Manuales
Marcas
Optos Manuales
Equipo Medico
Daytona P200T
Optos Daytona P200T Manuales
Manuales y guías de usuario para Optos Daytona P200T. Tenemos
3
Optos Daytona P200T manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Guia Del Usuario
Optos Daytona P200T Guia Del Usuario (270 páginas)
Marca:
Optos
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.45 MB
Tabla de contenido
English
5
Tabla de Contenido
5
Warnings and Cautions
11
General Safety
11
Laser Safety
13
Electrical Safety
14
Environmental Safety
15
EMC Safety
15
Device Failure
16
Cleaning Guidelines
16
Maintaining Information Security
18
Data Security
18
Software on Optos-Supplied Pcs
18
Symbol and Label Information
19
Country-Specific Warnings and Cautions
20
Brazil
20
Introduction
21
Device Description
21
Intended Use
21
System Configuration
22
Target Environment
22
Intended Users
22
Contraindications
22
System Parts
23
Image Modalities
23
System Software
24
Understanding the Admin Software
24
Understanding the Review Software
25
Review Application Features
25
Understanding the Storage Software
26
Accessories and Detachable Parts
27
TABLE 1: List of Parts
27
Switch on the Image Server
29
Switch on the Scan Head
29
Get Started
29
Switch on each Day
29
How to
29
Switch on Browser-Based Review Clients
30
Switch off at the End of each Day
30
Shut down the Scan Head
31
Install Software Updates
31
Log off the Image Server each Day
31
Restart the Image Server each Week
31
Use the System
31
Using the Touch Screen
31
Using the Touch Screen Keyboard
32
Capture Images
32
Working with Patient Details
33
How to Prepare for Image Capture
34
Working with Modality Work List (MWL)
34
How to Align the Patient
35
How to Capture SLO Images
35
How to Capture Eye Steered Images
36
How to Change the Eye Piece
37
How to Capture Stereo Images
37
What to Do after the Image Is Captured
37
Review Images
38
Starting the Review Software
38
How to Start the Application
38
Reviewing Patient Images and Scans
38
How to Create User Accounts for Use on the Scan Head
39
How to Create User Accounts on the Image Server
39
Manage the System
39
Managing User Details
39
Exiting the Review Software
39
How to Change Users
40
How to Change the Language on the Scan Head
40
How to Change the Language Displayed in the Review Application
40
Storing and Archiving Images
40
Check Storage Status
40
Schedule Storage Tasks
41
Managing Connections
41
Managing the Modality Work List
41
TABLE 2: List of Status Indicator Lights
42
Servicing
42
Maintenance
42
Software Update
42
Status Indicator
42
Self-Tests
42
Quality Checks
42
Warranty
43
Cleaning
43
Battery Replacement
45
Cable Management
46
Troubleshooting
46
TABLE 3: List of Problems and Solutions
46
Why Can't I Login
47
What Information Do I Need When Contacting Optos
48
How Do I Image if the Alignment System Does Not Recognize the Eye
48
How Do I Restart the Scan Head
48
How Do I Restart the Image Server
48
What Should I Do if the PC Drive on the Image Server Is Full
49
Technical Specification
51
Safety Designation (IEC 60601-1)
51
Scan Head
51
TABLE 4: Scan Head Safety Designation Details
51
Feature Description
51
Connections
52
Scan Head Dimensions
52
Review Client Properties
53
Touch Screen Properties
53
TABLE 5: Scan Head Dimensions
53
TABLE 6: Review Client Properties
53
TABLE 7: Touch Screen Properties
53
TABLE 9: Environmental Ranges
54
TABLE 8: Table Size Requirements
54
Environmental Considerations (Ambient)
54
Battery
54
Table Requirements
54
Laser Safety Designation (IEC 60825-1)
55
External Laser Warning Information
55
Internal Laser Warning Information
55
Laser Classification
55
Electromagnetic Compatibility (EMC)
55
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Emissions
56
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Immunity
56
TABLE 10: List of Electromagnetic Emission Compliance
56
TABLE 11: List of Electromagnetic Immunity Compliance
56
Recommended Separation Distances
58
TABLE 12: List of Recommended Separation Distances
58
United States and Canada
59
Global Headquarters
59
Regional Offices
59
Contact Us
59
Australia
60
Norway
60
Denmark
60
Germany and Austria
60
France
60
Spain
61
Sweden
61
Switzerland
61
United Kingdom and Other European Countries
61
Registration Holder
62
Brazil
62
Patient Alignment Guide
63
Correct Positioning
63
Español
69
Advertencias y Precauciones
75
Seguridad General
75
Seguridad del Láser
77
Seguridad Eléctrica
79
Seguridad Ambiental
80
Seguridad de CEM
80
Directrices de Limpieza
81
Fallo del Dispositivo
81
Mantener la Seguridad de la Información
83
Información sobre Símbolos y Etiquetas
84
Protección de Datos
84
Software en las PC Suministradas por Optos
84
Advertencias y Precauciones Específicas del País
85
Brasil
85
Descripción del Dispositivo
87
Introducción
87
Uso Previsto
87
Configuración del Sistema
88
Contraindicaciones
88
Entorno de Destino
88
Usuarios Previstos
88
Piezas del Sistema
89
Nombre de la Pieza
89
Descripción
89
Modalidades de Imagen
90
Software del Sistema
90
Entender el Software de Administración
91
Entender el Software de Revisión
91
Funciones de la Aplicación Revisión
92
Distribución
92
Accesorios y Piezas Desmontables
93
Entender el Software de Almacenamiento
93
TABLA 1: Lista de Piezas
93
Número de Pieza
93
Encender el Cabezal de Digitalización
95
Encender el Servidor de IMágenes
95
Encendido Diario
95
Procedimientos
95
Procedimientos Iniciales
95
Activar Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
96
Apagar al Finalizar el Día
97
Apagar el Cabezal de Digitalización
97
Cerrar la Sesión del Servidor de IMágenes todos Los Días
97
Instalar Actualizaciones del Software
97
Reiniciar el Servidor de IMágenes cada Semana
97
Captura de IMágenes
98
Uso de la Pantalla Táctil
98
Uso del Sistema
98
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
98
Trabajar con Los Detalles del Paciente
99
Trabajar con MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
100
Cómo Buscar Utilizando MWL
100
Cómo Alinear al Paciente
101
Instrucciones de Captura
101
Cómo Realizar la Preparación para la Captura de IMágenes
101
Cómo Capturar IMágenes SLO
102
Cómo Cambiar la Pieza Ocular
103
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
103
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
103
Iniciar el Software de Revisión
104
Qué Hacer Después de Capturar la Imagen
104
Revisar las IMágenes
104
Administrar el Sistema
105
Cómo Iniciar la Aplicación
105
Manejo de Los Datos de Los Usuarios
105
Revisar las IMágenes y Digitalizaciones de Los Pacientes
105
Salir del Software de Revisión
105
Cómo Cambiar de Usuarios
106
Cómo Cambiar el Idioma de la Aplicación de Revisión
106
Cómo Cambiar el Idioma en el Cabezal de Digitalización
106
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
106
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
106
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
107
Comprobar el Estado del Almacenamiento
107
Programar Tareas de Almacenamiento
107
Comprobaciones de Calidad
108
Manejo de Conexiones
108
Manejo de MWL (Lista de Trabajo de Modalidad)
108
Actualizaciones de Software
109
Autodiagnóstico
109
Indicador de Estado
109
Mantenimiento
109
TABLA 2: Lista de Luces Indicadoras de Estado
109
Garantía
110
Reparación
110
Limpieza
111
Gestión de Cables
114
Sustitución de la Batería
114
Solución de Problemas
115
TABLA 3: Lista de Problemas y Soluciones
115
Posible Causa
115
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
117
Cómo Reinicio el Cabezal de Digitalización
117
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
117
Qué Información Necesito al Contactar a Optos
117
Cómo Reinicio el Servidor de IMágenes
118
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
118
Cabezal de Digitalización
119
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
119
Especificaciones Técnicas
119
TABLA 4: Detalles de Designación de Seguridad del Cabezal de Digitalización
119
Cumplimiento
119
Descripción de Características
120
Conexiones
120
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
120
Propiedades de la Pantalla Táctil
121
Propiedades del Cliente de Revisión
121
TABLA 5: Dimensiones del Cabezal de Digitalización
121
TABLA 6: Propiedades del Cliente de Revisión
121
Clientes de Revisión
121
TABLA 7: Propiedades de la Pantalla Táctil
121
Batería
122
Consideraciones Ambientales (Medio Ambiente)
122
Requisitos de la Mesa
122
TABLA 8: Requisitos de Tamaño de la Mesa de Trabajo
122
TABLA 9: Alcance Ambientales
122
Clasificación del Láser
123
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
123
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
124
Designación de Seguridad del Láser (EC 60825-1)
123
Información de Advertencia de Láser Interno
123
Información de Advertencia del Láser Externo
123
TABLA 10: Lista de Cumplimiento Normativo en Emisiones Eloectromagnéticas
124
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
124
TABLA 11: Lista de Cumplimiento Normativo de Inmunidad Electromagnética
124
TABLA 12: Lista de Distancias de Separación Recomendadas
126
Potencia Máxima de Salida Nominal del Transmisor
126
Oficinas Regionales
127
Estados Unidos y Canadá
127
Alemania y Austria
128
Reino Unido y Otros Países Europeos
129
Responsable del Registro
130
Demasiado Alejado
131
Posición Correcta
131
Demasiado Cerca
131
Marques Déposées
135
Français
137
Avertissements et Précautions
143
Sécurité Générale
143
Sécurité Relative aux Lasers
145
Sécurité Électrique
147
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (EMC)
148
Sécurité pour L'environnement
148
Consignes de Nettoyage
149
Défaillance de L'appareil
149
Maintien de la Sécurité des Informations
151
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
152
Logiciel Fourni pour les PC D'optos
152
Sécurité des Données
152
Avertissements et Précautions Spécifiques à Chaque Pays
153
Brésil
154
Description de L'appareil
155
Introduction
155
Utilisation Prévue
155
Configuration du Système
156
Contre-Indications
156
Environnement Ciblé
156
Utilisateurs de L'appareil
156
Pièces du Système
157
Logiciel D'administration
158
Logiciel Système
158
Modalités de L'image
158
Logiciel de Revue
159
Fonctions de L'application de Revue
160
Logiciel de Stockage
160
Accessoires et Pièces Amovibles
161
TABLEAU 1 : Liste des Pièces
161
Activez le Serveur D'images
163
Allumez la Tête du Scanneur
163
Comment
163
Démarrage Quotidien
163
Pour Commencer
163
Activez les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur
164
Arrêter la Tête du Scanneur
165
Arrêtez L'appareil à la Fin de Chaque Journée
165
Déconnectez le Serveur D'images Tous les Jours
165
Installation de Mises à Jour Logicielles
165
Redémarrez le Serveur D'images Toutes les Semaines
165
Saisie D'images
166
Utilisation de L'écran Tactile
166
Utilisation du Clavier de L'écran Tactile
166
Utiliser le Système
166
Utilisation des Détails D'un Patient
167
Utilisation de la Liste de Travail des Modalités
168
Comment Aligner le Patient
169
Instructions de Saisie
169
Comment Préparer la Saisie D'image
169
Comment Saisir des Images SLO
170
Comment Changer le Coussinet pour les Yeux
171
Comment Saisir des Images Avec Regard Décalé
171
Comment Saisir des Images Stéréo
171
Lancement du Logiciel de Revue
172
Quoi Faire après une Saisie D'image
172
Réviser les Images
172
Démarrage de L'application
173
Gestion des Détails Utilisateurs
173
Gérer le Système
173
Quitter le Logiciel de Revue
173
Révision des Images des Patients et des Balayages
173
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
174
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Avec la Tête du Scanneur
174
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application de Revue
174
Comment Modifier la Langue de la Tête de Scanneur
174
Comment Modifier les Utilisateurs
174
Mise en Mémoire et Archivage des Images
175
Planification des Tâches de Stockage
175
Vérifiez L'état du Stockage
175
Gestion de la Liste de Travail des Modalités
176
Gestion des Connexions
176
Autotests
177
Indicateur D'état
177
Maintenance
177
Mises à Jour Logicielles
177
TABLEAU 2 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
177
Vérification de la Qualité
177
Garantie
178
Maintenance
178
Nettoyage
179
Gestion des Câbles
182
Remplacement de la Pile
182
Dépannage
183
TABLEAU 3 : Liste de Problèmes et de Solutions
183
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
184
Comment Puis-Je Produire une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
185
Comment Redémarrer la Tête de Scanneur
185
Comment Redémarrer le Serveur D'images
185
De Quelles Informations Ai-Je Besoin quand Je Contacte Optos
185
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
186
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
187
Spécifications Techniques
187
TABLEAU 4 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanneur en Matière de Sécurité
187
Description de Caractéristique
187
Tête du Scanneur
187
Connexions
188
Dimensions de la Tête du Scanneur
188
Propriétés de L'écran Tactile
189
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
189
TABLEAU 5 : Dimensions de la Tête du Scanneur
189
TABLEAU 6 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
189
TABLEAU 7 : Propriétés de L'écran Tactile
189
Environnement (Conditions Ambiantes)
190
Exigences Dimensionnelles pour la Table
190
Pile
190
TABLEAU 8 : Exigences Dimensionnelles de la Table
190
TABLEAU 9 : Plages Environnementales
190
Avertissement Extérieur Sur la Nature du Rayon Laser
191
Avertissement Intérieur Sur la Nature du Rayon Laser
191
Classification Laser
191
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
191
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
191
Recommandations et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
192
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
192
TABLEAU 10 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
192
TABLEAU 11 : Liste de Conformité en Matière D'immunité Électromagnétique
192
Distances de Séparation Recommandées
194
Contactez-Nous
195
Représentations
195
Siège Social Mondial
195
États-Unis et Canada
195
Allemagne et Autriche
196
Australie
196
Danemark
196
France
196
Norvège
196
Espagne
197
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
197
Suisse
197
Suède
197
Brésil
198
Titulaire de L'enregistrement
198
Guide D'alignement du Patient
199
Positionnement Correct
199
Português
205
Advertências E Cuidados
211
Segurança Geral
211
Segurança Do Laser
213
Segurança Elétrica
215
Segurança Ambiental
216
Segurança EMC
216
Diretrizes de Limpeza
217
Falha Do Dispositivo
217
Manutenção da Segurança da Informação
219
Informações sobre Símbolos E da Etiqueta
220
Segurança Dos Dados
220
Software Nos Computadores Fornecidos Pela Optos
220
Advertências E Cuidados Específicos Do País
221
Brasil
221
Descrição Do Dispositivo
223
Introdução
223
Ambiente-Alvo
224
Configuração Do Sistema
224
Contraindicações
224
Uso Previsto
224
Usuários Previstos
224
Peças Do Sistema
225
Modalidades de Imagem
226
Software Do Sistema
226
Sobre O Software Admin
227
Sobre O Software Review
227
Recursos Do Aplicativo Review
228
Acessórios E Peças Removíveis
229
Sobre O Software Storage
229
Como Fazer
231
Como Ligar O Servidor de Imagens
231
Guia de Introdução
231
Ligar O Dispositivo todos os Dias
231
Ligue O Cabeçote de Varredura
231
Como Ativar Clientes de Verificação Com Base Em Navegador
232
Como Instalar Atualização de Software
233
Desligar O Cabeçote de Varredura
233
Desligar O Sistema no Final de cada Dia
233
Fazer Logoff Do Servidor de Imagens todos os Dias
233
Reiniciar O Servidor de Imagens Semanalmente
233
Capturar Imagens
234
Como Usar a Tela de Toque
234
Como Usar O Teclado da Tela de Toque
234
Usar O Sistema
234
Como Trabalhar Com os Detalhes Do Paciente
235
Trabalhar Com a Lista de Trabalho de Modalidade (MWL)
236
Como Alinhar O Paciente
237
Como Preparar para Captura de Imagem
237
Como Capturar Imagens SLO
238
Como Alterar a Ocular
239
Como Capturar Imagens Estéreo
239
Como Capturar Imagens Orientadas Pelo Olho
239
Como Iniciar O Software Review
240
O que Fazer Após Capturar a Imagem
240
Verificar Imagens
240
Como Gerenciar os Detalhes Do Usuário
241
Como Iniciar O Aplicativo
241
Como Revisar Imagens E Varreduras de Pacientes
241
Como Sair Do Software Review
241
Gerenciar O Sistema
241
Como Alterar O Idioma Do Cabeçote de Varredura
242
Como Alterar O Idioma Exibido no Aplicativo de Verificação
242
Como Alterar os Usuários
242
Como Criar Contas de Usuário no Servidor de Imagens
242
Como Criar Contas de Usuário para Usar no Cabeçote de Varredura
242
Como Armazenar E Arquivar Imagens
243
Como Programar Tarefas de Armazenamento
243
Verificar O Status de Armazenamento
243
Como Gerenciar a Lista de Trabalho de Modalidade
244
Gerenciar Conexões
244
Verificações de Qualidade
244
Atualização de Software
245
Autotestes
245
Indicador de Status
245
Cor de Status
245
Manutenção
245
Garantia
246
Limpeza
246
Gerenciamento Dos Cabos
249
Substituição da Bateria
249
Resolução de Problemas
250
Por que Não Consigo Fazer Logon
251
Como Posso Capturar Uma Imagem Se O Sistema de Alinhamento Não Reconhece O Olho
252
Como Reinicio O Cabeçote de Varredura
252
Como Reinicio O Servidor de Imagens
252
Quais Informações Preciso Saber Ao Entrar Em Contato Com a Optos
252
O que Devo Fazer Se a Unidade de Disco Rígido Do Servidor de Imagens Ficar Cheia
253
Cabeçote de Varredura
255
Designação de Segurança (IEC 60601-1)
255
Especificações Técnicas
255
Conexões
256
Dimensões Do Cabeçote de Varredura
256
Propriedades da Tela de Toque
257
Propriedades de Clientes de Verificação
257
Bateria
258
Considerações Ambientais (Ambiente)
258
Requisitos da Mesa
258
Designação de Segurança Do Laser (IEC 60825-1)
259
Informações de Advertência sobre O Laser Externo
259
Informações de Advertência sobre O Laser Interno
259
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
259
Distâncias de Separação Recomendadas
262
Escritórios Regionais
265
Estados Unidos E Canadá
265
Reino Unido E Outros Países Europeus
267
Muito para Fora
269
Optos Daytona P200T Guia Del Usuario (66 páginas)
Marca:
Optos
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 11.32 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Advertencias y Precauciones
11
Seguridad General
11
Seguridad del Láser
13
Seguridad Eléctrica
15
Seguridad Ambiental
16
Seguridad de CEM
16
Directrices de Limpieza
17
Fallo del Dispositivo
19
Mantener la Información Segura
20
Seguridad de Datos
20
Software en Los PC Suministrados por Optos
21
Información sobre Símbolos y Etiquetas
21
Introducción
23
Descripción del Dispositivo
23
Uso Previsto
23
Usuarios a Los que Va Dirigido
23
Entorno de Destino
24
Contraindicaciones
24
Configuración del Sistema
24
Partes del Sistema
24
Nombre de la Pieza
25
Descripción
25
Especificación de Red y Características
25
TABLA 1: Especificación de Red
25
Modalidades de Imagen
26
Software del Sistema
27
Conocer el Software de Revisión
27
Accesorios y Piezas Desmontables
28
TABLA 2: Lista de Piezas
28
Cómo
29
Introducción
29
Enciéndalo cada Día
29
Encender el Servidor de IMágenes
29
Encender el Cabezal de Digitalización
29
Activar Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
30
Apagar al Finalizar el Día
30
Apagar el Cabezal de Digitalización
31
Instalar Actualizaciones del Software
31
Cierre la Sesión del Servidor de IMágenes cada Día
31
Reinicie el Servidor de IMágenes cada Semana
31
Use el Sistema
31
Uso de la Pantalla Táctil
32
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
32
Capturar IMágenes
32
TABLA 3: Lista de Iconos de la Pantalla Táctil
32
Trabajo con Información Detallada del Paciente
34
Trabajo con la Lista de Trabajo de Modalidad (MWL)
34
Cómo Buscar con MWL
35
Cómo Preparar el Sistema para la Captura de IMágenes
35
Cómo Alinear al Paciente
35
Asesoramiento al Paciente
35
Alinee al Paciente
35
Cómo Capturar IMágenes SLO
36
Qué Hacer Después de Capturar una Imagen
37
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
37
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
37
Revisar las IMágenes
38
Iniciar el Software de Revisión
38
Cómo Iniciar la Aplicación
38
Revisar las IMágenes y Digitalizaciones de Paciente
38
Salir del Software de Revisión
38
Administrar el Sistema
39
Administración de Los Datos de Los Usuarios
39
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
39
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
39
Cómo Cambiar Usuarios
39
Cómo Cambiar el Idioma del Cabezal de Digitalización
39
Cómo Cambiar el Idioma Mostrado en Optosadvance
40
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
40
Administración de Conexiones
40
Administración de la Lista de Trabajo de Modalidad
40
Comprobaciones de Calidad
40
Autodiagnóstico
40
Indicador de Estado
41
Actualizaciones de Software
41
Mantenimiento
41
Reparación
41
Garantía
41
TABLA 4: Lista de Luces Indicadoras de Estado
41
Limpieza
42
Limpieza General
42
Limpieza Antes de cada Paciente
43
Cómo Cambiar el Ocular
43
Limpieza del Espejo Principal
44
Desinfección
45
Sustitución de la Batería
45
Gestión de Cables
45
Solución de Problemas
46
TABLA 5: Lista de Problemas y Soluciones
46
Posible Causa
46
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
48
Qué Información Necesito al Contactar con Optos
48
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
48
Cómo Se Reinicia el Cabezal de Digitalización
48
Cómo Se Reinicia el Servidor de IMágenes
49
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
49
Especificaciones Técnicas
51
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
51
Cabezal de Digitalización
51
TABLA 6: Detalles de Designación de Seguridad del Cabezal de Digitalización
51
Cumplimiento
52
Conexiones
52
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
53
Propiedades del Cliente de Revisión
53
Propiedades de la Pantalla Táctil
53
TABLA 7: Dimensiones del Cabezal de Digitalización
53
TABLA 8: Propiedades del Cliente de Revisión
53
TABLA 9: Propiedades de la Pantalla Táctil
53
Requisitos de la Mesa
54
Batería
54
Consideraciones Ambientales (Medio Ambiente)
54
TABLA 10: Requisitos de Tamaño de la Mesa de Trabajo
54
TABLA 11: Intervalos Ambientales
54
Designación de Seguridad del Láser (IEC 60825-1)
55
Información de Advertencia de Láser Externo
55
Información de Advertencia de Láser Interno
55
Clasificación del Láser
55
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
55
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
56
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
56
TABLA 12: Lista de Cumplimiento Normativo en Emisiones Eloectromagnéticas
56
TABLA 13: Lista de Cumplimiento Normativo de Inmunidad Electromagnética
56
Distancias de Separación Recomendadas
58
TABLA 14: Lista de Distancias de Separación Recomendadas
58
Contacto
61
Sede Internacional
61
Oficinas Regionales
61
Estados Unidos y Canadá
61
Australia
62
Dinamarca
62
Francia
62
Alemania y Austria
62
Noruega
62
España
63
Suecia
63
Suiza
63
Reino Unido y Otros Países Europeos
63
Guía de Alineación del Paciente
65
Demasiado Alejado
65
Posicionamiento Correcto
65
Demasiado Cerca
65
Optos Daytona P200T Guia Del Usuario (66 páginas)
Marca:
Optos
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.45 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Advertencias y Precauciones
11
Seguridad General
11
Seguridad del Láser
13
Seguridad Eléctrica
15
Seguridad Ambiental
16
Seguridad de CEM
16
Pautas de Limpieza
17
Falla del Dispositivo
19
Mantener la Información Segura
20
Seguridad de Datos
20
Software en las PC Suministradas por Optos
21
Información sobre Símbolos y Etiquetas
21
Introducción
23
Descripción del Dispositivo
23
Uso Previsto
23
Usuarios Previstos
23
Entorno de Destino
24
Contraindicaciones
24
Configuración del Sistema
24
Partes del Sistema
24
Descripción
25
Especificación de Red y Características
25
TABLA 1: Especificación de Red
25
Modalidades de Imagen
26
Software del Sistema
27
Conocer el Software de Revisión
27
Accesorios y Partes Desmontables
28
TABLA 2: Lista de Partes
28
Procedimientos
29
Introducción
29
Encender todos Los Días
29
Encender el Servidor de IMágenes
29
Encender el Cabezal de Digitalización
29
Activar Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
30
Apagar al Finalizar el Día
30
Apagar el Cabezal de Digitalización
31
Instalar Actualizaciones del Software
31
Cerrar Sesión del Servidor de IMágenes cada Día
31
Reiniciar el Servidor de IMágenes Todas las Semanas
31
Uso del Sistema
31
Uso de la Pantalla Táctil
32
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
32
Capturar IMágenes
32
TABLA 3: Lista de Iconos de la Pantalla Táctil
32
Trabajo con Información Detallada del Paciente
34
Uso de la Lista de Trabajo de Modalidad (MWL)
34
Cómo Buscar con MWL
35
Cómo Preparar el Sistema para la Captura de IMágenes
35
Cómo Alinear al Paciente
35
Asesoramiento al Paciente
35
Alinear al Paciente
35
Cómo Capturar IMágenes SLO
36
Qué Se Debe Hacer Después de Capturar una Imagen
37
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
37
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
37
Revisar las IMágenes
38
Iniciar el Software de Revisión
38
Cómo Iniciar la Aplicación
38
Revisar IMágenes y Digitalizaciones de Pacientes
38
Salir del Software de Revisión
38
Administrar el Sistema
39
Administración de Los Datos de Los Usuarios
39
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
39
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
39
Cómo Cambiar de Usuarios
39
Cómo Cambiar el Idioma en el Cabezal de Digitalización
39
Cómo Cambiar el Idioma que Se Muestra en Optosadvance
40
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
40
Administración de Conexiones
40
Administración de la Lista de Trabajo de Modalidad
40
Comprobaciones de Calidad
40
Autodiagnóstico
40
Indicador de Estado
41
Actualizaciones de Software
41
Mantenimiento
41
Reparación
41
Garantía
41
TABLA 4: Lista de Luces de Indicación de Estado
41
Limpieza
42
Limpieza General
42
Limpieza Antes de cada Paciente
43
Cómo Cambiar la Pieza Ocular
43
Limpieza del Espejo Principal
44
Desinfección
45
Sustitución de la Batería
45
Gestión de Cables
45
Solución de Problemas
46
TABLA 5: Lista de Problemas y Soluciones
46
Posible Causa
46
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
48
Qué Información Necesito cuando Me Pongo en Contacto con Optos
48
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
48
Cómo Se Reinicia el Cabezal de Digitalización
48
Cómo Se Reinicia el Servidor de IMágenes
49
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
49
Especificaciones Técnicas
51
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
51
Cabezal de Digitalización
51
TABLA 6: Detalles de Designación de Seguridad del Cabezal de Digitalización
51
Cumplimiento
51
Conexiones
52
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
53
Propiedades del Cliente de Revisión
53
Propiedades de la Pantalla Táctil
53
TABLA 7: Dimensiones del Cabezal de Digitalización
53
TABLA 8: Propiedades del Cliente de Revisión
53
TABLA 9: Propiedades de la Pantalla Táctil
53
Requisitos de la Mesa
54
Batería
54
Consideraciones Ambientales (Medioambiente)
54
TABLA 10: Requisitos de Tamaño de la Mesa de Trabajo
54
TABLA 11: Rangos Ambientales
54
Designación de Seguridad del Láser (IEC 60825-1)
55
Información de Advertencia de Láser Externo
55
Información de Advertencia de Láser Interno
55
Clasificación del Láser
55
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
55
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
56
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
56
TABLA 12: Lista de Cumplimiento Normativo en Emisiones Electromagnéticas
56
TABLA 13: Lista de Cumplimiento Normativo de Inmunidad Electromagnética
56
Distancias de Separación Recomendadas
58
TABLA 14: Lista de Distancias de Separación Recomendadas
58
Contacto
61
Sede Internacional
61
Oficinas Regionales
61
Estados Unidos y Canadá
61
Australia
62
Dinamarca
62
Francia
62
Alemania y Austria
62
Noruega
62
España
63
Suecia
63
Suiza
63
Reino Unido y Otros Países Europeos
63
Guía de Alineación del Paciente
65
Demasiado Alejado
65
Posicionamiento Correcto
65
Demasiado Cerca
65
Productos relacionados
Optos California P200DTx rg
Optos P200TxE
Optos P200DTx fa
Optos P200DTx icg
Optos Categorias
Equipo Medico
Más Optos manuales