Página 1
Manual do usuário Manual del usuario User’s manual Placa correio de voz Impactas 16/40/68/68i Placa correio de voz Impactas 94/140/220/94R/140R/220R/300R Placa/tarjeta correo/buzón de voz Impactas 16/40/68/68i Placa/tarjeta correo/buzón de voz Impactas 94/140/220/94R/140R/220R/300R Voice mail system Impactas 16/40/68/68i Voice mail system Impactas 94/140/220/94R/140R/220R/300R...
1. Especificações técnicas Quantidade de caixas postais Ilimitada sem limite de mensagem até que o tempo Quantidade de mensagens por caixa postal total do correio de voz seja alcançado Tempo de cada mensagem 60 segundos no máximo Tempo de saudação personalizada 30 segundos no máximo* Tempo total de mensagens 2 horas...
2.2. Impactas 94, 140, 220, 94R, 140R, 220R e 300R A placa correio de voz deve ser instalada em qualquer posição da placa de Base Acessórios conforme a figura a seguir: Placa Correio de voz Placa base 3. Programação 3.1. Categoria de acesso ao correio Consulte no manual das centrais Impacta o item Categoria geral 2.
Desvio sempre Esta função faz com que todas as chamadas dirigidas ao ramal sejam sempre des- viadas para o correio de voz. Para programar, digite * + 43 + senha do ramal + #87 + 1 + *. + 43 + senha do ramal + #87 + 0 + *. Para desprogramar, digite Comandos disponíveis a partir da versão 3.20.02.
3.3. Senha de acesso ao correio de voz A senha de acesso ao correio não é a mesma senha do ramal. No primeiro acesso ao correio de voz, será solicitado o cadastro de uma senha diferente da senha de fábrica 1234 . Para alterar sua senha, acesse o correio de voz digitando #87 , aguarde a saudação e digite a senha de fábrica.
O número dever ser a rota de saída + número desejado. Por exemplo, para ligar para o número externo usando a rota 0, digite 0 + número desejado. 3.5. Reset Reset do correio de voz Para realizar o reset de todas as caixas postais e senha, digite: * + 13 + senha geral + * + 5 + *.
4.2. Acessar o correio de voz Para acessar o correio de voz a partir de um telefone convencional em modo DTMF, digite #87 , aguarde a saudação e digite sua senha. Para acessar a partir de um Ter- minal Inteligente, utilize a tecla Correio. Comando: #87 + senha do correio Senha padrão de fábrica: 1234.
4.5. Gravar saudação personalizada Acesse o correio de voz digitando #87 , aguarde a saudação e digite a senha atual. Após isso, siga o menu: Para alterar opções de correio de voz, digite 5. Para alterar a forma de aviso de novas mensagem, digite 4. Após o bipe, grave sua saudação.
Español Placa/tarjeta correo/buzón de voz Impactas 16/40/68/68i Placa/tarjeta correo/buzón de voz Impactas 94/140/220/94R/140R/220R/300R Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto.
1. Especificaciones técnicas Cantidad de buzones Ilimitada sin límite de mensaje hasta que el tiempo total del Cantidad de mensajes por buzón correo/buzón de voz sea alcanzado Tiempo de cada mensaje 60 segundos como máximo Tiempo de saludo personalizado 30 segundos como máximo* Tiempo total de mensajes 2 horas Cantidad de grabación simultánea de mensajes...
2.2. Impactas 94, 140, 220, 94R, 140R, 220R y 300R La placa/tarjeta correo/buzón de voz debe ser instalada en cualquier posición de la placa/tarjeta de Base Accesorios conforme figura a continuación: Placa/tarjeta Correo/buzón de voz Placa/tarjeta base 3. Programación 3.1. Categoría de acceso al correo/buzón Consulte en el manual de las centrales Impacta, el ítem Categoría general 2.
Desvío siempre Esta función hace con que todas las llamadas dirigidas a la extensión/interno sean siempre desviadas para el correo/buzón de voz. Para programar, pulse + 43 + clave de la extensión/interno + #87 + 1 + *. Para desprogramar, pulse + 43 + clave de la extensión/interno + #87 + 0 + *.
Obs.: » Para que la llamada sea desviada es necesario que la extensión tenga categoría para correo. » Los ítems Categoría de acceso al correo/buzón y Desvíos para correo/buzón pue- den ser hechos a través del software de programación. 3.3. Clave de acceso al correo/buzón de voz La clave de acceso al correo/buzón no es la misma clave de la extensión/interno.
Acceda al correo/buzón de voz pulsando #87, aguarde el saludo y pulse la clave actual. Tras eso, siga el menú: Para alterar opciones de correo/buzón de voz, pulse 5. Para alterar forma de aviso de nuevos mensajes, pulse 7. Para llamar al número de teléfono externo, pulse 4. Para alterar el número externo, pulse 4.
Mensajes con tiempo inferior a 4 segundos no serán grabados en el correo/buzón. En el caso de que el Correo/buzón de Voz haya alcanzado el límite total de grabación (2 horas), el buzón emitirá 4 bips, cuando se intente grabar un mensaje en el buzón. 4.2.
La cantidad de mensajes vocalizada por el correo/buzón es de hasta 59 mensajes. Ejemplo: Usted tiene 20 mensajes Después de ese número, el buzón le informará apenas “Usted tiene mensajes”. 4.5. Grabar saludo personalizado Acceda al correo/buzón de voz pulsando #87 , aguarde el saludo y pulse la clave actual.
1. Technical specifications Number of Voice mails Unlimited Unlimited, observing the total time of messages in the Number of messages per Voice mail Voice Mail Time limit for each message Max. of 60 seconds Time limit for customized greeting Max. of 30 seconds* Total time of messages 2 hours Amount of simultaneous message recordings...
2.2. Impactas 94, 140, 220, 94R, 140R, 220R and 300R The Voice mail system must be installed in any position of the Accessories Motherbo- ard, as illustrated on the picture bellow: Voice Mail System Motherboard 3. Settings 3.1. Voice mail access category Please verify Impacta PBX system manual, on item General category 2.
Página 24
Always forward This function always forwards all the incoming calls received by the extension to the voice mail. To program, press * + 43 + extension password + #87 + 1 + *. To deprogram, press * + 43 + extension password + #87 + 0 + *. Commands available since version 3.20.02 Note: once you have programmed the Always forward, the extension will have an alert tone internal dial (a continuous tone, followed by a beep for each second), and...
3.3. Voice mail access password The Voice mail access password is not the same as the extension password. During your first access to the Voice mail, you will be requested to enter a new password, which must be different than the manufacturing standard – 1234. To change your password, access the voice mail by dialing #87, wait for the greeting, and then dial the default manufacturing password.
To change the external number, press 4. Dial the desired number to receive the alert. The command: #87 + voice mail password + 5 + 7 + 4 + 4 + route +phone number. The number must be an exit route + the desired number. For example, to call the external number using the route 0, press 0 + the desired number.
4.2. Accessing the voicemail To access the voice mail from a conventional phone in DTMF mode, dial #87, wait for the greeting, and dial your password. To access a Smart Terminal, use the Mail key. The command: #87 + voice mail password Default manufacturing password key: 1234.
4.5. Recording a customized greeting Access the voice mail dialing #87 , wait for the greeting, and then dial your password. After that, please follow the menu bellow: To change the voice mail options, press 5. To change the type of new message alert, press 4. After the tone, record your greeting.
Termo de garantia Fica expresso que esta garantia contratual é conferida mediante as seguintes condições: Nome do cliente: Assinatura do cliente: Nº da nota fiscal: Data da compra: Modelo: Nº de série: Revendedor: 1. Todas as partes, peças e componentes do produto são garantidos contra eventuais defeitos de fabricação que porventura venham a apresentar, pelo prazo de 1 (um) ano, sendo este prazo de 3 (três) meses de garantia legal mais 9 (nove) meses de garantia contratual, contado a partir da data de entrega do produto ao Senhor...
Página 30
(insetos, etc.); d) se o número de série do produto houver sido adulterado ou rasurado; e) se o aparelho houver sido violado. Sendo estas condições deste Termo de Garantia complementar, a Intelbras S/A re- serva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem aviso prévio.
Página 32
Contactos para clientes en México: +52 (55) 5687 7484 | 01 800 000 7484 [email protected] Otros países / Other countries [email protected] 01.16 Produzido por: Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira Indústria brasileira Rodovia BR 101, km 210 – Área Industrial – São José/SC – 88104-800 Fabricado en Brasil www.intelbras.com.br | www.intelbras.com...