Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Tronçonneuse sans Fil Electrosierra Inalámbrica DUC122 013693 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUC122 Chain speed 5.0 m/s (300 m/min) (980 ft/min) Length of guide bar 115 mm (4 - 1/2") Guide bar part No 158476-6 Type 25 AP Saw chain Pitch 1/4" No. of drive links Number of teeth Overall length 422 mm (16-5/8")
Página 3
13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
Página 4
Do not operate a chain saw in a tree. Operation − Maintain a firm grip, with thumbs and of a chain saw while up in a tree may result in fingers encircling the chain saw handles, personal injury. with both hands on the saw and position Always keep proper footing and operate the your body and arm to allow you to resist chain saw only when standing on fixed,...
Página 5
Symbols causing fires, personal injury and damage. It will also The followings show the symbols used for tool. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ・ volts Tips for maintaining maximum battery life...
Parts supplied 013692 knob Top handle Lock off button Battery cartridge Sprocket cover Front handle Switch trigger Front hand guard Chain cover Guide bar Tip guard Carabiner or rope attachment point Saw chain 008589...
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
Página 8
ASSEMBLY 1. Spring 2. Sprocket CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing saw chain CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the •...
Página 9
The oil delivery may otherwise be impaired. As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • chain saws or oil available in market. Never use oil including dust and particles or •...
1. Lower guide 008634 008575 Carrying tool 1. Tip guide 1. Battery cartridge 2. Scabbard (chain cover) 008574 Bring the lower guide or tip guide (if equipped) into 013647 contact with the branch to be cut before switching on. Always remove the battery cartridge from the tool and Cutting without bringing the tip guide/lower guide into overlap the guide bar with the scabbard before carrying contact with the branch may cause the guide bar to...
Página 11
Two or three strokes with a file are usually sufficient for routine resharpening. When the saw chain has been resharpened several times, have it sharpened in a MAKITA specialist repair shop. File and file guiding 008578 Chips and sawdust will build up in the guide bar groove, −...
Take the filter out of the chain saw and remove small Replacing the sprocket dust or particles from it. When the filter is too dirty, Before fitting a new saw chain, check the condition of replace it with a new one. the sprocket.
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If Storing tool inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our Clean the tool before storing. Remove any chips and option, replace) without charge. sawdust from the tool after removing the sprocket cover.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DUC122 Vitesse de la chaîne 5,0 m/s (300 m/min) (980 pi/min) Longueur de guide-chaîne 115 mm (4 - 1/2") No de pièce du guide-chaîne 158476-6 type 25 AP Chaîne 1/4" Nombre de maillons d'entraînement...
Página 15
Si vous devez utiliser un outil électrique dans Utilisation et entretien des outils électriques un endroit humide, utilisez une source 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil d'alimentation protégée par un disjoncteur de électrique adéquat suivant le type de travail à fuite à...
Página 16
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc- Portez des lunettes de sécurité et un protecteur piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y d‘oreilles. Il est recommandé d’utiliser d’autres a risque de blessure ou d'incendie si un autre dispositifs de protection pour la tête, les mains, bloc-piles est utilisé.
Página 17
13. Causes des reculs et mesures préventives à − Suivez instructions fabricant prendre : concernant l'aiguisage et l'entretien de la Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe du tronçonneuse. Les limiteurs de profondeur guide-chaîne touche un objet ou que le bois s’arque et trop augmentent risques...
Página 18
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annulerait également la garantie de Makita s'appliquant...
Pièces fournies 013692 Bouton Poignée supérieure Bouton de sécurité Batterie Protecteur de pignon Poignée avant Protecteur de la main Gâchette avant Couvre-chaîne Guide-chaîne Protège-bout Mousqueton ou point d’attache de la corde Chaîne 008589...
Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1.
Página 21
Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de 1. Ressort sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter, 2. Roue dentée relâchez la gâchette. ASSEMBLAGE ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus.
Autrement l'alimentation en huile risque d'être insuffisante. Utilisez l'huile destinée exclusivement • tronçonneuses Makita ou une autre huile sur le marché comme lubrifiant. N'utilisez jamais de l'huile contaminée par la • poussière ou des particules, ni de l'huile volatile. Utilisez l'huile...
Taille fruitière ATTENTION: Lorsque le moteur tourne, gardez toute partie du • corps à l'écart de la chaîne. Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains • pendant que le moteur tourne. Maintenez une bonne position. Assurez-vous • d'une bonne prise au sol et d'une bonne position 001742 d'équilibre en tout temps.
Página 24
Après plusieurs profondeur. affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un centre de Nettoyage du guide-chaîne réparation spécialisé MAKITA. Lime et guidage de la lime − Pour affûter la chaîne, utilisez une lime ronde conçue spécialement pour les tronçonneuses (accessoire en option) avec un diamètre de 4 mm.
Página 25
Lorsque l'alimentation en huile ne s'effectue pas 1. Filtre correctement sur la partie supérieure du guide-chaîne, nettoyez le filtre en procédant comme suit. Retirez la batterie de l'outil. Retirez le protecteur du pignon et la chaîne de la ≪ tronçonneuse. (Consultez section intitulée...
être effectués dans un centre de service 2. Roue dentée Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 3. Rondelle exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION...
Página 27
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DUC122 Velocidad de la cadena 5,0 m/s (300 m/min) (980 ft/min) Longitud de la barra guía 115 mm (4 - 1/2") Pieza barra de guía Núm. 158476-6 Tipo 25 AP Cadena de la sierra Inclinación 1/4"...
Página 29
Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para exteriores. herramienta eléctrica correcta para utilización de un cable apropiado para uso en aplicación.
26. Cuando no se esté usando el cartucho de la No use la herramienta para talar árboles por batería, manténgalo alejado de otros objetos completo. El uso de la sierra en para talar por metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, completo un árbol puede resultar en lesiones llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños personales.
Página 31
El atascado de la sierra en conjunto con la parte 14. Antes de iniciar la labor, revise que la sierra se superior de la barra de guía puede provocar un encuentre en buen estado y que cumpla con la rápido retroceso brusco hacia el operador. normas de seguridad.
Página 32
INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador...
Piezas incluidas 013692 Perilla Mango superior Cartucho de batería Botón de desbloqueo Cubierta de la pieza Agarradera frontal dentada Protector del mango Gatillo interruptor delantero Cubierta de la cadena Barra de guía Protector de la punta Carabina o punto de fijación de la cuerda Cadena de la sierra 008589...
Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
1. Botón lock-off 1. Cortador (desbloqueador) 2. Barra de guía 2. Gatillo 3. Flecha interruptor 008572 008568 La herramienta posee una palanca de desbloqueo a fin de Encaje un extremo de la cadena de la sierra sobre la evitar que el gatillo interruptor se accione accidentalmente. parte superior de la barra de guía.
Como sierra que hace uso de aceite, use el aceite • Makita exclusivo para sierras eléctricas o similar disponible en el mercado. Nunca use aceite que tenga polvo o residuos, ni •...
Sujete la sierra eléctrica alejada del árbol. Actívela y espera hasta que la lubricación de la cadena se adecuada. Aproxime la guía de punta/guía inferior en contacto con la rama que va a cortar antes de encenderla. El cortar sin aproximar la guía de punta/guía inferior en contacto con la rama puede que cause que la guía de barra se tambalee generando lesiones al operador.
Cuando al sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a que ésta sea afilada a un centro de servicio especializado de MAKITA. Limado y guiado del limado − Use una lima especial redondeada (accesorio opcional) para sierras eléctricas, con un diámetro...
Página 39
Saque el filtro de la electrosierra y elimine el polvo y las Limpieza de la barra de guía partículas pequeñas. Cuando el filtro esté muy sucio, reemplácelo con uno nuevo. Inserte el cartucho de batería en la herramienta. 008578 Las virutas, astillas y el aserrín se acumularán en la ranura de la barra de guía lo cual obstruye y compromete el flujo de aceite.
2. Rueda de debe realizarse por centros de servicio autorizados de engranaje Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. 3. Arandela ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) 008586 •...
Página 41
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 44
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885298A933 www.makita.com...