Página 6
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DVC862L DVC863L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) Volume flow (air) (with BL1850B, ø38 mm x 2.5 m hose)
The typical A-weighted noise level determined accord- switch is OFF when installing battery(ies). ing to 60335-2-69: Do not attempt to pick up flammable materials, Model DVC862L fire works, lighted cigarettes, hot ashes, hot Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less metal chips, sharp materials such as razors, Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Página 8
If causing fires, personal injury and damage. It will liquid contacts eyes, additionally seek medical also void the Makita warranty for the Makita tool and help. Liquid ejected from the battery may cause charger.
FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking 75% to 100% CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed 50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. 25% to 50% Installing or removing battery cartridge 0% to 25%...
Press the power button. PARTS DESCRIPTION To make the cleaner get into stand-by mode, press the power button again. Model DVC862L To turn off the cleaner, set the stand-by switch to the "O" side. (Cloth filter (for dry and wet dust) model) The suction power can be adjusted according to your ►...
Mount the damper on the powder filter and then Remove the rubber holder. place them in the prefilter with aligning the mounting ► Fig.14: 1. Rubber holder position markings. Extend the paper pack. Finally, mount the tank cover and lock it. Align the paper pack opening with the dust suction ►...
38 mm inner diameter be performed by Makita Authorized or Factory Service hose (optional accessory). Using the 28 mm inner Centers, always using Makita replacement parts.
Página 13
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. SPÉCIFICATIONS Modèle : DVC862L DVC863L Type de filtre standard Filtre en tissu Filtre à poudre (pour les poussières sèches et...
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon de signes de dommage. 60335-2-69 : N’utilisez pas l’aspirateur sans le filtre. Remplacez Modèle DVC862L immédiatement le filtre s’il est endommagé. Niveau de pression sonore (L ) : 70 dB (A) ou moins ÉVITEZ LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS.
Página 15
17. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT 31. Redoublez de précaution lorsque vous net- toyez des escaliers. L’ASPIRATEUR. L’aspirateur doit toujours être propre pour améliorer la sécurité et les per- 32. N’utilisez pas l’aspirateur comme marchepied formances. Suivez les instructions pour rem- ou établi. La machine pourrait tomber et pro- placer les accessoires.
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un blesser quelqu’un se trouvant près de vous.
Système de protection de l’outil/la Témoins Charge restante batterie Allumé Éteint Clignotant L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la 75 % à 100 % batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l’outil et de la batterie.
ATTENTION : Ne ramassez jamais d’eau ou de poussières humides sans le flotteur et le filtre en tissu ou le filtre à eau. Modèle DVC862L ATTENTION : Avant de ramasser des pous- (Modèle avec filtre en tissu (pour les poussières sèches sières humides, assurez-vous que la chambre...
Pour ramasser uniquement l’eau ou les poussières ► Fig.17: 1. Filtre en tissu/préfiltre humides, mieux vaut utiliser le filtre à eau que le filtre NOTE : Un sac en polyéthylène en vente sur le mar- en tissu. ché peut être utilisé. Son épaisseur doit être d’au Lors de l’installation du filtre à...
► Fig.21 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ENTRETIEN agréé, avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION :...
Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DVC862L DVC863L Standard-Filtertyp Tuchfilter Pulverfilter (für Trockenstaub) (für Trocken- und Nassstaub) Volumenstrom (Luft) (mit Schlauch BL1850B, ø38 mm x 2,5 m)
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß suchen Sie sie auf Anzeichen von Beschädigung. 60335-2-69: Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne den Filter. Modell DVC862L Ersetzen Sie einen beschädigten Filter unverzüglich. Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN VERMEIDEN.
Página 23
17. SAUGGERÄT SORGFÄLTIG WARTEN. Halten 32. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Sie das Sauggerät für bessere und sicherere Hocker oder Werkbank. Anderenfalls Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen kann die Maschine herunterfallen und zum Auswechseln von Zubehör. Halten Sie die Personenschäden verursachen.
Página 24
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Akkus verschieben. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Página 25
Überlastschutz Anzeigelampen Restkapazität Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es Erleuchtet Blinkend ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen 75 % bis 100 % Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.
TEILE Schwimmer am Staubsauger installiert sind. VORSICHT: Wenn Sie den Wasserfilter am Modell DVC862L Tank installieren, bringen Sie ihn fest an der (Modell mit Tuchfilter (für Trocken- und Nassstaub)) Öffnung des Tanks an, so dass der Haken des ► Abb.9: 1. Tankabdeckung 2. Schwimmer Wasserfilters fest in die Tanköffnung eingreift...
Página 27
Um nur Wasser oder Nassstaub aufzusaugen, ist der Breiten Sie den Beutel an der Oberseite des Tanks aus, Wasserfilter besser geeignet als der Tuchfilter. so dass der Rand des Tuchfilters / Vorfilters den Beutel Wenn Sie den Wasserfilter installieren, richten Sie seine erfassen und sicher halten kann.
Página 28
HINWEIS: Die Filter nutzen im Laufe der Zeit ab. Es einrastet. ist empfehlenswert, Ersatzfilter bereitzuhalten. ► Abb.21 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- WARTUNG Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder...
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. DATI TECNICI Modello: DVC862L DVC863L Tipo di filtro standard Filtro in tessuto Filtro antipolveri (per polveri asciutte e umide)
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base gravi lesioni personali. allo standard 60335-2-69: Prima dell’uso, accertarsi che il presente Modello DVC862L aspiratore venga utilizzato esclusivamente da Livello di pressione sonora (L ) : 70 dB (A) o inferiore...
Página 31
14. Arrestare immediatamente l’aspiratore qualora 29. I bambini vanno tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con l’aspiratore. si notino prestazioni scadenti o qualsiasi ano- malia durante l’uso. 30. Non maneggiare mai la/le batteria/e e l’aspira- 15. RIMUOVERE LA/LE BATTERIA/E quando non si tore con le mani bagnate.
Inoltre, ciò potrebbe invali- il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica-...
Indicazione della carica residua Sistema di protezione strumento/ della batteria batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- ► Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della gare la vita utile dell’utensile e della batteria.
Arresto automatico dell’aspirazione DESCRIZIONE DELLE durante il funzionamento con PARTI aspirazione a umido Modello DVC862L Solo per il modello dotato di filtro in tessuto (Modello con filtro in tessuto (per polveri asciutte e AVVERTIMENTO: Non utilizzare per un umide)) periodo di tempo prolungato quando è in funzione ►...
Página 35
Rimuovere il supporto in gomma. AVVISO: Prima di utilizzare il filtro antipolveri, ► Fig.14: 1. Supporto in gomma accertarsi che il prefiltro e il filtro in spugna siano sempre utilizzati assieme. Non è consentito instal- Allungare il pacchetto di carta. lare il filtro antipolveri da solo.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 36 ITALIANO...
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Tubo flessibile •...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud van het appa- raat mag niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht. TECHNISCHE GEGEVENS Model: DVC862L DVC863L Standaard type filter Doekfilter (voor droog en nat stof) Poederfilter (voor droog stof) Volumeverplaatsing (lucht) (met BL1850B, slang ø38 mm x 2,5 m)
Página 39
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten VÓÓR GEBRUIK alle veiligheidswaarschuwingen volgens 60335-2-69: en alle instructies ZORGVULDIG DOOR. Het niet vol- Model DVC862L gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden Geluidsdrukniveau (L ): 70 dB (A) of lager tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Página 40
16. Reinig en onderhoud de stofzuiger onmiddel- 30. Hanteer de stofzuiger en accu(’s) nooit met natte handen. lijk na elk gebruik om hem in optimale conditie te houden. 31. Wees bijzonder voorzichtig tijdens stofzuigen 17. ONDERHOUD DE STOFZUIGER GOED. Houd op een trap.
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita verwonden. op het gereedschap en de lader van Makita.
Página 42
Gereedschap-/ Indicatorlampjes Resterende acculading accubeveiligingssysteem Brandt Knippert Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/ 75% tot 100% accubeveiligingssysteem. Dit systeem schakelt auto- matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur van het gereedschap en de accu te verlengen. Het 50% tot 75% gereedschap kan tijdens het gebruik automatisch stop- pen als het gereedschap of de accu aan één van de...
LET OP: Bij het aanbrengen van het water- Model DVC862L filter in de tank, zorgt u ervoor dat dit strak staat (Model met doekfilter (voor droog en nat stof)) bij de opening van de tank zodat de haak van het ►...
Página 44
Om alleen water of nat stof op te zuigen, is het waterfil- OPMERKING: U kunt een polyethyleenzak uit de ter beter geschikt dan het doekfilter. winkel gebruiken. Wij adviseren een zak met een Lijn bij het aanbrengen van het waterfilter zijn montage- dikte van 0,04 mm of meer te gebruiken.
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd worden aanbevolen voor gebruik met het Makita alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ESPECIFICACIONES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro estándar Filtro de paño Filtro de polvo...
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de ATENCIÓN todas las advertencias de seguridad acuerdo con la norma 60335-2-69: y todas las instrucciones ANTES DE UTILIZAR. Modelo DVC862L No seguir las advertencias e instrucciones puede Nivel de presión sonora (L ) : 70 dB (A) o menos resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o...
16. Limpie y haga el mantenimiento a la aspira- 30. No maneje nunca la batería(s) y la aspiradora dora inmediatamente después de cada utiliza- con las manos mojadas. ción para mantenerla en las mejores condicio- 31. Tenga mucho cuidado cuando limpie en nes de operación.
Makita. La utilización de baterías no batería completamente hasta que no pueda verse genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse das, puede resultar en una explosión de la batería accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heri- ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Sistema de protección de la Lámparas indicadoras Capacidad restante herramienta / batería Iluminada Apagada Parpadeando La herramienta está equipada con un sistema de pro- 75% a 100% tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería.
Parada de la succión automática DESCRIPCIÓN DE LAS durante la operación de succión en PARTES mojado Modelo DVC862L Solamente para el modelo con filtro de paño (Modelo con filtro de paño (para polvo seco y mojado)) ADVERTENCIA: No utilice durante largo ►...
Instalación del filtro de agua Instalación de la bolsa de polietileno Solamente para el modelo con filtro de paño (acce- La aspiradora también se puede utilizar sin la bolsa de sorio opcional) polietileno. Sin embargo, utilizando la bolsa de polieti- leno resulta más fácil vaciar el depósito sin ensuciarse PRECAUCIÓN: No recoja nunca agua o polvo...
► Fig.21 centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. MANTENIMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro padrão Filtro de pano (para pó seco e húmido) Filtro de pó (para pó seco)
ções ANTES DA UTILIZAÇÃO. Caso não siga os acordo com a 60335-2-69: avisos e instruções, pode apanhar um choque elé- Modelo DVC862L trico, provocar um incêndio e/ou ferimentos graves. Nível de pressão acústica (L ) : 70 dB (A) ou menos...
Página 56
32. Não utilize o aspirador como banco ou ban- 17. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um cada de trabalho. A máquina pode cair e resul- desempenho melhor e mais seguro. Siga tar em ferimentos pessoais. as instruções para mudar os acessórios.
► Fig.2: 1. Bateria incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. enquanto desliza o botão na frente da bateria.
Sistema de proteção da ferramenta/ Luzes indicadoras Capacidade restante bateria Aceso Apagado A piscar A ferramenta está equipada com um sistema de prote- 75% a 100% ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria.
Para recolher pó húmido, DESCRIÇÃO DAS PEÇAS certifique-se de que a gaiola do flutuador e o flutuador estão instalados no aspirador. Modelo DVC862L PRECAUÇÃO: Quando instalar o filtro de (Modelo de filtro de pano (para pó seco e húmido)) água no reservatório, coloque-o firme na abertura ►...
Página 60
Para recolher apenas água ou pó húmido, o filtro de NOTA: Pode ser utilizado um saco de polietileno dis- água é mais adequado do que o filtro de pano. ponível no mercado. Recomenda-se uma espessura Quando instalar o filtro de água, alinhe a respetiva de 0,04 mm ou superior.
Makita autorizados ou pelos centros de Insira a mangueira na abertura de montagem do reser- assistência de fábrica, utilizando sempre peças de vatório e gire-a para a direita até...
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. SPECIFIKATIONER Model: DVC862L DVC863L Standardfiltertype Tekstilfilter (til tørt og vådt støv) Pulverfilter (til tørt støv) Volumenhastighed (luft) (med BL1850B, ø38 mm x 2,5 m slange)
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- BRUGEN. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke stemmelse med 60335-2-69: overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ Model DVC862L eller alvorlig personskade. Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) eller derunder Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- Usikkerhed (K): 2,5 dB (A) ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt...
Brug og vedligeholdelse af batteriet 16. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- bart efter hver brug for at holde den i tiptop Oplad kun med den oplader, som producenten funktionstilstand. angiver En oplader, der passer til én type batteri, 17. VEDLIGEHOLD STØVSUGEREN kan forårsage brand, hvis den anvendes med et OMHYGGELIGT.
Página 65
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier klemme, når du åbner eller lukker batteridækslet. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Hvis du ikke gør dette, kan det medføre personskade. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Frigør først låsen, og åbn batteridækslet for at installere...
Página 66
Overbelastningsbeskyttelse Indikatorlamper Resterende ladning Når værktøjet betjenes på en måde, der får den til at bruge unormalt meget strøm, stopper værktøjet auto- Tændt Slukket Blinker matisk uden indikation. Sluk i så fald for værktøjet, og stop den anvendelse, der bevirkede, at værktøjet blev 75% til 100% overbelastet.
DELENE FORSIGTIG: Ved opsugning af vådt støv skal du sikre dig, at flyderburet og flyderen er monte- Model DVC862L ret på støvsugeren. (Model med tekstilfilter (til tørt og vådt støv)) FORSIGTIG: Ved montering af vandfilteret ► Fig.9: 1. Tankdæksel 2. Flyder 3. Flyderbur på...
Página 68
Montering af papirpakken Tømning af polyætylenposen Ekstraudstyr ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for støvsugeren, og at akkuen er fjernet, før ADVARSEL: Ved brug af papirpakken skal du du tømmer polyætylenposen. Hvis du ikke gør også bruge tekstilfilteret eller forfilteret sammen, dette, kan det medføre elektrisk stød og alvorlig der er monteret på...
Página 69
Vær altid sikker på, at værk- Det følgende tilbehør og eks- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita inden De begynder at udføre inspektion eller maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- vedligeholdelse.
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρη- σης από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DVC862L DVC863L Τυπικός τύπος φίλτρου Υφασμάτινο φίλτρο Φίλτρο πούδρας (για ξηρή και υγρή σκόνη) (για...
Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- οποία έχουν δοθεί επαρκείς οδηγίες για τη ζεται σύμφωνα με το 60335-2-69: χρήση αυτής της μηχανής. Μοντέλο DVC862L Αν βγει αφρός/υγρό, σβήστε αμέσως. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο...
Página 72
15. ΒΓΑΛΤΕ ΤΗΝ(ΤΙΣ) ΜΠΑΤΑΡΙΑ(ΕΣ). Όταν δεν 29. Τα μικρά παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται χρησιμοποιείται, πριν από το σέρβις και όταν προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν αλλάζετε αξεσουάρ. με τη μηχανή. 16. Καθαρίστε και εκτελέστε σέρβις στη μηχανή 30. Μη χειρίζεστε ποτέ την(τις) μπαταρία(ες) και τη αμέσως...
Página 73
Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- στινό μέρος της κασέτας. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί...
Página 74
Προστασία υπερφόρτωσης Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα Όταν το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να ανα- γκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα, Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν το εργαλείο σταματάει αυτόματα χωρίς καμία ένδειξη. Σε αυτή την κατάσταση, σβήστε το εργαλείο και δια- 75% έως...
Αυτόματη διακοπή αναρρόφησης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κατά τη λειτουργία υγρής ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ αναρρόφησης Μοντέλο DVC862L Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (Μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (για ξηρή και υγρή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε σκόνη)) για πολύ χρόνο ενώ ο πλωτήρας βρίσκεται σε ► Εικ.9: 1. Κάλυμμα δεξαμενής 2. Πλωτήρας...
Página 76
Βγάλτε τον ελαστικό υποδοχέα. Τοποθέτηση του φίλτρου νερού ► Εικ.14: 1. Ελαστικός υποδοχέας Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (προαι- Επεκτείνετε το χάρτινο πακέτο. ρετικό εξάρτημα) Ευθυγραμμίστε το άνοιγμα του χάρτινου πακέτου με το άνοιγμα της αναρρόφησης σκόνης της σκούπας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη...
Página 77
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθε- Makita. ώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα...
Página 78
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
Çocuklar aletle oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımları gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılmamalıdır. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DVC862L DVC863L Standart filtre türü Kumaş filtre Toz filtresi (kuru tozlar için) (ıslak ve kuru tozlar için) Hacim akışı...
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (60335-2-69 standardına yeterince bilgilendirildiğinden emin olun. göre belirlenen): Köpük ya da sıvı çıkıyorsa aleti derhal kapatın. Model DVC862L Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A) veya daha az Su seviyesi sınırlama cihazını düzenli olarak Belirsizlik (K): 2,5 dB (A) temizleyin ve hasar belirtilerine karşı...
Página 81
16. Süpürgeyi en iyi kullanım koşullarında tutmak Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı için her kullanımdan sonra süpürgeyi derhal Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile temizleyin ve bakımını yapın. şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj 17. SÜPÜRGENİN BAKIMINI DİKKATLİ BİR cihazı...
Página 82
Ayrıca Batarya kartuşunu monte etmek için kapak önce kilidi Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan serbest bırakın ve batarya kapağını açın. Ve sonra garantisi de geçersiz olur.
Página 83
Aşırı yük koruması Gösterge lambaları Kalan kapasite Alet, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanıldığında, alet hiçbir belirti verme- Yanıyor Kapalı Yanıp den otomatik olarak durur. Bu durumda, aleti kapatın ve sönüyor aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdu- %75 ila %100 run.
Su filtresinin takılması PARÇALARIN TANIMI Sadece kumaş filtre içeren model için (isteğe bağlı aksesuarlar) DVC862L Modeli DİKKAT: Şamandıra ve kumaş filtre ya da (Kumaş filtre içeren model (ıslak ve kuru tozlar için)) su filtresi olmadan su veya ıslak tozları asla ►...
Página 85
Kağıt torbanın takılması DİKKAT: Şamandıra kafesi ve hazne üzerine çok fazla kuvvet uygulamayın. Fazla kuvvet uygula- İsteğe bağlı aksesuar mak parçaların deforme olmasına ve zarar görmesine neden olabilir. UYARI: Kağıt torba kullanırken, alet üzerine DİKKAT: Hazneyi en azından günde bir kez önceden takılmış...
Página 86
önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- DİKKAT: mış olduğundan daima emin olun. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir maddeleri kesinlikle kullanmayın.
Página 88
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885556A999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20170412...