Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
P2000139 Rev J
Serie 1510
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Bell & Gossett 1510 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES P2000139 Rev J Serie 1510...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad......................3 1.1 Introducción..........................3 1.2 Seguridad..........................3 1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad................3 1.2.2 Calcomanías con instrucciones de seguridad............4 1.2.3 Seguridad del usuario....................5 1.2.4 Protección del medio ambiente................. 7 2 Transporte y almacenaje......................8 2.1 Inspección de la entrega.....................8 2.1.1 Inspección de la empaquetadura................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6 Mantenimiento..........................27 6.1 Mantenimiento de los cojinetes..................27 6.1.1 Reengrase de los cojinetes lubricados con grasa..........27 6.1.2 Requisitos de grasa lubricante..................28 6.2 Desmontaje........................28 6.2.1 Precauciones de desmontaje..................28 6.2.2 Drenaje de la bomba....................28 6.2.3 Extracción del protector hexagonal del acoplamiento......... 29 6.2.4 Extracción del acoplamiento..................30 6.2.5 Retire el conjunto giratorio del impulsor y el bastidor de rodamientos ....
  • Página 5: Introducción Y Seguridad

    Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
  • Página 6: Definiciones

    1 Introducción y seguridad Definiciones Nivel del mensaje de seguridad Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la PELIGRO: muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede PRECAUCIÓN: provocar lesiones leves o moderadas.
  • Página 7: Seguridad Del Usuario

    1 Introducción y seguridad DO NOT RUN PUMP DRY, SEAL DAMAGE MAY OCCUR. INSPECT PUMP SEAL REGULARLY FOR LEAKS, REPLACE AS REQUIRED. LUBRICATION REQUIREMENTS CONSULT MANUALS. PUMP: POLYUREA-BASED GREASE FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE. P70642 P2002458 (2) Required...
  • Página 8 1 Introducción y seguridad NOTA: Nunca haga funcionar una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual. Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con todas las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    • Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
  • Página 10: Transporte Y Almacenaje

    2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Inspección de la entrega 2.1.1 Inspección de la empaquetadura 1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada. 2. Compare las piezas con las enumeradas en el recibo y en el comprobante de envío, y controle que no falte ninguna y que no estén dañadas.
  • Página 11: Requisitos De Almacenamiento

    2 Transporte y almacenaje Tipo de bomba Método de elevación Una bomba montada en la La elevación de la bomba sin el motor, o de la bomba, el motor y la placa de base base. debe realizarse con las orejetas de elevación en la placa base o con una horquilla elevadora debajo de la unidad.
  • Página 12: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general Descripción La bomba es una bomba centrífuga, montada en un bastidor. Las siguientes características de la bomba hacen que sea fácil de instalar, de operar y de mantener: • Alta eficiencia •...
  • Página 13 3 Descripción del producto Tipo de sello Parámetro Valor Empaquetadura Rango de pH pH 7–9 Rango de temperatura del líquido 0˚ F a 200˚ F (-18˚ C a 93˚ C) Notas de la tabla 1. Se requiere de un lavado exterior en sistemas de baja presión que contengan una alta concentración de abrasivos.
  • Página 14: Instalación

    (masa) para verificar que esté conectado correctamente. NOTA: Se recomienda la supervisión de un representante autorizado de Xylem para asegurar una instalación correcta. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos o reducción del rendimiento.
  • Página 15: Requisitos Para La Cimentación

    4 Instalación Pauta Explicación/comentario Si la ubicación de la bomba es más elevada, tome Considere una consulta con un especialista en ruidos. precauciones especiales para reducir la transmisión de posibles ruidos. Ubique la bomba debajo del nivel de fluido cuando Esto facilita el cebado, asegura un caudal estable del fluido y sea posible.
  • Página 16: Lista De Verificación De Aislamiento De La Bomba

    4 Instalación NOTA: Nunca aplique fuerza a la tubería para realizar una conexión con una bomba. Chequear Explicación/comentario Chequead Verifique que se haya instalado una sección de tubo Esto reduce la turbulencia de la succión al hacer derecho, con una longitud equivalente a cinco veces recto el caudal de líquido antes de que ingrese el diámetro, entre el lado de aspiración de la bomba y en la bomba.
  • Página 17: Instalación Típica

    4 Instalación 4.1.5 Instalación típica 1. Tanque de compresión (ubique el tanque de compresión del lado de succión de la bomba) 2. Separador de aire B&G Rolairtrol ® 3. Suministro al sistema 4. B&G Circuit Setter ® 5. Válvula B&G Triple Duty ®...
  • Página 18: Nivele La Base Sobre Cimientos De Concreto

    4 Instalación 1. Monte y sujete la bomba en la placa de base. Utilice los pernos correspondientes. 2. Monte el impulsor en la placa de base. Utilice los pernos correspondientes y ajústelos manualmente. 3. Instale el acoplamiento. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del acoplamiento. 4.3 Nivele la base sobre cimientos de concreto Antes de nivelar y aplicar lechada en la base, realice un alineamiento inicial.
  • Página 19: Alineación Del Acoplamiento

    4 Instalación 4.5 Alineación del acoplamiento ADVERTENCIA: Siempre desconecte y bloquee la alimentación eléctrica del motor antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento. Si no lo hace, pueden producirse lesiones físicas graves. Pautas de alineación Siga estas pautas cuando realice la alineación del acoplamiento: •...
  • Página 20 4 Instalación No gire los ejes. c) Vuelva a posicionar el equipo hasta que el desplazamiento esté dentro del rango permitido. Consulte Desalineación máxima permitida para acoplamientos Rexnord Omega. Un acoplamiento E10 con una desalineación angular de 3° tiene una diferencia en medidas de 0,191 pulg.
  • Página 21: Alinee La Bomba Usando Un Indicador De Cuadrante

    4 Instalación 4.5.3 Alinee la bomba usando un indicador de cuadrante 1. Verifique la desalineación angular: a) Monte la base del indicador de cuadrante a la mitad del acoplamiento o eje. b) Posicione el botón del indicador de cuadrante en la superficie delantera o trasera de la mitad opuesta del acoplamiento.
  • Página 22: Alinee El Acoplamiento Rexnord Omega

    4 Instalación ® ® 4.5.4 Alinee el acoplamiento Rexnord Omega ADVERTENCIA: • Instale los tornillos de cabeza del acoplamiento usando una llave de par u otro tipo de dispositivo de medición de par. Los componentes que no se instalen según los valores de par mostrados pueden aflojarse y desengancharse del ensamble del acoplamiento.
  • Página 23: Desalineación Máxima Permitida Para Acoplamientos Rexnord Omega

    4 Instalación AFUERA ADENTRO 1. Tornillo de fijación 2. Elemento 3. Tornillo de cabeza 4. Cubo BTS Cifra 7: Acoplamiento Rexnord Omega: no espaciador típico • Omega y Rexnord son marcas comerciales registradas de Rexnord Industries, LLC 4.5.5 Desalineación máxima permitida para acoplamientos Rexnord Omega Tabla 2: Espacio permitido en pulgadas (centímetros) Tamaño del 1.°...
  • Página 24: Valores De Par Del Pasador Y Rpm Máximo Para Acoplamientos Rexnord Omega

    4 Instalación Paralelo 1. Tamaños E2 - E10 2. Tamaños E20 - E50 3. Tamaños E60 - E80 4.5.6 Valores de par del pasador y RPM máximo para acoplamientos Rexnord Omega Tamaño básico Valor de par del Valor de par del Rpm máximo (consulte el tornillo de cabeza del...
  • Página 25: Puesta En Marcha, Arranque, Funcionamiento Y Apagado

    5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado 5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado 5.1 Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo.
  • Página 26: Puesta En Marcha De La Bomba

    5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado 1. Desconecte y bloquee el suministro de energía al elemento motriz. 2. Asegúrese de que los cubos del acople estén bien asegurados a los ejes. 3. Conecte el suministro de energía al elemento motriz. 4.
  • Página 27: Apagado De La Bomba

    5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Operación con capacidad reducida ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar un sistema de bombas con las líneas de succión y descarga bloqueadas. El funcionamiento bajo estas condiciones, aún durante un breve período de tiempo, puede producir el sobrecalentamiento del fluido confinado, lo que provocará una explosión violenta.
  • Página 28: Tome Notas Sobre El Funcionamiento De La Bomba Con Empaquetadura

    5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Consulte Alineación de la bomba y el motor en el capítulo Instalación. 5. Vuelva a instalar el protector del acoplamiento. 6. Vuelva a arrancar la bomba y el motor. 5.6 Tome notas sobre el funcionamiento de la bomba con empaquetadura Ajuste las tuercas de prensaestopas.
  • Página 29: Mantenimiento

    6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Mantenimiento de los cojinetes Programa de lubricación de los rodamientos Tipo de cojinete Primera Primera lubricación, Intervalo de lubricación, grasa con base de poliurea, lubricación, rodamientos de horas de funcionamiento bombas reemplazo ensambladas y marcos de rodamientos de reemplazo Cojinetes...
  • Página 30: Requisitos De Grasa Lubricante

    6 Mantenimiento 6.1.2 Requisitos de grasa lubricante NOTA: • Nunca mezcle grasas de diferentes consistencias (NLGI 1 ó 3 con NLGI 2) o con diferentes espesantes. Por ejemplo, nunca mezcle grasa a base de litio con una grasa a base de poliuria. Esto puede provocar una disminución en el rendimiento. •...
  • Página 31: Extracción Del Protector Hexagonal Del Acoplamiento

    6 Mantenimiento 3. Deje la válvula de drenaje abierta y extraiga el tapón de descarga ubicado en la parte inferior de la caja de la bomba. No vuelva a instalar el tapón ni cierre la válvula de drenaje hasta que se haya terminado el montaje.
  • Página 32: Extracción Del Acoplamiento

    6 Mantenimiento 6.2.4 Extracción del acoplamiento 1. Afloje los tornillos de fijación de ambos lados del acoplamiento. 2. Deslice cada mitad tan hacia atrás como sea posible en el eje. 3. Extraiga el manguito. Si utiliza un impulsor de diámetro total, puede extraer la mitad del acoplamiento del lado de la bomba y deslizar el motor hacia atrás sobre su base.
  • Página 33: Inspecciones Anteriores Al Ensamblaje

    6 Mantenimiento 4. Retire la placa de cubierta en el soporte. 5. Retire el conjunto del sello o los anillos de empaquetadura. 6.3 Inspecciones anteriores al ensamblaje Pautas Antes de montar las piezas de la bomba, asegúrese de seguir estas pautas: •...
  • Página 34: Reensamble

    6 Mantenimiento 6.4 Reensamble 6.4.1 Ensamble del sello 6.4.1.1 Ensamble el sello mecánico estándar (1510 y 1510-F) 1. Lubrique el manguito del eje y la cavidad de la placa de cubierta con agua con jabón. No utilice lubricante a base de petróleo. 2.
  • Página 35: Armado Del Sello Mecánico Estándar (1510-8G)

    6 Mantenimiento 6.4.1.2 Armado del sello mecánico estándar (1510-8G) 1. Lubrique la superficie exterior de la camisa del eje, el interior de la caja de empaque y el elastómero del sello con agua y jabón. No utilice lubricante a base de petróleo. 2.
  • Página 36: Ensamble El Doble Sello Mecánico (1510-D)

    6 Mantenimiento No utilice lubricante a base de petróleo. 2. Inserte un sello fijo con una junta tórica en la tapa del sello y deslícelo en el eje. 3. Vuelva a colocar la empaquetadura de la tapa del sello. 4. Deslice la porción giratoria del conjunto del sello en el manguito del eje y trábela en su lugar.
  • Página 37: Instalación Del Accionador

    6 Mantenimiento 1. Juntas tóricas 2. Extremo del motor Cifra 10: 1510–D 3. Inserte otro sello fijo y una junta tórica en la placa de cubierta. 4. Deslice la tapa del sello en el eje. 5. Vuelva a colocar la empaquetadura de la tapa del sello. 6.
  • Página 38: Ensamble La Caja De La Empaquetadura (1510-Pf)

    6 Mantenimiento 6.4.3 Ensamble la caja de la empaquetadura (1510-PF) 1. Impulsor 2. Voluta 3. Junta de voluta 4. Placa de cubierta 5. Tornillos de cabeza de la placa de cubierta 6. Tubo de lavado 7. Anillo de la linterna 8.
  • Página 39: Reinstalación Del Montaje De Bastidor De Cojinetes Y Del Impulsor (1510-8G)

    6 Mantenimiento 3. Ajuste los tornillos de cabeza de la voluta según los valores de par de tornillos indicados en la tabla. 4. Instale un tubo de lavado del sello si se utiliza. 5. Instale los tornillos de cabeza del pie de apoyo y ajústelos según los valores de par de tornillos indicados en la tabla.
  • Página 40: Mantenimiento Del Comerciante

    6 Mantenimiento Tabla 3: Par de los tornillos de cabeza, pie-lb (Nm) Tipo de Marca en la 1/4 pulg. 5/16 pulg. 3/8 pulg. 7/16 pulg. 1/2 pulg. 5/8 pulg. tornillo de cabeza cabeza SAE grados 1 3 (4) 6 (8) 10 (14) 16 (22) 24 (33)
  • Página 41: Garantía Del Producto

    7 Garantía del producto 7 Garantía del producto Garantía comercial Garantía.Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste"...
  • Página 42 7 Garantía del producto ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
  • Página 43 7 Garantía del producto ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
  • Página 44 Con la adquisición de Sensus en octubre de 2016, Xylem incorporó a su cartera de soluciones : mediciones inteligentes, tecnologías de red, y análisis avanzados de datos para servicios de agua, gas y electricidad.

Tabla de contenido