Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Proyector DLP
de Alta Luminancia Uso Comercial
TM
PT-D4000E
Modelos
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato.
TQBJ0223-4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-D4000E

  • Página 1 Manual de Instrucciones Proyector DLP de Alta Luminancia Uso Comercial PT-D4000E Modelos Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. TQBJ0223-4...
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Página 3 lMPORTANTE: ENCHUFE MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene un enchufe modular de tres patas para su sequridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro del enchufe. Si fuera necesario cambiar el fusible‚ asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS 1362.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.....2 CORRECCIÓN DEL COLOR ..........31 MODO DE CONTRASTE ..........31 Precauciones respecto a la seguridad.....5 SEÑAL AUTOM..............31 Accesorios..............7 COLOR FONDO..............31 Precauciones durante el uso ........8 LOGO INICIAL ..............31 Nombre y funciones de partes........9 LISTADO SUB MEMORIA ..........31 Control Remoto ..............9 DVI EDID.................32 Frontal y lado del proyector..........11...
  • Página 5: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. • No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio. •...
  • Página 6 Precauciones respecto a la seguridad No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor. • Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricas o deterioro del plástico.
  • Página 7: Accesorios

    Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas. • No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la mismacantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
  • Página 8: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso Precauciones en la Para deshacerse Al deshacerse del producto, llame un distribuidor o manipulación un distribuidor especializado. Asegúrese de que la tapa del objetivo esté en su lugar cuando Precauciones al utilizar transporte el proyector o lo lleve de un sitio para otro. El proyector y el objetivo de proyección han sido fabricados con la máxima precisión y, por lo tanto, son sensibles a la vibración y Para ver imágenes nítidas:...
  • Página 9: Nombre Y Funciones De Partes

    Nombre y funciones de partes Control Remoto Luz de señal de operación del mando a Botón TEST PATTERN (página 35) distancia Para visualizar la imagen de prueba. La luz parpadea cuando se pulsa un botón del Botón(es) numérico (0 – 9) (páginas 15 y 35) mando a distancia.
  • Página 10 Nombre y funciones de partes Vista inferior Botón LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) Ventana de transmisión del mando a distancia (página 23) Opera el control remoto apuntando en la ventanilla Conmuta al modo de ajuste de lente de del receptor de control remoto de la unidad proyección.
  • Página 11: Frontal Y Lado Del Proyector

    Frontal y lado del proyector LDEs de estado Terminales de (Consulte la figura de conexión montados LDEs de estado al lado (página 13) la derecha.) Terminal AC IN (página 21) Anillo de enfoque (página 23) Para ajustar el enfoque. Conecte el lado de conexión de línea suministrado También se dispone de enfoque motorizado.
  • Página 12: Vista Trasera De La Unidad Principal

    Nombre y funciones de partes Vista trasera de la unidad principal Controles en el panel trasero Controles en el panel trasero Aberturas de salida de aire Botón MENU (página 26) Indica y despeja el MENÚ PRINCIPAL. Puede también retornar a la pantalla previa cuando el No coloque sus manos ni otros objetos menú...
  • Página 13: Terminales De Conexión Montados Al Lado

    Terminales de conexión montados al lado SYNC/HD S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN VIDEO IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL Terminal VIDEO IN (página 20) Terminal REMOTE1 IN/OUT (página 15) Un terminal de entrada para señales de vídeo Cuando dos o más unidades principales se utilizan (BNC).
  • Página 14: Utilizando La Unidad De Control Remoto

    Utilizando la unidad de control remoto Cargando pilas secas Gama efectiva de operación de control Cuando instale pilas en el compartimiento del mando a distancia, asegúrese de que sus polaridades se remoto encuentren en las posiciones correctas. El control remoto debe normalmente apuntarse en la 1.
  • Página 15: Fijación De Número Id De Proyector A Control Remoto

    Fijación de número ID de proyector a control remoto Cada proyector tiene un número ID y el número ID del proyector controlador tiene que fijarse al control remoto de antemano de manera que el usuario pueda operar el control remoto. El número ID del proyector se fija a “TODOS”...
  • Página 16: Instalación

    Instalación Esquemas de proyección Dependiendo de las necesidades del usuario y delas condiciones de visión, con el proyector se puede utilizar uno cualquiera de los esquemas de proyección indicados a continuación. Utilice el menú “OPCIONES2” (elegido desde MENÚ PRINCIPAL) para elegir el esquema de proyección apropiado.
  • Página 17: Distancias De Proyección De Diferentes Objetivos De Proyección

    Distancias de proyección de diferentes objetivos de proyección Relación de aspecto de la pantalla 4:3 (Unidad: m SD : pulgadas) Objetivo opcional Objetivo Objetivo de zoom Objetivo zoom Objetivo zoom de Objetivo zoom de Objetivo zoom de Tipo de objetivo enfoque fijo estándar granangular...
  • Página 18: Fórmulas De Cálculo Para Distancia De Proyección Mediante Tipos De Lentes

    Instalación Fórmulas de cálculo para distancia de proyección mediante tipos de lentes (L, LW, LT : m SD : pulgadas) Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de distancia de proyección (L) Mínimo (LW) L=0,0371 x SD-0,0507 Objetivo zoom Máximo (LT) L=0,0490 x SD-0,0500 estándar Mínimo (LW)
  • Página 19: Conexión

    • El proyector sólo acepta señales de vídeo compuesto, S-Vídeo, RGB analógico (con nivel de sincronización TTL) y digitales. • Algunos modelos de PC no son compatibles con el proyector PT-D4000E. • Cuando se utilicen cables largos para conectar diversos equipos al proyector, existe la posibilidad de que la imagen no se vea correctamente a menos que se utilice un compensador.
  • Página 20: Ejemplo De Conexión Con Aparatos Av

    Conexión Ejemplo de conexión con aparatos AV Reproductor DVD Reproductor DVD Videograbadora Platina de vídeo digital de alta definición con puerto DVI/HDMI DVI-D Cable o Cable de conversión HDMI-DVI (de venta en el comercio) SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN REMOTE 1...
  • Página 21: Proyección

    Proyección SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN Encendiendo el proyector Haciendo ajuste y selección Cuando se utilice un objetivo opcional, instale un Se recomienda dejar que el proyector se caliente objetivo de proyección antes de encender el durante 30 minutos como mínimo antes de hacer proyector.
  • Página 22: Apagando El Proyector

    Proyección Apagando el proyector Función de apagado directo Pulse el botón “ ”. La alimentación suministrada internamente hace Seleccione “EJECUTAR” con el botón que el ventilador de refrigeración continúe y pulse el botón ENTER. funcionando y enfríe en el caso de que falle la (O vuelva a pulsar el botón “...
  • Página 23: Instalación Y Extracción Del Objetivo De Proyección

    Instalación y extracción del Cómo ajustar la lente objetivo de proyección Cómo ajustar ENFOQUE, ZOOM y CAMBIO Instalación del objetivo de El enfoque, el zoom y la posición proyección ascendente/descendente de las imágenes proyectadas en la pantalla se pueden ajustar Alinee la guía del objetivo de mientras el proyector está...
  • Página 24: Ajuste De La Posición Del Objetivo Hacia La Izquierda O Derecha

    Ajuste Automático Cómo ajustar la lente (AUTO SETUP) Ajuste de la posición del objetivo hacia la izquierda La función de ajuste automático ajusta la resolución, o derecha esfera de reloj y posición de imagen automáticamente cuando se suministran señales RGB analógicas Cuando el dial de ajuste a izquierda/derecha del estructuradas por puntos, tales como señal de objetivo se gira hacia la derecha, la pantalla se...
  • Página 25: Menús En Pantalla

    Menús en pantalla Estructura de pantallas de menús Los menús son extensamente utilizados para configurar, ajustar o reconfigurar el proyector. La estructura de menús es como sigue: MENÚ PRINCIPAL IMAGEN (página 27) MENÚ PRINCIPAL Para señales RGB Para señales DVI IMAGEN IMAGEN IMAGEN...
  • Página 26: Operaciones Básicas Con Menús

    Menús en pantalla Operaciones básicas con menús Retorno a la página anterior Pulse el botón MENU. MENÚ PRINCIPAL aparece en la pantalla. • Al pulsar el botón MENU, la pantalla vuelve a la página de menú anterior. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN •...
  • Página 27: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen • Para señales RGB CONTRASTE IMAGEN “CONTRASTE” se utiliza para ajustar la relación de MODO DE IMAGEN GRÁFICOS contraste. CONTRASTE BRILLO : Aumenta la relación de contraste. ESTÁNDAR TEMP.COLOR : Reduce la relación de contraste. GAN. BLANCO SYSTEM DAYLIGHT VIEW BRILLO DEFINICION...
  • Página 28: Definicion

    Ajuste de la posición Ajuste de la imagen DEFINICION POSICIÓN POSICION CAMBIO POSICION ASPECTO “DEFINICION” se utiliza para ajustar la nitidez de la ZOOM ASPECTO 4 : 3 imagen. FASE RELOJ ZOOM TRAPECIO : Da nitidez al borde de la imagen. FASE RELOJ TRAPECIO : Suaviza el borde de la imagen.
  • Página 29: Zoom

    Cómo utilizar MENÚ AVANZADO • Si elige una relación de aspecto que no concuerde Atención con la relación de aspecto del vídeo de la fuente, verá una imagen con una relación de aspecto que MENÚ AVANZADO no será la misma que la de la imagen original. Elija DIGITAL CINEMA REALITY AUTO cuidadosamente la relación de aspecto apropiada...
  • Página 30: Reso.de Entrada

    Cómo utilizar MENÚ AVANZADO RESO.DE ENTRADA RASTER POSITION El ajuste de resolución de entrada no logra la mejor Cuando no se utilice todo el área donde se puede imagen cuando la pantalla parpadea o se observa indicar la imagen de entrada, la imagen podrá una aureola alrededor del contorno.
  • Página 31: Ajustes De La Opciones1

    LOGO1 : En la superficie de proyección se proyecta DVI EDID EDID2:PC la imagen registrada por el usuario. NIVEL SEÑAL DVI 0-255:PC LOGO2 : Se proyecta el logotipo Panasonic. FUNC1 POSICIÓN DE OSD OSD MEMORIA LOGO INICIAL Esta opción define el logotipo inicial que se SELECCIÓN DE MENÚ...
  • Página 32: Dvi Edid

    Ajustes de la OPCIONES1 DVI EDID FUNC1 Cuando el proyector y el equipo externo se El usuario puede establecer la función para el conectan mediante conexión DVI pero no puede botón FUNC1 del mando a distancia. obtenerse una imagen correcta, cambie este SELECTOR SIST.: ajuste.
  • Página 33: Ajustes De La Opciones2

    Ajustes de la OPCIONES2 ALTITUD OPCIONES2 ID DEL PROYECTOR TODOS FRONTAL-MESA CONFIGURACIÓN El ventilador se puede controlar de acuerdo con las ALTITUD BAJO condiciones de la operación. HORIZONTAL DIRECCIÓN BAJO : Este es el ajuste normal. SELEC.DE LÁMPARA DOBLE CAMBIO LAMP ALTO : Esto se selecciona cuando se utiliza el RS-232C proyector a una altitud superior a 1 400...
  • Página 34: Selec.de Lámpara

    Ajustes de la OPCIONES2 SELEC.DE LÁMPARA CAMBIO LAMP “SELEC.DE LÁMPARA” se utiliza para elegir el Si se utiliza el proyector de forma continuada modo de una lámpara o el modo de dos lámparas durante un período de 24 horas o mayor, se puede dependiendo de las necesidades del usuario o de utilizar esta opción para cambiar automáticamente las condiciones de visión.
  • Página 35: Infor.del Sistema

    Visualización del patrón de prueba interno INFOR.DEL SISTEMA Se puede ver la información del sistema de El proyector tiene ocho tipos de patrones de prueba proyección. interna para comprobar la condición del aparato. Para indicar los patrones de prueba, siga los pasos de abajo. INFOR.DEL SISTEMA 1.00.00 VERSION PRINCIPAL...
  • Página 36: Ajuste Para Red

    Ajuste para red Conexión de un PC Los ajustes requeridos para la red deberán establecerse Requisitos del sistema para utilizar las funciones del examinador Web (página Hace falta un sistema con las siguientes 37) que el PC utiliza para controlar el proyector. especificaciones para usar las funciones de red.
  • Página 37: Uso Del Control Del Navegador De Internet

    La configuración predeterminada es “panasonic” (con todas las letras minúsculas). Si ha cambiado la contraseña, introduzca la nueva aquí. El nombre anfitrión establecido en el proyector aparece indicado en el campo “Realm”.
  • Página 38: Página De Control Básico

    Uso del control del navegador de internet Página de control básico Ésta es la primera página que aparece cuando se accede al proyector a través de un navegador de internet. Para moverse desde otra página, haga clic en [Projector control], y luego en [Basic control]. Botón de puesta inicial.
  • Página 39: Página De Control De Detalles

    Página de control de detalles Haga clic en [Projector control], y luego en [Detail control] para visualizar la página de control de detalles. Se indica estado en pantalla, aun cuando se apague el en pantalla de proyector. Este botón pone al día la descripción a la derecha en pantalla de la página de control con la última información.
  • Página 40: Página De Información De Errores

    Uso del control del navegador de internet Página de información de errores aparece en la pantalla de información de estado, hágalo clic para mostrar los detalles de los errores. OK: Operación normal FAILED: Fallo • Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede ponerse en el modo de espera para Nota su propia protección.
  • Página 41: Página De Configuración Del Correo Electrónico

    Página de configuración del correo electrónico Si ocurre algún problema con el proyector o si el periodo de uso de la lámpara alcanza el límite establecido, se puede enviar un mensaje electrónico a una o más direcciones electrónicas predeterminadas (máximo de 2 direcciones). Haga clic en [Projector control], y luego en [E-mail set up] para visualizar la página de configuración de correo electrónico.
  • Página 42: Página De Configuración Del Servidor De Autenticación

    Uso del control del navegador de internet Página de configuración del correo electrónico (continuación) Cuando vayan a ser utilizadas dos direcciones de E-mail, introduzca la dirección de E-mail a la que va a ser enviado el E-mail. Marque estos cuadros cuando el E- mail vaya a ser enviado periódicamente a dos direcciones de E-mail.
  • Página 43: Página De Configuración Del Servidor Dns

    Página de configuración del servidor DNS Haga clic en [Network set up], y luego en [DNS server set up] para visualizar la página de configuración del servidor DNS. Dirección del servidor DNS primario Caracteres introducibles: Números (0 - 9), punto (.) (ej.
  • Página 44: Contenido Del Correo Enviado

    • Cuando se han establecido los ajustes de E-mail se envía • Cuando se ha producido un error se envía el el correo con el contenido mostrado abajo. correo con el contenido mostrado abajo. === Panasonic projector report(ERROR) === === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D4000...
  • Página 45: Página De Puesta De Red

    Página de puesta de red Haga clic en [Network set up] y, a continuación, en [Network config] para visualizar la página de configuración de red. Ponga esto en ON para activar la función de cliente DHCP. Introduzca la dirección IP si no se utiliza el servidor DHCP.
  • Página 46: Utilización Del Protocolo Pjlink

    Pregunta sobre el nombre Responde con el nombre puesto en “NOMBRE DE UNIDAD” NAME ? de “RED” del proyector Responde con “Panasonic” INF1 ? Pregunta sobre el nombre del fabricante INF2 ? Pregunta sobre el nombre del modelo Responde con “D4000”...
  • Página 47: Puesta De La Función De Seguridad

    La pantalla de introducción de proyectada. LOGO1 : En la superficie de proyección se contraseña desaparecerá cuando proyecta la imagen registrada por el pulse el botón MENU o si no realiza usuario. ninguna operación durante 10 LOGO2 : Se proyecta el logotipo Panasonic. segundos.
  • Página 48: Utilizando Los Terminales Seriales

    Utilizando los terminales seriales La unidad principal está equipada con terminales SERIAL, situados en su sección de terminales del costado, que cumplen con la norma RS-232C. También se ha suministrado un terminal de salida serial para permitir el control de múltiples proyectores. Ejemplos de conexión Único proyector Proyectores plurales...
  • Página 49: Comandos De Control

    Utilizando el terminal remoto 2 Utilizando el terminal REMOTO 2 IN situado en un Comandos de control borde de la unidad principal se puede manejar el Cuando controle el proyector desde un ordenador, proyector desde, por ejemplo, un panel de control situado en un lugar desde el que no se puedan recibir los siguientes comandos son disponibles: las señales infrarrojas del mando a distancia.
  • Página 50: Indicación De Lámparas

    Indicación de lámparas Este proyector está equipado con 3 indicadores que muestran cuándo se necesita cambiar una lámpara o cuándo se produce una temperatura interna anormal. Estas luces parpadean o se encienden para indicar un problema. Desconecte la alimentación y siga los pasos de abajo. (Lámpara indicadora de corriente) Indicador de lámpara 2 (LAMP2) Indicador de lámpara 1 (LAMP1)
  • Página 51: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire

    Limpieza y reemplazo del filtro de aire Si se acumula demasiado polvo en el filtro de aire, [CLEAN THE AIR FILTER]* aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla, y el monitor de temperatura (TEMP) parpadeará una vez. Si se permite que se acumule aún más polvo, la temperatura en el interior de la unidad principal subirá, el monitor de temperatura (TEMP) parpadeará...
  • Página 52: Cambio De Unidad De Lámpara

    Cambio de unidad de lámpara Aviso Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla. • La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar. Asegúrese de que hay siempre instaladas dos lámparas. Precauciones sobre el reemplazo de unidad de lámpara.
  • Página 53: Paso Para El Cambio De Una Unidad De Lámpara

    Paso para el cambio de una unidad de lámpara Desconecte la alimentación siguiendo los pasos de la página 22, desenchufe la clavija de alimentación y confirme que la unidad de lámpara y sus alrededores estén fríos. Compruebe que el ventilador haya dejado de funcionar. Prepare de antemano un destornillador Phillips.
  • Página 54: Medidas De Seguridad Para El Soporte De Montaje En El Techo

    Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el Techo Los elementos siguientes se incluyen junto con los restantes accesorios. Cable de seguridad [TTRA0146] Cable metalico (x 1) Tornillo M6 (Longitud: 10 mm) de sujeción de cable (x 1) Aunque tanto el proyector como el soporte de montaje en el techo reúnen todas las condiciones de seguridad necesarias, asegúrese de instalar y fijar el cable de seguridad suministrado en la parte inferior del proyector cuando realice el montaje en el techo con el fin de conseguir una mayor seguridad.
  • Página 55: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones --- compruebe la tabla siguiente. Síntomas Comprobaciones • ¿Está enchufada correctamente la clavija del cable de alimentación? • ¿Está activado el interruptor MAIN POWER? • ¿Llega corriente eléctrica a la toma de corriente? •...
  • Página 56: Especificaciones

    Horizontalmente 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalmente 59,94 Hz/50 Hz Para señal RGB Horizontalmente 15 kHz – 91 kHz, verticalmente 50 – 85 Hz Sistema de Exploración Automática Inteligente Panasonic (PIAS) Frecuencia de reloj de puntos 150 MHz o menos Para señal DVI-D...
  • Página 57 PT-D4000E Modelo Puertos de interfaz Terminal de entrada RGB2 1 juego de alta-densidad, D-Sub15-patillas (hembra) [para entrada YP : 0,7 V [p-p] 75 Ω Y: 1,0 V [p-p], señal de sincronización incluida, P [para entrada RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω Para G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω...
  • Página 58: Lista De Señales Compatibles

    Lista de señales compatibles Resolución Frecuencia de exploración Frecuencia de Calidad Modo de visualización (número de Horizontal Vertical reloj de puntos Formato (MHz) puntos)* (kHz) (Hz) imagen NTSC/NTSC4,43/ 480i 15,7 59,9 VIDEO/S-VIDEO PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 576i 15,6 50,0 VIDEO/S-VIDEO 480i 480i 15,7 59,9 13,5...
  • Página 59: Dimensiones

    Dimensiones Unidad: mm 478,5 SYNC/HD VIDEO IN S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL >PC< TBMU448 Diagrama de dimensiones de instalación (Figura 1 : (Figura 2 : Dimensiones aplicables para cuando se utiliza una unidad) Dimensiones aplicables para cuando se utilizan dos unidades) 50 cm o más Escape...
  • Página 60 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Tabla de contenido