Manuales
Marcas
Optos Manuales
Equipo Medico
P200DTx icg
Optos P200DTx icg Manuales
Manuales y guías de usuario para Optos P200DTx icg. Tenemos
2
Optos P200DTx icg manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Guia Del Usuario
Optos P200DTx icg Guia Del Usuario (292 páginas)
Marca:
Optos
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 5.91 MB
Tabla de contenido
English
5
Tabla de Contenido
5
Warnings and Cautions
11
General Safety
11
Laser Safety
13
Electrical Safety
14
Environmental Safety
15
EMC Safety
15
Device Failure
16
Cleaning Guidelines
16
Maintaining Information Security
18
Data Security
18
Software on Optos-Supplied Pcs
18
Symbol and Label Information
19
Country-Specific Warnings and Cautions
20
Brazil
20
Device Description
21
Introduction
21
Intended Users
22
Target Environment
22
Contraindications
22
System Configuration
22
Intended Use
22
System Parts
23
FIGURE 1: P200Dtx Device Connected to Network (P200Dtx Icg Shown)
23
Image Modalities
24
System Software
24
Understanding the Admin Software
25
Understanding the Review Software
25
Understanding the Storage Software
26
Accessories and Detachable Parts
26
TABLE 1: List of Parts
26
Switch on the Image Server
29
Switch on the Scan Head
29
How to
29
Switch on each Day
29
Get Started
29
Switch on Browser-Based Review Clients
30
Use Standby Mode at the End of each Day
30
Shut down the Scan Head
31
Install Software Updates
31
Log off the Image Server each Day
31
Restart the Image Server each Week
31
Use the System
31
Using the Touch Screen
31
TABLE 2: List of Touch Screen Icons
32
FIGURE 2: Sample Control Showing the Touch Screen Interaction
32
FIGURE 3: Hand Control
33
TABLE 3: List of Hand Control Buttons
33
Using the Hand Control
33
Using the Touch Screen Keyboard
33
Using the Chin Rest and Head Rest
34
Capture Images
34
FIGURE 4: Chin Rest and Head Rest
34
Working with Patient Details
35
FIGURE 5: Example Capture and Review Work Flow
35
Working with Modality Work List (MWL)
36
How to Prepare for Image Capture
36
How to Align the Patient
37
FIGURE 6: Position of the Canthus Mark on the Covers
37
FIGURE 7: Aligned Patient
38
How to Capture SLO Images
39
FIGURE 8: SLO Capture Workflow
39
How to Capture Angiography Images
40
What to Do after the Image Is Captured
40
How to Capture Stereo Images
40
How to Capture Eye Steered Images
40
Control Contrast
41
How to Use the Image Filter
41
Check the Quality of Captured Images
41
How to Delete Images
42
How to Change the Laterality of Images
42
Review Images
42
Starting the Review Software
42
TABLE 4: Image Thumbnail Color Codes
42
FIGURE 9: Reviewing Images Workflow
42
Manage the System
43
Managing User Details
43
How to Create User Accounts on the Image Server
43
Exiting the Review Software
43
Reviewing Patient Images and Scans
43
How to Create User Accounts for Use on the Scan Head
43
How to Start the Application
43
How to Change Users
44
How to Change the Language on the Scan Head
44
How to Change the Language Displayed in the Review Application
44
Storing and Archiving Images
44
Check Storage Status
44
Managing Connections
45
Managing the Modality Work List
45
Schedule Storage Tasks
45
Quality Checks
46
Self-Tests
46
Status Indicator
46
Software Update
46
Maintenance
46
TABLE 5: List of Status Indicator Lights
46
Cleaning
47
Servicing
47
Warranty
47
Cable Management
50
Battery Replacement
50
Troubleshooting
51
TABLE 6: List of Problems and Solutions
51
Why Can't I Login
52
What Information Do I Need When Contacting Optos
52
How Do I Image if the Alignment System Does Not Recognize the Eye
53
How Do I Restart the Scan Head
53
How Do I Restart the Image Server
53
What Should I Do if the PC Drive on the Image Server Is Full
53
Technical Specification
55
Safety Designation (IEC 60601-1)
55
Scan Head
55
TABLE 7: Scan Head Safety Designation Details
55
Feature Description
55
Power Consumption
56
Scan Head Dimensions
56
Connections
56
FIGURE 10: Sample of the Connection Label
56
Review Client Properties
57
Touch Screen Properties
57
Table Requirements
57
TABLE 8: Scan Head Dimensions
57
TABLE 9: Review Client Properties
57
TABLE 10: Touch Screen Properties
57
Battery
58
Environmental Considerations (Ambient)
58
Laser Safety Designation (IEC 60825-1)
58
TABLE 11: Table Size Requirements
58
TABLE 12: Environmental Ranges
58
Electromagnetic Compatibility (EMC)
59
Laser Classification
59
Internal Laser Warning Information
59
External Laser Warning Information
59
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Emissions
60
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Immunity
60
TABLE 13: List of Electromagnetic Emission Compliance
60
TABLE 14: List of Electromagnetic Immunity Compliance
60
Recommended Separation Distances
62
TABLE 15: List of Recommended Separation Distances
62
Contact Us
63
Global Headquarters
63
Regional Offices
63
United States and Canada
63
Norway
64
Germany and Austria
64
France
64
Denmark
64
Australia
64
Spain
65
Sweden
65
Switzerland
65
United Kingdom and Other European Countries
65
Registration Holder
66
Brazil
66
Patient Alignment Guide
67
Correct Positioning
67
Español
73
Advertencias y Precauciones
79
Seguridad General
79
Seguridad del Láser
81
Seguridad Eléctrica
83
Seguridad Ambiental
84
Seguridad de CEM
84
Directrices de Limpieza
85
Fallo del Dispositivo
85
Mantener la Seguridad de la Información
87
Información sobre Símbolos y Etiquetas
88
Protección de Datos
88
Software en las PC Suministradas por Optos
88
Advertencias y Precauciones Específicas del País
89
Brasil
89
Descripción del Dispositivo
91
Introducción
91
Configuración del Sistema
92
Contraindicaciones
92
Entorno de Destino
92
Uso Previsto
92
Usuarios Previstos
92
Piezas del Sistema
93
Nombre de la Pieza
93
Descripción
93
Modalidades de Imagen
94
Entender el Software de Administración
95
Entender el Software de Revisión
95
Software del Sistema
95
Entender el Software de Almacenamiento
96
Accesorios y Piezas Desmontables
97
Número de Pieza
97
Encender el Cabezal de Digitalización
99
Encender el Servidor de IMágenes
99
Encendido Diario
99
Procedimientos
99
Procedimientos Iniciales
99
Activar Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
100
Apagar el Cabezal de Digitalización
101
Cerrar la Sesión del Servidor de IMágenes todos Los Días
101
Instalar Actualizaciones del Software
101
Reiniciar el Servidor de IMágenes cada Semana
101
Utilizar el Modo de Espera al Finalizar el Día
101
Uso de la Pantalla Táctil
102
Uso del Sistema
102
Uso del Control Manual
103
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
103
Captura de IMágenes
104
Uso del Reposacabezas y el Reposabarbillas
104
Trabajar con Los Detalles del Paciente
105
Trabajar con MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
106
Cómo Buscar Utilizando MWL
106
Cómo Alinear al Paciente
107
Instrucciones de Captura
108
Cómo Realizar la Preparación para la Captura de IMágenes
107
Cómo Capturar IMágenes SLO
109
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
110
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
110
Qué Hacer Después de Capturar la Imagen
110
Control de Contraste
111
Cómo Capturar IMágenes Angiográficas
111
Comprobar la Calidad de las IMágenes Capturadas
112
Cómo Cambiar la Lateralidad de las IMágenes
112
Cómo Eliminar IMágenes
112
Cómo Utilizar el Filtro de IMágenes
112
Revisar las IMágenes
112
Cómo Iniciar la Aplicación
113
Iniciar el Software de Revisión
113
Revisar las IMágenes y Digitalizaciones de Los Pacientes
113
Salir del Software de Revisión
113
Administrar el Sistema
114
Cómo Cambiar de Usuarios
114
Cómo Cambiar el Idioma de la Aplicación de Revisión
114
Cómo Cambiar el Idioma en el Cabezal de Digitalización
114
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
114
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
114
Manejo de Los Datos de Los Usuarios
114
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
115
Comprobar el Estado del Almacenamiento
115
Programar Tareas de Almacenamiento
115
Comprobaciones de Calidad
116
Manejo de Conexiones
116
Manejo de MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
116
Actualizaciones de Software
117
Autodiagnóstico
117
Indicador de Estado
117
Mantenimiento
117
Garantía
118
Reparación
118
Limpieza
119
Gestión de Cables
122
Sustitución de la Batería
122
Solución de Problemas
123
Posible Causa
123
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
125
Cómo Reinicio el Cabezal de Digitalización
125
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
125
Qué Información Necesito al Contactar a Optos
125
Cómo Reinicio el Servidor de IMágenes
126
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
126
Cabezal de Digitalización
127
Cumplimiento
127
Descripción de Características
128
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
127
Especificaciones Técnicas
127
Conexiones
128
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
128
Propiedades de la Pantalla Táctil
129
Propiedades del Cliente de Revisión
129
Clientes de Revisión
129
Requisitos de la Mesa
130
Consideraciones Ambientales (Medio Ambiente)
130
Potencia Pico
131
Información de Advertencia del Láser Externo
131
Información de Advertencia de Láser Interno
131
Clasificación del Láser
132
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
132
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
132
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
132
Distancias de Separación Recomendadas
134
Potencia Máxima de Salida Nominal del Transmisor
135
Oficinas Regionales
137
Estados Unidos y Canadá
137
Alemania y Austria
138
Reino Unido y Otros Países Europeos
139
Responsable del Registro
140
Demasiado Alejado
141
Posición Correcta
141
Demasiado Cerca
141
Marques Déposées
145
Français
147
Avertissements et Précautions
153
Sécurité Générale
153
Sécurité Relative aux Lasers
155
Sécurité Électrique
157
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (EMC)
158
Sécurité pour L'environnement
158
Consignes de Nettoyage
159
Défaillance de L'appareil
159
Maintien de la Sécurité des Informations
161
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
162
Logiciel Fourni pour les PC D'optos
162
Sécurité des Données
162
Avertissements et Précautions Spécifiques à Chaque Pays
163
Brésil
163
Description de L'appareil
165
Introduction
165
Configuration du Système
166
Contre-Indications
166
Environnement Ciblé
166
Utilisateurs de L'appareil
166
Utilisation Prévue
166
FIGURE 1 : Appareil P200Dtx Connecté au Réseau (P200Dtx Icg Illustré)
167
Pièces du Système
167
Modalités de L'image
168
Logiciel D'administration
169
Logiciel de Revue
169
Logiciel Système
169
Logiciel de Stockage
170
Accessoires et Pièces Amovibles
171
TABLEAU 1 : Liste des Pièces
171
Activez le Serveur D'images
173
Comment
173
Démarrage Quotidien
173
Pour Commencer
173
Activez les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur
174
Allumez la Tête du Scanneur
174
Arrêter la Tête du Scanneur
175
Déconnectez le Serveur D'images Tous les Jours
175
Installation de Mises à Jour Logicielles
175
Utilisation du Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
175
FIGURE 2 : Exemple de Commande Montrant L'interaction Avec L'écran Tactile
176
Redémarrez le Serveur D'images Toutes les Semaines
176
TABLEAU 2 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
176
Utilisation de L'écran Tactile
176
Utiliser le Système
176
Utilisation de la Commande Manuelle
177
Utilisation du Clavier de L'écran Tactile
177
FIGURE 3 : Commande Manuelle
178
TABLEAU 3 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
178
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
178
FIGURE 4 : Mentonnière et Repose-Tête
179
Saisie D'images
179
FIGURE 5 : Exemple de Flux de Travail Avec Saisie et Examen
180
Utilisation des Détails D'un Patient
180
Utilisation de la Liste de Travail des Modalités
181
Comment Aligner le Patient
182
Comment Préparer la Saisie D'image
182
FIGURE 6 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
182
FIGURE 7 : Patient Aligné
183
Instructions de Saisie
183
Comment Saisir des Images SLO
184
FIGURE 8 : Flux de Travail de Saisie SLO
184
Comment Saisir des Images Avec Regard Décalé
185
Comment Saisir des Images Stéréo
185
Quoi Faire après une Saisie D'image
185
Commande de Contraste
186
Comment Saisir des Images Angiographiques
186
Vérifiez la Qualité des Images Saisies
186
Comment Modifier la Latéralité des Images
187
Comment Supprimer des Images
187
Comment Utiliser le Filtre à Images
187
Réviser les Images
187
TABLEAU 4 : Codes Couleurs des Images Miniatures
187
Démarrage de L'application
188
FIGURE 9 : Flux de Travail D'examen des Images
188
Lancement du Logiciel de Revue
188
Quitter le Logiciel de Revue
188
Révision des Images des Patients et des Balayages
188
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
189
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Avec la Tête du Scanneur
189
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application de Revue
189
Comment Modifier la Langue de la Tête de Scanneur
189
Comment Modifier les Utilisateurs
189
Gestion des Détails Utilisateurs
189
Gérer le Système
189
Mise en Mémoire et Archivage des Images
190
Planification des Tâches de Stockage
190
Vérifiez L'état du Stockage
190
Gestion de la Liste de Travail des Modalités
191
Gestion des Connexions
191
Autotests
192
Indicateur D'état
192
Maintenance
192
Mises à Jour Logicielles
192
TABLEAU 5 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
192
Vérification de la Qualité
192
Garantie
193
Maintenance
193
Nettoyage
194
Gestion des Câbles
197
Remplacement de la Pile
197
Dépannage
198
TABLEAU 6 : Liste de Problèmes et de Solutions
198
Comment Puis-Je Produire une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
200
Comment Redémarrer la Tête de Scanneur
200
De Quelles Informations Ai-Je Besoin quand Je Contacte Optos
200
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
200
Comment Redémarrer le Serveur D'images
201
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
201
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
203
Spécifications Techniques
203
TABLEAU 7 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanneur en Matière de Sécurité
203
Description de Caractéristique
203
Tête du Scanneur
203
Connexions
204
Dimensions de la Tête du Scanneur
204
FIGURE 10 : Exemple D'étiquette de Connexion
204
Propriétés de L'écran Tactile
205
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
205
TABLEAU 10 : Propriétés de L'écran Tactile
205
TABLEAU 8 : Dimensions de la Tête du Scanneur
205
TABLEAU 9 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
205
Environnement (Conditions Ambiantes)
206
Exigences Dimensionnelles pour la Table
206
Pile
206
TABLEAU 11 : Exigences Dimensionnelles de la Table
206
TABLEAU 12 : Plages Environnementales
206
Avertissement Extérieur Sur la Nature du Rayon Laser
207
Avertissement Intérieur Sur la Nature du Rayon Laser
207
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
207
Classification Laser
208
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
208
Recommandations et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
208
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
208
TABLEAU 13 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
208
TABLEAU 14 : Liste de Conformité en Matière D'immunité Électromagnétique
208
Distances de Séparation Recommandées
210
TABLEAU 15 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
210
Contactez-Nous
213
Représentations
213
Siège Social Mondial
213
États-Unis et Canada
213
Allemagne et Autriche
214
Australie
214
Danemark
214
France
214
Norvège
214
Espagne
215
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
215
Suisse
215
Suède
215
Brésil
216
Titulaire de L'enregistrement
216
Guide D'alignement du Patient
217
Positionnement Correct
217
Português
223
Advertências E Cuidados
229
Segurança Geral
229
Segurança Do Laser
231
Segurança Elétrica
233
Segurança Ambiental
234
Segurança EMC
234
Diretrizes de Limpeza
235
Falha Do Dispositivo
235
Manutenção da Segurança da Informação
237
Informações sobre Símbolos E da Etiqueta
238
Segurança Dos Dados
238
Software Nos Computadores Fornecidos Pela Optos
238
Advertências E Cuidados Específicos Do País
239
Brasil
239
Descrição Do Dispositivo
241
Introdução
241
Ambiente-Alvo
242
Configuração Do Sistema
242
Contraindicações
242
Uso Previsto
242
Usuários Previstos
242
FIGURA 1: Dispositivo P200Dtx Conectado à Rede (P200Dtx Icg Exibido)
243
Peças Do Sistema
243
Modalidades de Imagem
244
Sobre O Software Admin
245
Sobre O Software Review
245
Software Do Sistema
245
Sobre O Software Storage
246
Acessórios E Peças Removíveis
247
Como Fazer
249
Como Ligar O Servidor de Imagens
249
Guia de Introdução
249
Ligar O Dispositivo todos os Dias
249
Ligue O Cabeçote de Varredura
249
Como Ativar Clientes de Verificação Com Base Em Navegador
250
Como Instalar Atualização de Software
251
Desligar O Cabeçote de Varredura
251
Fazer Logoff Do Servidor de Imagens todos os Dias
251
Reiniciar O Servidor de Imagens Semanalmente
251
Use O Modo Em Espera no Final de cada Dia
251
Como Usar a Tela de Toque
252
FIGURA 2: Exemplo de Controle Ilustrando a Interação Na Tela de Toque
252
Usar O Sistema
252
Como Usar O Teclado da Tela de Toque
253
FIGURA 3: Controle Manual
253
Usar O Controle Manual
253
Como Usar O Apoio de Queixo E O Apoio para Cabeça
254
Capturar Imagens
255
FIGURA 4: Apoio de Queixo E Apoio para Cabeça
255
Como Trabalhar Com os Detalhes Do Paciente
256
FIGURA 5: Exemplo de Fluxo de Trabalho de Captura E Verificação
256
Trabalhar Com a Lista de Trabalho de Modalidade (MWL)
257
Como Alinhar O Paciente
258
Como Preparar para Captura de Imagem
258
FIGURA 6: Posição da Marca Do Canto Do Olho Nas Tampas
258
FIGURA 7: Paciente Alinhado
259
Como Capturar Imagens SLO
260
FIGURA 8: Fluxo de Trabalho de Captura SLO
260
Como Capturar Imagens Estéreo
261
Como Capturar Imagens Orientadas Pelo Olho
261
O que Fazer Após Capturar a Imagem
261
Como Capturar Imagens de Angiografia
262
Controle de Contraste
262
Verificar a Qualidade das Imagens Capturadas
262
Como Alterar a Lateralidade das Imagens
263
Como Eliminar Imagens
263
Como Usar O Filtro de Imagens
263
Verificar Imagens
263
Como Iniciar O Aplicativo
264
Como Iniciar O Software Review
264
Como Revisar Imagens E Varreduras de Pacientes
264
Como Sair Do Software Review
264
FIGURA 9: Fluxo de Trabalho de Verificação de Imagens
264
Como Alterar O Idioma Do Cabeçote de Varredura
265
Como Alterar O Idioma Exibido no Aplicativo de Verificação
265
Como Alterar os Usuários
265
Como Criar Contas de Usuário no Servidor de Imagens
265
Como Criar Contas de Usuário para Usar no Cabeçote de Varredura
265
Como Gerenciar os Detalhes Do Usuário
265
Gerenciar O Sistema
265
Como Armazenar E Arquivar Imagens
266
Como Programar Tarefas de Armazenamento
266
Verificar O Status de Armazenamento
266
Como Gerenciar a Lista de Trabalho de Modalidade
267
Gerenciar Conexões
267
Atualização de Software
268
Autotestes
268
Indicador de Status
268
Cor de Status
268
Manutenção
268
Verificações de Qualidade
268
Garantia
269
Limpeza
269
Limpeza Geral
270
Manutenção
269
Gerenciamento Dos Cabos
272
Substituição da Bateria
272
Resolução de Problemas
273
Por que Não Consigo Fazer Logon
274
Como Posso Capturar Uma Imagem Se O Sistema de Alinhamento Não Reconhece O Olho
275
Como Reinicio O Cabeçote de Varredura
275
Como Reinicio O Servidor de Imagens
275
Quais Informações Preciso Saber Ao Entrar Em Contato Com a Optos
275
O que Devo Fazer Se a Unidade de Disco Rígido Do Servidor de Imagens Ficar Cheia
276
Cabeçote de Varredura
277
Designação de Segurança (IEC 60601-1)
277
Especificações Técnicas
277
Conexões
278
Dimensões Do Cabeçote de Varredura
278
FIGURA 10: Exemplo Do Rótulo de Conexão
278
Propriedades da Tela de Toque
279
Requisitos da Mesa
279
Comprimentos de Onda
281
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
281
Distâncias de Separação Recomendadas
284
Escritórios Regionais
287
Estados Unidos E Canadá
287
Reino Unido E Outros Países Europeus
289
Muito para Fora
291
Propriedades de Clientes de Verificação
279
Optos P200DTx icg Guia Del Usuario (72 páginas)
Marca:
Optos
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 5.88 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Advertencias y Precauciones
11
Seguridad General
11
Seguridad del Láser
13
Seguridad Eléctrica
15
Seguridad Ambiental
16
Seguridad de CEM
16
Falla del Dispositivo
17
Pautas de Limpieza
17
Mantener la Seguridad de la Información
19
Seguridad de Datos
20
Software en las PC Suministradas por Optos
20
Información sobre Símbolos y Etiquetas
21
Introducción
23
Descripción del Dispositivo
23
Uso Previsto
24
Usuarios Previstos
24
Entorno de Destino
24
Contraindicaciones
24
Configuración del Sistema
24
Piezas del Sistema
25
Nombre de la Pieza
25
Descripción
25
Modalidades de Imagen
26
Software del Sistema
27
Conocer el Software de Revisión
27
Accesorios y Piezas Desmontables
28
TABLA 1: Lista de Piezas
28
Procedimientos
29
Procedimientos Iniciales
29
Encendido Diario
29
Encender el Servidor de IMágenes
29
Encender el Cabezal de Digitalización
29
Encender Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
30
Utilizar el Modo de Espera al Finalizar el Día
31
Apagar el Cabezal de Digitalización
31
Instalar Actualizaciones del Software
31
Cerrar la Sesión del Servidor de IMágenes todos Los Días
31
Reiniciar el Servidor de IMágenes cada Semana
31
Uso del Sistema
32
Uso de la Pantalla Táctil
32
TABLA 2: Lista de Iconos de la Pantalla Táctil
32
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
33
Uso del Control Manual
33
TABLA 3: Lista de Botones del Control Manual
33
Uso del Reposacabezas y el Reposabarbillas
34
Captura de IMágenes
35
Trabajar con Los Detalles del Paciente
36
Trabajar con MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
37
Cómo Buscar con MWL
37
Cómo Realizar la Preparación para la Captura de IMágenes
38
Cómo Alinear al Paciente
38
Cómo Capturar IMágenes SLO
40
Qué Hacer Después de Capturar la Imagen
41
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
41
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
41
Cómo Capturar IMágenes Angiográficas
42
Control de Contraste
42
Comprobar la Calidad de las IMágenes Capturadas
43
Cómo Utilizar el Filtro de IMágenes
43
Cómo Eliminar IMágenes
43
Cómo Cambiar la Lateralidad de las IMágenes
43
Revisar las IMágenes
43
TABLA 4: Códigos de Colores de las IMágenes en Miniatura
43
Iniciar el Software de Revisión
44
Cómo Iniciar la Aplicación
44
Revisar las IMágenes y Digitalizaciones de Los Pacientes
44
Salir del Software de Revisión
44
Administrar el Sistema
45
Administración de Los Datos de Los Usuarios
45
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
45
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
45
Cómo Cambiar de Usuarios
45
Cómo Cambiar el Idioma en el Cabezal de Digitalización
45
Cómo Cambiar el Idioma que Se Muestra en Optosadvance
46
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
46
Administración de Conexiones
46
Manejo de MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
46
Comprobaciones de Calidad
46
Autodiagnóstico
46
Indicador de Estado
47
Actualizaciones de Software
47
Mantenimiento
47
Reparación
47
Garantía
47
TABLA 5: Lista de Luces Indicadoras de Estado
47
Limpieza
48
Limpieza General
48
Limpieza Antes de cada Paciente
49
Limpieza del Espejo Principal
50
Desinfección
51
Sustitución de la Batería
51
Gestión de Cables
51
Solución de Problemas
52
TABLA 6: Lista de Problemas y Soluciones
52
Posible Causa
52
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
54
Qué Información Necesito al Contactar a Optos
54
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
54
Cómo Reinicio el Cabezal de Digitalización
54
Cómo Reinicio el Servidor de IMágenes
55
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
55
Especificaciones Técnicas
57
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
57
Cabezal de Digitalización
57
TABLA 7: Detalles de Designación de Seguridad del Cabezal de Digitalización
57
Cumplimiento
58
Conexiones
58
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
58
Propiedades del Cliente de Revisión
59
Propiedades de la Pantalla Táctil
59
TABLA 8: Dimensiones del Cabezal de Digitalización
59
TABLA 9: Propiedades del Cliente de Revisión
59
TABLA 10: Propiedades de la Pantalla Táctil
59
Requisitos de la Mesa
60
Batería
60
Consideraciones Ambientales (Medioambiente)
60
TABLA 11: Requisitos de Tamaño de la Mesa de Trabajo
60
TABLA 12: Rangos Ambientales
60
Designación de Seguridad del Láser (IEC 60825-1)
61
Potencia Pico
61
Información de Advertencia de Láser Externo
61
Información de Advertencia de Láser Interno
61
Clasificación del Láser
62
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
62
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
62
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
62
TABLA 13: Lista de Cumplimiento Normativo en Emisiones Electromagnéticas
62
Distancias de Separación Recomendadas
64
Contacto
67
Sede Internacional
67
Oficinas Regionales
67
Estados Unidos y Canadá
67
Australia
68
Dinamarca
68
Francia
68
Alemania y Austria
68
Noruega
68
España
69
Suecia
69
Suiza
69
Reino Unido y Otros Países Europeos
69
Guía de Alineación del Paciente
71
Demasiado Alejado
71
Posición Correcta
71
Demasiado Cerca
71
Productos relacionados
Optos California P200DTx rg
Optos P200DTx fa
Optos P200TxE
Optos Daytona P200T
Optos Categorias
Equipo Medico
Más Optos manuales