  • Página 67: Ajuste De Opciones 1

    Ajuste de opciones 1 Correspondencia de colores Cuando se utilizan varios equipos simultáneamente, este proyector permite al usuario corregir la diferencia de color entre los equipos. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar MENU “ADAPT.COLORES”. ▲▼◄► OPCIONES1 OPCIONES1 ENTER ADAPT.COLORES ADAPT.COLORES CORRECCIÓN PANT.GRANDE CORRECCIÓN PANT.GRANDE SEÑAL AUTOM.
  • Página 68: Ajuste De La Correspondencia De Colores Utilizando Un Colorímetro

    Ajuste de opciones 1 (continuación) ■ Si seleccionó “3COLORES” o Ajuste de la correspondencia “7COLORES” en el paso 2. de colores utilizando un 3. Pulse ENTER. colorímetro • Se visualiza la pantalla “ADAPT.COLORES: 3COLORES” o “ADAPT.COLORES: Los colores “R (rojo)”, “G (verde)”, “B (azul)”, “Cy 7COLORES”.
  • Página 69: Pulse ▲▼ Para Seleccionar "Modo

    6. Utilice el colorímetro para medir la 16. Una vez que haya introducido luminancia (Y) y las coordenadas todos los datos, pulse MENU. de cromaticidad (x, y). Nota 7. Pulse ▲▼ para seleccionar los • Si se ha seleccionado “3COLORES” o “MODO709” colores y, a continuación, pulse como ajuste de “MODO”, sólo será...
  • Página 70: Señal Automática

    Ajuste de opciones 1 (continuación) 2. Pulse ENTER. Señal automática • Aparece la pantalla “AUTO AJUSTE”. Si se van a recibir señales no registradas frecuente- mente debido a que el equipo se utiliza en conferen- AUTO AJUSTE AUTO AJUSTE cias u otros eventos, se puede ajustar automática- MODO MODO ESTÁNDAR...
  • Página 71: Color De Fondo

    Nota • LOGO3: • No es posible utilizar señales entrelazadas, incluso Se proyecta el logotipo Panasonic. si se selecciona el modo EDID2 (PC). Nota • Se necesita un software especial para crear imágenes para “LOGO1” y “LOGO2”. Consulte con su distribuidor.
  • Página 72 Ajuste de opciones 1 (continuación) AUX DVI EDID (sólo cuando I SOBRE I está instalado el módulo de Esta opción se utiliza para establecer las condiciones entrada opcional) de la función “Imagen sobre imagen”. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar Seleccione el ajuste del modo EDID que corresponda “I SOBRE I”.
  • Página 73: Ajuste De Func1

    4. Pulse ▲▼ para seleccionar el Ajuste de FUNC1 elemento que desea ajustar y, El usuario puede especificar la función del botón a continuación, pulse ◄► para “FUNC 1” del mando a distancia. cambiar el ajuste. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar •...
  • Página 74: Posición De Las Indicaciones En Pantalla

    Ajuste de opciones 1 (continuación) Posición de las Memoria OSD indicaciones en pantalla Esta opción permite guardar la posición que el cursor tiene en los menús que aparecen en la pantalla. El usuario puede especificar la posición de las 1. Pulse ▲▼ para seleccionar indicaciones en pantalla.
  • Página 75: Ajuste Del Id Del Proyector

    Ajuste de opciones 2 Ajuste del ID del proyector El proyector tiene una función de ajuste de número de ID que ayuda al usuario a controlar dos o más proyec- tores, ya sea simultáneamente o por separado, con un solo mando a distancia. El ajuste predetermina- do del número de ID es “TODOS”.
  • Página 76: Configuración De Instalación

    Ajuste de opciones 2 (continuación) Configuración Retroproyección desde una mesa Retroproyección desde una mesa (RETRO-MESA) (RETRO-MESA) de instalación Se puede elegir un esquema de proyección según la instalación del proyector. Si la imagen se visualiza al revés o invertida, cambie el esquema de proyección. •...
  • Página 77: Dirección

    Resolución de salida Dirección (sólo en el PT-D10000E) El ventilador se controla de acuerdo con el ángulo de instalación. Las imágenes proyectadas en una pantalla (para 1. Pulse ▲▼ para seleccionar SXGA) con una relación de aspecto de 5:4, pueden visualizarse con resolución SXGA.
  • Página 78: Selección De Lámpara

    Ajuste de opciones 2 (continuación) • “CUÁDRUPLE”: Se encienden las cuatro lámparas. Selección de lámpara • “L1”: Se enciende una lámpara. (La lámpara 1 tiene prioridad.) Esta opción permite ajustar el brillo de las cuatro • “L2”: Se enciende una lámpara. lámparas de fuente de luz según el lugar y las (La lámpara 2 tiene prioridad.) condiciones de uso.
  • Página 79: Cambio De Lámpara

    Amarillo: Ha ocurrido un error de encendido en una dicha hora. Luego, se encenderán cuatro lámparas durante ocho horas a contar de la hora especificada o más lámparas y, a la siguiente hora especificada, se reanudará la Blanco: Elemento no seleccionado conmutación entre tres lámparas.
  • Página 80: Información Del Sistema

    Ajuste de opciones 2 (continuación) Información del sistema Limpieza del filtro de aire Esta opción permite visualizar información del sistema Esta opción permite programar la limpiar del filtro de del proyector. aire. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “INFOR.DEL SISTEMA”.
  • Página 81: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Nota Ajuste de la fecha y la hora • No es posible limpiar contaminantes tales como Esta opción permite especificar la zona horaria y establecer aceite o alquitrán de tabaco durante la limpieza del la fecha y la hora actual en el reloj interno del proyector. filtro de aire.
  • Página 82: Configuración Del Logotipo Inicial

    Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación. LOGO3 LOGO2 LOGO1 • LOGO3: Se proyecta el logotipo Panasonic y el logotipo PROYECTOR DIGITAL. • OFF: No se proyecta ningún logotipo inicial. • LOGO1: Se proyecta la imagen registrada por el usuario.
  • Página 83: Visualización De La Imagen De Prueba Interna

    Visualización de la imagen de prueba interna Imagen de prueba Los resultados del ajuste de la imagen, como calidad de imagen, posición, tamaño y otros factores, no se reflejan en las imágenes de prueba. Asegúrese de visualizar la señal de entrada antes de realizar cualquier ajuste.
  • Página 84: Cómo Utilizar La Función De Red

    Cómo utilizar la función de red Ajuste inicial de la función de red Realice los ajustes iniciales de la función de red antes de utilizarla. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar ele- mentos y, a continuación, pulse MENU ENTER para cambiar el ajuste. ▲▼◄►...
  • Página 85: Para Restablecer Los Ajustes Iniciales De Fábrica De La Función De Red

    Para restablecer los ajustes iniciales de fábrica de la función de red El usuario puede restablecer todos los ajustes de la función de red, como dirección IP, contraseña y correo electrónico, a los valores iniciales de fábrica. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “GUARDAR”.
  • Página 86: Conexiones De Red

    Cómo utilizar la función de red (continuación) Conexiones de red El proyector incorpora funciones de red; se puede utilizar los controles del navegador web para realizar las operaciones siguientes en un ordenador. • Configuración y ajuste del proyector • Visualización del estado del proyector •...
  • Página 87: Acceso Desde El Navegador Web

    URL del navegador web. 3. Introduzca su “User Name” y “Password”. • Cuando el equipo sale de la fábrica, “User Name” está ajustado a “user1” y “Password” a “panasonic” (minúsculas). 4. Pulse OK; aparece la página superior. ■...
  • Página 88: Página De Control Básico

    Cómo utilizar la función de red (continuación) ■ Página de control básico Esta es la primera página que se visualiza al acceder al proyector a través de un navegador web. Para ir a otra página, haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Basic control]. Botón de control Botón de control Haga clic en este botón para abrir la...
  • Página 89: Página De Control Detallado

    ■ Página de control detallado Haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Detail control] para visualizar la página de control detallado. El estado se visualiza en la pantalla, El estado se visualiza en la pantalla, incluso si la visualización en pantalla incluso si la visualización en pantalla del proyector está...
  • Página 90: Página De Información De Error

    Cómo utilizar la función de red (continuación) ■ Página de información de error Si se visualiza en la pantalla de información de estado, haga clic en este botón para ver los detalles del error. • Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede entrar en modo de espera como medida de protección.
  • Página 91: Página De Configuración De Correo Electrónico

    ■ Página de configuración de correo electrónico En este proyector, si ocurre un problema o si se alcanza el valor establecido para el tiempo de uso de la lámpara, se puede enviar un mensaje de correo electrónico a una o más direcciones de correo electrónico preestablecidas (máximo dos direcciones).
  • Página 92 Cómo utilizar la función de red (continuación) ■ Página de configuración de correo electrónico (continuación) Ajuste de intervalo de advertencia Ajuste de intervalo de advertencia periódica (Se envía un correo periódica (Se envía un correo electrónico los días de la semana/las electrónico los días de la semana/las horas especificadas) horas especificadas)
  • Página 93: Página De Configuración De Servidor Dns

    Active estas casillas si desea que el Active estas casillas si desea que el correo se envíe periódicamente a dos correo se envíe periódicamente a dos direcciones de correo electrónico. El direcciones de correo electrónico. El correo electrónico se enviará a las correo electrónico se enviará...
  • Página 94: Página De Configuración De Servidor De Autenticación

    Cómo utilizar la función de red (continuación) ■ Página de configuración de servidor de autenticación El servidor POP se configura en esta página cuando se requiere autenticación POP para transmitir correo. Haga clic en [Network set up] y, a continuación, en [Authentication set up] para visualizar la página de configuración de servidor POP.
  • Página 95: Contenido De Los Mensajes De Correo Electrónico Enviados

    Asunto: Informe de proyector Panasonic (CONFIGURACIÓN) Asunto: Informe de proyector Panasonic (CONFIGURACIÓN) === Informe de proyector Panasonic (CONFIGURACIÓN) === === Informe de proyector Panasonic (CONFIGURACIÓN) === Tipo de proyector Tipo de proyector...
  • Página 96: Página De Ajuste Del Reloj

    Cómo utilizar la función de red (continuación) ■ Página de ajuste del reloj Haga clic en [Network set up] y, a continuación, en [Adjust clock] para visualizar la página de ajuste del reloj. Selección de zona horaria Selección de zona horaria Botón para actualizar el ajuste de Botón para actualizar el ajuste de zona horaria...
  • Página 97: Página De Actualización De Firmware

    ■ Página de actualización de firmware (El firmware sólo debe ser actualizado por una persona que tenga los conocimientos específicos necesarios.) Introduzca aquí el nombre de fichero Introduzca aquí el nombre de fichero del firmware que va a actualizar. del firmware que va a actualizar. Después de introducir el nombre de Después de introducir el nombre de fichero, pulse el botón [Upload].
  • Página 98: Uso Del Protocolo Pjlink

    Se visualiza el nombre establecido para “NOMBRE DE UNIDAD” en “RED”. proyector proyector Consulta de nombre de Consulta de nombre de INF1 ? INF1 ? Se visualiza “Panasonic”. Se visualiza “Panasonic”. fabricante fabricante Consulta de nombre de Consulta de nombre de INF2 ? INF2 ? Se visualiza “D10000”...
  • Página 99: Configuración De Seguridad

    Configuración de seguridad Visualización de la pantalla de seguridad Se puede hacer ajustes de contraseña y ajustes de texto después de visualizar la pantalla de seguridad. ● Si utiliza esta característica por primera vez MENU 1. Pulse ▲ , ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ y ▲▼◄►...
  • Página 100: Introducción De Texto

    ■ ■ Se proyecta la imagen registrada por el usuario. CONFIRME CONFIRME • LOGO3: ENTRADA ENTRADA Se proyecta el logotipo Panasonic. CONFIGURAR CONFIGURAR ENTER ENTER 3. Pulse ▲▼◄► para establecer la Nota contraseña. • Se necesita un software especial para crear •...
  • Página 101: Cambio Del Texto

    Cambio del texto Cuando se selecciona “ON” como ajuste de “VER TEXTO”, se puede cambiar los caracteres del texto visualizado. 1. Pulse ▲▼ para seleccionar “CAMBIAR TEXTO”. SEGURIDAD SEGURIDAD CONTRASEÑA CONTRASEÑA CAMBIO CONTRASEÑA CAMBIO CONTRASEÑA VER TEXTO VER TEXTO CAMBIAR TEXTO CAMBIAR TEXTO SELECCIÓN DE MENÚ...
  • Página 102: Uso De Los Terminales En Serie

    Uso de los terminales en serie La unidad principal está equipada con terminales SERIAL situados en la sección de terminales de conexión; estos terminales cumplen con la norma RS-232C/RS-422. También se incluye un terminal de salida en serie que permite controlar varios proyectores.
  • Página 103: Terminales De Conexión Del Proyector

    ■ Para RS-422 ● Proyector individual D-Sub de 9 contactos (hembra) D-Sub de 9 contactos (hembra) RS-232C IN RS-232C IN RS-422 IN RS-422 IN RS-422 OUT RS-422 OUT SERIAL SERIAL Terminales de Terminales de conexión del conexión del proyector proyector D-Sub de 9 contactos (macho) D-Sub de 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto)
  • Página 104: Formato Básico

    Uso de los terminales en serie (continuación) Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. I 1 I 2 I 1 I 2 (2 bytes) Dos carac- (2 bytes) Dos carac-...
  • Página 105: Especificaciones De Los Cables

    Especificaciones de los cables ■ Conexión a un PC ● Para RS-232C Ordenador Ordenador Proyector Proyector (especificaciones DTE) (especificaciones DTE) ● Al conectar varios proyectores 2º 2º 1º 1º (RS-422 ENTRADA) (RS-422 ENTRADA) (RS-422 SALIDA) (RS-422 SALIDA) Atención • Para conectar el ordenador al terminal SERIAL, prepare un cable de comunicación que sea adecuado para el ordenador personal.
  • Página 106: Uso Del Terminal Remote 2

    Uso del terminal REMOTE 2 Si se utiliza el terminal REMOTE 2 de la sección de terminales de conexión de la unidad principal, se puede con- trolar el proyector mediante un panel de control, etc. instalado en un lugar distante donde no es posible recibir las señales infrarrojas del mando a distancia.
  • Página 107: Lámparas Indicadoras

    Lámparas indicadoras La unidad principal tiene cinco lámparas indicadoras en su parte superior delantera que informan al usuario de los intervalos de sustitución de las lámparas y de una temperatura interna inusual. Estas lámparas indican el grado de anomalía mediante la combinación de encendido intermitente y/o encendido continuo de las lámparas. Desconecte la alimentación y tome las medidas adecuadas que se indican en la tabla siguiente.
  • Página 108: Limpieza Y Sustitución Del Filtro De Aire

    Limpieza y sustitución del filtro de aire Si el filtro de aire se obstruye con exceso de polvo, el interior del proyector se calentará y el indicador de temperatura (TEMP) parpadeará y la alimentación se desconectará. El filtro de malla electrostática debe sustituirse y el filtro de malla metálica y la escobilla que hay en el interior del filtro deben limpiarse después de aproximadamente 2 000 horas de uso;...
  • Página 109: Instale El Filtro De Malla Metálica

    Limpieza y sustitución del filtro de aire (continuación) 7. Instale el filtro de malla metálica 7. Instale el filtro de malla metálica Filtro de malla metálica móvil Filtro de malla metálica móvil móvil en la unidad de limpieza de móvil en la unidad de limpieza de filtro.
  • Página 110: Sustitución De La Lámpara

    Sustitución de la lámpara ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Espere hasta que la lámpara se haya enfriado suficientemente antes de sustituir la lámpara. • Espere hasta que la lámpara se haya enfriado suficientemente antes de sustituir la lámpara. • Asegúrese de que las cuatro lámparas estén instaladas. •...
  • Página 111: Procedimiento De Sustitución De La Lámpara

    Procedimiento de sustitución de la lámpara 1. Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Encender el proyector” (pág. 35) y “Apagar el proyector” (pág. 36), desenchufe la clavija de alimentación y confirme que las piezas alrededor de la lám- para se han enfriado. 2.
  • Página 112: Notas Al Instalar El Soporte De Montaje Para Techo

    Panasonic no se responsabiliza por cualquier pérdida o daño resultante de la utilización de un soporte de montaje para techo no fabricado por Panasonic, o si el daño al proyector ocurre como resultado de instalar el soporte de montaje para techo en un lugar inapropiado, aún cuando el periodo de garantía del proyector no haya finalizado.
  • Página 113: Antes De Solicitar Servicio

    Antes de solicitar servicio … vuelva a comprobar los puntos siguientes. Síntomas Punto de comprobación Página • ¿Está el cable de alimentación conectado de forma segura a la toma de corriente? • ¿Se encuentra el interruptor MAIN POWER ajustado a la posición “O”? 35, 36 •...
  • Página 114: Indicación De Autodiagnóstico

    Indicación de autodiagnóstico En el costado del proyector hay un indicador de autodiagnóstico (pág. 15) que indica automáticamente los detalles del error cuando ocurre uno. Indicación de autodiag- Detalles Acción correctiva nóstico El filtro de aire está obstruido • Limpie el filtro de aire. Advertencia de temperatura de aire de entrada Advertencia de temperatura del módulo óptico Advertencia de temperatura ambiente de la lámpara...
  • Página 115 Indicación de autodiag- Detalles Acción correctiva nóstico Sensor de temperatura de entrada de aire no encontrado Sensor de temperatura de módulo óptico no encontrado Sensor de temperatura ambiente de lámpara no encontrado Sensor de flujo de aire no encontrado • Si la indicación de error no desaparece des- Error del obturador pués de desconectar y conectar la alimenta-...
  • Página 116: Especificaciones

    Horizontalmente 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalmente 59,94 Hz/50 Hz vídeo S) Horizontalmente 15 kHz–100 kHz, verticalmente 24 Hz–120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning – barrido automático inteligente de Panasonic) Para señales RGB Frecuencia del reloj de puntos 20 MHz–162 MHz EDID1 480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p,...
  • Página 117 Modelo PT-D10000E PT-DW10000E 1 juego de alta densidad, D-sub de 15 contactos (hembra) [Para entrada YP Y: 1,0 V [p-p], señal de sincronización; P : 0,7 V [p-p] 75 Ω Terminal de entra- [Para entrada RGB] da RGB2 0,7 V [p-p] 75 Ω Para G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω...
  • Página 118: Apéndice

    Nota • El número de puntos de visualización del PT-D10000E es 1 400 × 1 050. Si se suministran señales con un número de puntos de visualización distinto de los datos indicados anteriormente, serán convertidas en señales de 1 400 × 1 050 puntos y se visualizarán.
  • Página 119: Lista De I Sobre I

    Lista de I SOBRE I Ventana secun- Ventana secun- RGB1 RGB1 RGB2 RGB2 Entrada Entrada Entrada Entrada daria daria Ventana Ventana Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada ET-MD77DV ET-MD77DV VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO principal principal YPbPr YPbPr YPbPr YPbPr MD77SD1 MD77SD1...
  • Página 120: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones exteriores Unidad: mm Unidad: mm OPEN OPEN FILTER FILTER CLEANING CLEANING CLOSE CLOSE AC IN AC IN MAIN POWER MAIN POWER Diagrama de dimensiones de instalación (Figura 1: Dimensiones para cuando se utiliza una unidad) (Figura 2: Dimensiones para cuando se utilizan dos unidades) (Figura 1: Dimensiones para cuando se utiliza una unidad) (Figura 2: Dimensiones para cuando se utilizan dos unidades) 50 cm 50 cm...
  • Página 121: Índice

    Índice Asegúrese de leer la sección “AVISO IMPORTANTE DE SEGURI- DAD” y las “Precauciones respecto a la seguridad”. (pág. 4–9) Conexiones de red ......86 Menú principal ........46 Configuración de instalación ....76 Módulo de entrada DVI-D ....32 Accesorios ........10 Configuración RS-232C....79 Módulo de entrada HD/SD-SDI ..31 Ajuste automático .......44, 70 Corrección de la distorsión...
  • Página 122: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Este manual también es adecuado para:

Pt-dw10000e

Tabla de contenido