Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

GB Cordless Chain Saw
F
Tronçonneuse sans Fil
D
Akku-Kettensäge
I
Motosega a batteria
NL Accu-kettingzaag
E
Electrosierra Inalámbrica
P
Motosserra a Bateria
DK Akku-kædesav
GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο
DUC121
DUC122
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUC121

  • Página 1 Instruction Manual Tronçonneuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως DUC121 DUC122...
  • Página 3 DEUTSCH NEDERLANDS Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Schwert Zaagblad Berührungsschutz Zaagpuntbescherming Sägekette Zaagketting Knopf Knop Einschaltarretierung Ontgrendelknop Frontgriff Voorhandgreep Schalter Trekschakelaar Kettenabdeckung Kettingdeksel Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw ITALIANO ESPAÑOL Manico superiore...
  • Página 5 012143 012128 1007701 008572 008566 008568...
  • Página 6 013715 013716 008569 008570 008587 008570...
  • Página 7 014818 008571 008574 008575 008576 001742 008634 008573...
  • Página 8 008633 006927 006929 008578 008579 008580 008581 008582...
  • Página 9 008635 008584 008586 001145 008585...
  • Página 10 END313-2 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 11 • Wear ear protection. • Portez une protection pour les oreilles. • Einen Gehörschutz tragen. • Indossare la protezione delle orecchie. • Draag gehoorbescherming. • Póngase protección para los oídos. • Utilize protectores para os ouvidos. • Brug høreværn. • Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. •...
  • Página 13 • Only for EU countries Ni-MH Li-ion Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 64: Explicación De Los Dibujos

    20 Abertura del depósito de aceite 30 Tapón portaescobillas 11 Cuchilla 21 Guía de la punta 31 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo DUC121 DUC122 Longitud de la placa de guía 115 mm Placa de guía estándar Longitud de corte 11,5 cm Tipo...
  • Página 65 Sujete la herramienta eléctrica por las superfi- Cualquiera de estas reacciones puede hacerle per- cies de asimiento aisladas solamente, porque la der el control de la sierra y resultar en heridas per- cadena de sierra puede entrar en contacto con sonales de gravedad.
  • Página 66: Equipo De Protección

    Advertencias de seguridad específicas para el – La pantalla facial del casco de protección (o las gafas de seguridad) protegen contra el serrín y asidero superior de la sierra de cadena las virutas de madera. Durante la utilización de la Esta sierra de cadena ha sido diseñada especial- sierra de cadena póngase siempre gafas de mente para el cuidado y poda de árboles.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ENC007-8 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: IMPORTANTES • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas Instalación o desmontaje del cartucho de batería las instrucciones e indicaciones de precaución...
  • Página 68: Accionamiento Del Interruptor (Fig. 4)

    Indicación de la capacidad de batería restante • Utilice solamente la cadena de sierra y placa de guía con punta de placa diseñadas para esta sierra de (Fig. 3) cadena (consulte el Extracto de la lista de piezas de Solamente para cartuchos de batería con el repuesto).
  • Página 69: Mantenimiento

    Podado de árboles sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a un taller PRECAUCIÓN: de reparación de MAKITA para que la afile un especia- • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la lista. cadena cuando el motor esté en marcha.
  • Página 70: Limpieza Del Filtro De Aceite Del Agujero De Descarga De Aceite

    Makita, siempre con piezas de repuesto de cadena de sierra. Makita. Cuando se produzca un deficiente suministro de aceite de cadena en la parte superior de la placa de guía, lim-...
  • Página 71: Instrucciones Para El Mantenimiento Periódico

    Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una larga vida de servicio, evitar daños y garantizar el completo funcionamiento de las características de seguridad el mantenimiento siguiente deberá ser realizado regularmente. La reclamación de la garantía solamente será reconocida si este trabajo es realizado regular y debidamente. ¡No real- izar el trabajo de mantenimiento prescrito puede acarrear accidentes! El usuario de la sierra de cadena no deberá...
  • Página 72: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de cervicio autorizados por Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de mal funcionamiento Causa Acción...
  • Página 73: Declaración Ce De Conformidad

    ENG901-1 • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- ción.

Este manual también es adecuado para:

Duc122Duc122rteDuc122z

Tabla de contenido