Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-
o para consultas futuras.
DSC-F828
© 2003 Sony Corporation
3-084-996-31(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shot DSC-F828

  • Página 1 Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde- o para consultas futuras. DSC-F828 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha demostrado Modelo: DSC-F828 cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión POR FAVOR LEA de menos de 3 m (metro) de largo. DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR...
  • Página 3: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Precaución sobre el copyright Pantalla LCD, visor LCD (sólo Los programas de televisión, películas, cintas Antes de grabar acontecimientos únicos, es modelos con visor LCD) y objetivo de vídeo y demás materiales pueden estar •...
  • Página 4 Carl Zeiss en Alemania y Sony El calor de la emisión del flash podrá hacer Corporation, y ofrece la misma calidad que que la suciedad en la superficie del flash se Imágenes utilizadas en este manual...
  • Página 5: Marcas Comerciales

    No obstante, • “Memory Stick Duo” y ™ las marcas o ® no se utilizan en todos los son marcas comerciales de Sony casos en este manual. Corporation. • “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenidos Antes de utilizar su cámara ....... 3 Cambio de orientación del objetivo ... 32 Creación o selección de carpetas ....50 Identificación de los componentes.... 9 Fotografías de primeros planos Creación de una carpeta nueva ...50 – Macro .......... 33 Selección de la carpeta de grabación ...
  • Página 7 Conexión a una impresora PictBridge..93 Uso de un flash externo......71 Preparación de la cámara ....93 de imágenes – Carpeta ....83 Uso del flash Sony ......72 Conexión de la cámara a la Uso de un flash externo disponible Ampliación de fragmentos de una impresora ........93...
  • Página 8 Cómo disfrutar de las Información adicional imágenes en el ordenador Número de imágenes que se puede guardar/ tiempo de filmación ..... 134 Copia de imágenes en el ordenador Elementos de menú....... 137 – Para usuarios de Windows ..105 Opciones de SET UP ......140 Instalación del controlador USB..
  • Página 9: Identificación De Los Componentes

    N Interruptor Identificación de los componentes OPEN (FLASH) (69) O Botón (Modo de medición) Para obtener más detalles sobre el (58) funcionamiento, consulte las páginas P Botón (Flash) (68) indicadas entre paréntesis. Q Botón /BRK (Ráfaga/ Variación) (63, 75, 76) R Botón (macro) (33) S Botón NIGHTSHOT/...
  • Página 10 M: Para filmar en modo de exposición manual SCN: Para filmar en el modo de selección de escena SET UP: Para ajustar las opciones de SET UP : Para filmar películas : Para ver o editar imágenes K Botón AE LOCK/ (Borrar) (43, L Dial de modo (48) M Palanca...
  • Página 11 A Pantalla LCD B Visor (29) C Palanca de ajuste del visor (29) D Interruptor FINDER/LCD (29) E Botón (Estado de la pantalla) (30) F Botón (Autodisparador/ Índice) (34, 40) G Lámpara POWER (18) H Interruptor POWER (18) I Botón (Zoom digital/ Reproducción en zoom) (30, 84) J Botón 7 (revisión rápida) (29)
  • Página 12 A Gancho de la bandolera B Receptáculo para trípode C Micrófono D Objetivo E Toma ACC (accesorio) F Cubierta de la batería/“Memory Stick” (14) G Botón RESET (119) H Palanca de extracción de la batería (15) I Gancho de la bandolera •...
  • Página 13: Colocación Del Protector Del Objetivo

    • Puede colocar la tapa del objetivo con el Colocación del protector del Conservación del protector del protector puesto. objetivo objetivo Si filma en condiciones de mucha El protector puede colocarse al revés para luminosidad, es recomendable que utilice el guardarlo con la cámara cuando no esté...
  • Página 14: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Carga de la batería Palanca de extracción Cubierta de de la batería la toma Enchufe de cc Marca b Adaptador de ca , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería y luego cierre , Abra la cubierta de la toma y “Memory Stick”.
  • Página 15: Extracción De La Batería

    • El tiempo de filmación disponible que aparece Indicadores de batería restante en la ventana de visualización se calcula como 2 A una toma mural Los indicadores de batería restante muestran en la si se utilizara la cámara bajo las condiciones pantalla o en la ventana de visualización el siguientes: Cable de...
  • Página 16 Duración de la batería y Visualización de imágenes fijas – El nivel de la batería es bajo. La capacidad de la batería disminuye con el número de imágenes que Soporte de NP-FM50 (suministrado) uso y con el paso del tiempo (página 147). grabación pueden grabarse o Nº...
  • Página 17: Uso Del Adaptador De Ca

    Uso del adaptador de ca Uso de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación 2 A una toma mural Puede usar la cámara en cualquier país o Cubierta área con el adaptador de ca suministrado, de la toma entre ca de 100 V y ca de 240 V, 50/60 Hz. Cable de alimentación Use adaptadores de enchufe de ca Enchufe...
  • Página 18: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Cómo utilizar el selector múltiple Función Apagado automático Cámara 1 Si mientras filma, visualiza imágenes o Modo AF: Monitor Zoom Digital: Precisión configura la cámara utilizando la batería no Fecha/Hora: Desactiv Reduc Ojo Rojo: Desactiv se realiza ninguna tarea durante tres Holograma AF:...
  • Página 19: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Ajuste de la fecha y hora Aj Reloj Aj Reloj Dial de modo A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 12 : Acept 2003 12 : Acept Interruptor Cancel Cancel POWER , Deslice el interruptor POWER , Mueva el selector múltiple a v/ , Ajuste el dial de modo en en la dirección de la flecha V y pulse en el centro para...
  • Página 20 Aj Reloj Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 12 : Acept 2004 10 : Acept 2004 10 : Acept Cancel Cancel Cancel , Mueva el selector múltiple a b/ , Mueva el selector múltiple a v/ , Mueva el selector múltiple a B B para seleccionar el año, mes, V para ajustar el valor...
  • Página 21: Filmación De Imágenes Fijas

    Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un soporte de Cambio del soporte de grabación grabación Interruptor “Memory Stick” Microdrive/ CompactFlash • Con esta cámara no se pueden realizar copias Puede utilizar una tarjeta “Memory Stick”, , Seleccione el soporte de entre distintos soportes.
  • Página 22: Inserción Y Extracción De Un "Memory Stick

    Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del Lado de la terminal etiqueta Indicador de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Inserte el “Memory Stick”...
  • Página 23: Inserción Y Extracción De Un Microdrive/Tarjeta Cf

    Inserción y extracción de un Microdrive/tarjeta CF Frontal (el lado de la marca v impresa) , Abra la cubierta de la tarjeta , Inserte el Microdrive/tarjeta , Cierre la cubierta de la tarjeta Deslice la palanca OPEN (CF) en la Introduzca el Microdrive/tarjeta CF hasta el •...
  • Página 24: Ajuste Del Tamaño De La Imagen Fija

    Ajuste del tamaño de la imagen fija Para extraer el Microdrive/tarjeta CF Abra la cubierta de la tarjeta CF y luego pulse la palanca de extracción para retirar el Microdrive/tarjeta CF. Tam Imagen Mode Tam Imagen Tam Imagen Mode Mode MENU , Ajuste el dial de modo en , Para seleccionar...
  • Página 25: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen Tamaño de imagen Ejemplos (número de píxeles) y calidad de la imagen (3 264×2 448) • Para guardar imágenes importantes o imprimirlas en tamaño A3 Superior (relación de compresión) basándose en la (3 264×2 176) o tamaño 4 de calidad fina.
  • Página 26 • Cuando se reproducen las imágenes grabadas El número de imágenes que se con otros dispositivos Sony, la indicación de pueden guardar en un tamaño de la imagen puede ser diferente del Microdrive tamaño real de la imagen. • Cuando se ven las imágenes en la pantalla de la El número de imágenes que se pueden...
  • Página 27: Toma De Imágenes Fijas Básica - Uso Del Modo Automático

    Toma de imágenes fijas básica – Uso del modo automático FINE Dial de modo F2.0 El indicador de bloqueo AE/AF parpadea en verde t permanece , Ajuste el dial de modo en , Sujete la cámara firmemente , Mantenga pulsado el botón del encienda la cámara.
  • Página 28 El dial de modo en la filmación A (Prioridad de abertura) Puede seleccionar el valor de abertura de imágenes fijas (página 56). Además, puede establecer las Al filmar imágenes fijas con su cámara funciones de filmación que desee utilizando puede elegir entre los siguientes métodos de los menús (páginas 47 y 137).
  • Página 29: Acerca Del Enfoque Automático

    Comprobación de la última Filmación de imágenes con – imagen filmada Revisión rápida el visor Acerca del Enfoque automático Revisa Cuando intente fotografiar un objeto que sea difícil de enfocar, el indicador de Interruptor bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo FINDER/LCD lento y no sonará...
  • Página 30: Indicadores En Pantalla Durante La Filmación

    Indicadores en pantalla durante la filmación Uso de la función zoom Indicadores activados T (telefoto) W (gran angular) x5.0 x1.1 Histograma encendido (La información sobre la imagen Anillo de zoom aparece durante la reproducción) Cada vez que pulse (estado de la , Gire el anillo del zoom para pantalla), la pantalla cambiará...
  • Página 31: Zoom Digital

    • El zoom digital no se puede utilizar en Zoom digital Zoom de precisión digital filmaciones en modo RAW (página 79). Amplía la imagen a un tamaño dos veces Amplía la imagen mediante procesamiento • Cuando utilice el zoom digital no se mostrará el mayor al de la gradación de zoom óptico digital.
  • Página 32: Cambio De Orientación Del Objetivo

    Cambio de orientación del objetivo Zoom inteligente Puede acercar la imagen sin causar tanto deterioro en la calidad. Puede utilizar el zoom inteligente como si se tratase del zoom óptico. El número de gradación del zoom es el que resulta de multiplicar la gradación del zoom inteligente por la gradación del zoom óptico que tenga seleccionada en el momento.
  • Página 33: Fotografías De Primeros Planos - Macro

    – Fotografías de primeros planos Macro Para los primeros planos de objetos como , Ajuste el dial de modo en , Centre el objeto dentro del flores o insectos, realice las fotografías pulse el botón (macro). marco y mantenga pulsado el utilizando la función Macro.
  • Página 34: Uso Del Autodisparador

    Uso del autodisparador Uso del flash Emisor de FINE flash Emisor de holograma AF F2.0 Cuando el entorno es oscuro el flash , Ajuste el dial de modo en , Centre el objeto dentro del aparece automáticamente y se activa. Cierre marco y mantenga pulsado el pulse (autodisparador).
  • Página 35: Grabación De Imágenes Con El Holograma Af

    • Si el emisor del holograma AF está sucio, la luz Grabación de imágenes con el Acerca del holograma AF del holograma AF puede no iluminar lo holograma AF El “holograma AF (enfoque automático)” suficiente para lograr el enfoque. En ese caso, es un sistema de luz de relleno para el El holograma AF es una luz de relleno para limpie el emisor del holograma AF con un paño...
  • Página 36: Inserción De La Fecha Y La Hora En Una Imagen Fija

    Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Cámara 1 Cámara 1 Modo AF: Monitor Modo AF: Fech/Hor Zoom Digital: Precisión Zoom Digital: Fecha Cámara 1 Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Modo AF: Monitor Reduc Ojo Rojo: Desactiv Reduc Ojo Rojo: Zoom Digital: Precisión...
  • Página 37: Filmación Según Las Condiciones De La Escena - Selección De Escena

    – Filmación según las condiciones de la escena Selección de escena Modo Crepúsculo Modo Retrato crepúsculo Modo Paisaje Modo Retrato Cuando filme escenas nocturnas, filme Modo Retrato crepúsculo Modo Retrato personas por la noche, filme paisajes o Utilice este modo cuando filme personas en Los fondos aparecen borrosos y el objeto filme retratos, utilice los modos mostrados primer plano de noche.
  • Página 38 Escena Escena MENU SCN ISO Mode PFX SCN ISO Mode , Ajuste el interruptor de modo , Para seleccionar [SCN] , Para seleccionar el modo que en SCN y pulse MENU. (Escena) mueva el selector desea mueva el selector múltiple a b. múltiple a v/V.
  • Página 39: Visualización De Imágenes En La Pantalla De La Cámara

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de imagen única la cámara Pantalla de Índice Pantalla única 101-0008 2004 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME 101-0008 2004 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla.
  • Página 40: Visualización En La Pantalla De Índice

    Visualización en la pantalla de Índice 101-0003 2004 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). deseada girando el selector La pantalla cambia a la pantalla de múltiple a b/B. Índice. b: Muestra la imagen anterior. Para mostrar la pantalla de Índice B: Muestra la imagen siguiente.
  • Página 41: Visualización De Imágenes En La Pantalla Del Televisor

    Visualización de imágenes en la pantalla del televisor Cable de conexión de 101-0002 2004 1 1 10:30 audio/vídeo ANT/SIG VOLUME (suministrado) Toma A/V OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable de conexión , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el dial de modo en de audio/vídeo suministrado a el interruptor de TV y vídeo en...
  • Página 42 Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N Argentina, Paraguay y Uruguay pantalla del televisor Si desea ver imágenes en un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada Sistema SECAM de vídeo y el cable de conexión de audio/ Bulgaria, Francia, Guayana, Hungría, Irán, vídeo (suministrado).
  • Página 43: Eliminación De Imágenes Fijas

    Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2004 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] moviendo , Ajuste el dial de modo en el selector múltiple a v y, a encienda la cámara.
  • Página 44: Eliminación En La Pantalla De Índice

    Eliminación en la pantalla de Índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en Carpeta Salir Selec Todo en Carpeta • SELEC A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] moviendo , Seleccione la imagen que de Índice (página 40), pulse el selector múltiple a b/B y, a desea eliminar moviendo el (borrar).
  • Página 45: Formateo De Un Soporte De Grabación

    Formateo de un soporte de grabación Para eliminar todas las imágenes de la carpeta En el Paso 2, seleccione [Todo en Carpeta] moviendo el selector múltiple a B Interruptor y, a continuación, pulse en el centro. Después, seleccione [Aceptar] y pulse en el Borrar Salir Aceptar...
  • Página 46: Para Cancelar El Formateo

    Her Memory Stick Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Formatear: Aceptar Crear Carp REG.: Cancelar Crear Carp REG.: Cancelar Camb. Carp REG.: Camb. Carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Para formatear un soporte , Seleccione [Aceptar] , Seleccione [Aceptar] “Memory Stick”, seleccione moviendo el selector múltiple a...
  • Página 47: Configuración Y Uso De La Cámara

    Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Si aparece la marca v por Configuración y uso encima de la opción o la marca V menú de la cámara por debajo de la opción a Pulse MENU. No se muestran en la pantalla todas las Esta sección describe el funcionamiento del Aparece el menú.
  • Página 48: Cambio De Opciones En La Pantalla Set Up

    Cambio de opciones en la Uso del dial de control Dial de control pantalla SET UP Hay dos formas de utilizar el dial de control. a Ajuste el dial de modo en SET La primera consiste en utilizar sólo el dial de control y la segunda en utilizar el dial de control en combinación con otros botones.
  • Página 49: Elección De La Calidad De La Imagen Fija

    a Ajuste el dial de modo en P, S, • Para ajustar las siguientes funciones, sólo es necesario girar el dial de control. Elección de la calidad A, M o SCN. – Cambio de programa (página 54) de la imagen fija –...
  • Página 50: Creación O Selección De Carpetas

    Creación de una carpeta Para cancelar la creación de Creación o selección carpetas nueva de carpetas En el Paso 2 o 3, seleccione [Cancelar]. a Ajuste el dial de modo en SET UP y seleccione el soporte de Dial de modo: SET UP •...
  • Página 51: Selección De La Carpeta De Grabación

    • No se puede seleccionar la carpeta Selección de la carpeta de “100MSDCF” como carpeta de grabación. grabación • La imagen se almacena en la carpeta recién seleccionada. No se pueden mover imágenes a a Ajuste el dial de modo en SET otras carpetas utilizando la cámara.
  • Página 52: Funciones Manuales En Situaciones De Filmación De Imágenes

    Filmación avanzada de imágenes fijas P: Cómo se filma un retrato a P: Cómo se filma una escena Funciones manuales contraluz nocturna en situaciones de filmación de imágenes Una vez que se haya familiarizado con la cámara, filme una imagen en varias situaciones con algunos ajustes , Selección del modo flash (página , Filmación con el modo de...
  • Página 53: P: Cómo Se Filma Sin Flash

    P: Cómo se filma sin flash P: Cómo se filma un objeto en P: Cómo se filma el bello movimiento resplandor del crepúsculo , Selección de la sensibilidad ISO (página 64) , Filmación con el modo de , Ajuste de los tonos de color Si no puede utilizar el flash o reducir la prioridad de velocidad de obturación (página 73)
  • Página 54: Filmación Con Programa Automático

    • Al cambiar el brillo, cambian también el valor Cambio de programa de abertura y la velocidad de obturación Filmación con Se puede cambiar la combinación de valor mientras se mantiene el valor de cambio. programa automático • Según las condiciones de filmación, es posible de abertura y velocidad de obturación y que no pueda modificar la combinación de mantener el brillo fijo.
  • Página 55: Filmación Con El Modo De Prioridad De Velocidad De Obturación

    a Ajuste el dial de modo en S. Obturación lenta NR Filmación con el modo El modo de obturación lenta NR elimina las b Seleccione la velocidad de de prioridad de interferencias de las imágenes grabadas, obturación con el dial de control. proporcionando imágenes nítidas.
  • Página 56: Técnicas De Filmación

    Dial de control Técnicas de filmación Filmación con el modo Al filmar una persona en movimiento, un Botón del disparador de prioridad de coche, la espuma del mar, etc., con una velocidad de obturación alta, podrá expresar abertura Dial de modo el momento que no puede captar el ojo humano.
  • Página 57: Filmación Con El Modo De Exposición Manual

    c Filme la imagen. Técnicas de filmación Filmación con el modo El rango de enfoque es la profundidad de • La velocidad de obturación se ajusta de exposición manual campo. Al abrir la abertura, la profundidad automáticamente en el rango de 1/2000 y 8 s de campo es menor (el rango de enfoque es (segundo).
  • Página 58: Selección Del Modo De Medición

    c Mantenga pulsado Dial de control Selección del modo (exposición) y seleccione un de medición valor de abertura con el dial de Botón del disparador control. Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ Dial de modo FINE Puede seleccionar un modo de medición para determinar la exposición, en función de la parte del objeto que se utiliza para medir.
  • Página 59: Medición De Luz

    c Si selecciona Medición de luz Medición de luz ( Ajuste de la La medición de luz le permite medir en el Paso 2, coloque la cruz directamente al objeto en una pequeña área exposición de medición en un punto del de la imagen.
  • Página 60: Visualización De Un Histograma

    Para reactivar la exposición Visualización de un Dial de control automática histograma En el Paso 2, seleccione [0EV]. Un histograma es un gráfico que muestra el Dial de modo brillo de una imagen. El eje horizontal • Cuando el objeto tenga una luz muy brillante o muestra el brillo y el eje vertical muestra el muy poca luz, o cuando utilice el flash, es número de píxeles.
  • Página 61 • El histograma también se muestra si el dial de modo se ajusta en o M, pero el ajuste de Si filma una imagen predominantemente Técnicas de filmación EV está desactivado. oscura, la cámara determina que se trata de un En la filmación de imágenes, la cámara •...
  • Página 62: Filmación Con Exposición Fija - Ae Lock

    La exposición se fija y aparece el Técnicas de filmación Filmación con indicador La cámara ajusta automáticamente la exposición fija exposición en función del objeto. Si se FINE cambia la composición de la imagen, puede cambiar la exposición, por ejemplo, debido a –...
  • Página 63: Filmación De Tres Imágenes Con Variación De Exposición - Variación De Exposición

    Dial de control Primera imagen Filmación de tres (ajustada en la dirección +) imágenes con Dial de modo variación de Botón del disparador exposición – Variación de exposición Dial de modo: P/S/A/M/SCN Segunda imagen Además de la imagen con la exposición (exposición correcta ajustada por la ajustada automáticamente por la cámara, se cámara)
  • Página 64: Para Volver Al Modo Normal

    d Seleccione [BRK] (Paso • El intervalo de grabación es de 0,42 s (segundo) aproximadamente. Selección de la Variación) con b/B y, a • Si el objeto tiene demasiado brillo o es sensibilidad ISO continuación, seleccione el demasiado oscuro, puede que no se pueda filmar correctamente con el valor de paso de valor de paso de variación –...
  • Página 65: Selección De Un Método De Enfoque Automático

    b Pulse MENU. Selección de marco del Selección de un Aparece el menú. visor de rango de enfoque método de enfoque c Seleccione [ISO] con b y, a – Visor de rango AF automático continuación, seleccione el Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ ajuste deseado con v/V.
  • Página 66: Selección Del Funcionamiento Del Enfoque - Modo Af

    d Si selecciona la función de AF AF dinámico con seguimiento Selección del funcionamiento del enfoque dinámico con seguimiento en el Resulta útil para enfocar un objeto muy Paso 3, mueva el marco del – Modo AF pequeño o un área muy estrecha. La función visor de rango AF a la parte que de AF dinámico con seguimiento permite Dial de modo: SET UP...
  • Página 67: Enfoque Manual

    a Ajuste el dial de modo en P, S, AF continuo ( C AF Enfoque manual La cámara ajusta el enfoque antes de A, M, SCN o mantener pulsado el botón del disparador a Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ b Sitúe el interruptor FOCUS en la mitad y, a continuación, sigue ajustando el enfoque incluso después de finalizar el Normalmente, el enfoque se ajusta de...
  • Página 68: Flash

    Para reactivar el enfoque Dial de control Selección del modo automático Sitúe el interruptor FOCUS en AUTO. flash Dial de modo • El indicador de información de la distancia de Dial de modo: P/S/A/M/SCN enfoque es aproximado y se debe utilizar como Habitualmente, el flash aparece referencia.
  • Página 69 • Dado que la velocidad del obturador es menor Para que el flash aparezca Para reducir el fenómeno de en condiciones de oscuridad cuando están seleccionados los modos (Sincronización automáticamente (modo Flash “ojos rojos” al fotografiar seres lenta) o (Sin flash), es recomendable utilizar emergente) vivos un trípode.
  • Página 70: Ajuste Del Nivel Del Flash

    Ajuste del nivel del (Sincronización lenta) es eficaz cuando se Técnicas de filmación filma a una persona en una puesta de sol y otras Para utilizar el flash de forma óptima, dispone flash situaciones similares. Puede filmar a una de varias opciones. persona con la luz del flash y el fondo con una –...
  • Página 71: Uso De Un Flash Externo

    c Seleccione [ • Si utiliza dos o más flashes externos a la vez, ] (Nivl Flash) tenga en cuenta que es posible que la cámara no Uso de un flash con b/B y, a continuación, funcione correctamente o que se produzca una externo seleccione el ajuste deseado anomalía.
  • Página 72: Uso Del Flash Sony

    Uso de un flash externo • Si realiza grabaciones con [Zapata activa] disponible en el mercado Puede montar el flash Sony HVL-F32X o ajustado en [Desactiv] en las opciones de SET HVL-F1000 en la zapata avanzada de Puede montar un flash externo disponible UP, el flash incorporado puede saltar.
  • Página 73: Color

    (Nublado) (SET con una pulsación) Ajuste de los tonos de Se utiliza para filmar con el cielo nublado. Memoriza el blanco básico que se utilizará (Temperatura de color: aproximadamente en el modo (Una pulsación). color 6 500 K) Selector múltiple (v/V/b/B) –...
  • Página 74: Para Volver A Los Ajustes Automáticos

    almacenado en la memoria, se enciende Para volver a los ajustes Selección de el indicador automáticos En el Paso 2, seleccione [Auto]. reproducción de color • Si el indicador parpadea lentamente, el equilibrio del blanco no está ajustado o no se ha •...
  • Página 75: Filmación De Imágenes De Forma Sucesiva

    Filmación de Selector múltiple (v/V/b/B) Dial de modo imágenes de forma MENU Botón del disparador sucesiva Dial de modo Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Puede filmar un máximo de siete imágenes de forma sucesiva pulsando el botón del disparador una sola vez. Ráfaga Rápida ( El intervalo de fotogramas es más corto /BRK...
  • Página 76: Filmación En Modo Multiráfaga - Multiráfaga

    c Filme la imagen. b Mantenga pulsado /BRK Filmación en modo Se puede filmar un máximo de siete (Ráfaga) y seleccione imágenes mientras mantiene pulsado Multiráfaga (Multiráfaga) con el dial de el botón del disparador. control. Puede realizar la siguiente filmación –...
  • Página 77: Filmación En La Oscuridad

    • Si [Mode] (Modo GRAB) no está ajustado en Toma nocturna [Normal], no se puede utilizar el modo Filmación en la La función Toma nocturna permite filmar Multiráfaga. oscuridad • Las siguientes funciones no se pueden utilizar objetos en lugares oscuros como escenas de en modo Multiráfaga: campamentos nocturnos o plantas y Dial de modo:...
  • Página 78: Encuadre Nocturno

    • Cuando se utiliza la función Toma nocturna: Encuadre nocturno Para cancelar la función Encuadre – El equilibrio del blanco se ajusta en Auto. nocturno La función Encuadre nocturno permite – El modo de medición se ajusta en ponderado En el Paso 2, seleccione [Desact]. al centro.
  • Página 79: Filmación Con Efectos Especiales - Efecto De Imagen

    Selector múltiple Botón del Filmación con efectos Filmación de (v/V/b/B) disparador especiales imágenes fijas con el MENU modo RAW (sin Dial de modo – Efecto de imagen formato) Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ Puede agregar efectos especiales para – RAW introducir contrastes en las imágenes. Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Se utiliza cuando quiere grabar los datos sin...
  • Página 80: Filmación De Imágenes Fijas En El Modo Tiff - Tiff

    a Ajuste el dial de modo en b Pulse MENU. Filmación de Aparece el menú. P, S, A, M o SCN. imágenes fijas en el c Seleccione [Mode] (Modo b Pulse MENU. modo TIFF GRAB) con b/B y, a Aparece el menú. continuación, seleccione c Seleccione [Mode] (Modo –...
  • Página 81: Filmación De Imágenes Fijas Para Correo Electrónico - E-Mail

    c Seleccione [Mode] (Modo Filmación de Filmación de GRAB) con b/B y, a imágenes fijas para imágenes fijas con continuación, seleccione correo electrónico archivos de audio [E-Mail] con v/V. d Filme la imagen. – E-Mail – Voz Puede realizar la siguiente filmación Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Dial de modo:...
  • Página 82 c Seleccione [Mode] (Modo GRAB) con b/B y, a continuación, seleccione [Voz] con v/V. d Filme la imagen. Si pulsa y suelta el botón del disparador, el sonido se graba durante cinco segundos. Si mantiene pulsado el botón del disparador, el sonido se graba hasta que lo suelte durante un máximo de 40 s (segundo).
  • Página 83: Selección De Carpetas Y Reproducción De Imágenes - Carpeta

    Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En la pantalla única Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar Carpeta imágenes Nomb Carp: 102MSDCF N˚ Archiv: Creada: – Carpeta 2004 1 1 1: : 05:34 Aceptar 101-0009 2004 1 1...
  • Página 84: Ampliación De Fragmentos De Una Imagen Fija

    e Ajuste el zoom con el dial de Ampliación de una imagen Ampliación de – Reproducción en zoom control. fragmentos de una a Ajuste el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen que desea Dial de modo: ampliar con b/B.
  • Página 85: Grabación De Una Imagen Ampliada - Recorte

    c Seleccione Grabación de una imagen (Diapo) con b/B Reproducción ampliada – Recorte y, a continuación, pulse el sucesiva de imágenes centro del selector múltiple. a Después de visualizar la Ajuste las siguientes opciones con imagen utilizando la – Pase de diapositivas v/V/b/B.
  • Página 86: Rotación De Imágenes Fijas - Rotar

    a Ajuste el dial de modo en Para detener la reproducción del Rotación de imágenes pase de diapositivas muestre la imagen que desea fijas Pulse el centro del selector múltiple, rotar. seleccione [Salir] con B y, a continuación, – Rotar b Pulse MENU.
  • Página 87: Reproducción De Imágenes Filmadas En El Modo Multiráfaga

    Reproducción continua Reproducción fotograma a Reproducción de fotograma a Ajuste el dial de modo en imágenes filmadas en a Ajuste el dial de modo en b Seleccione la imagen el modo Multiráfaga b Seleccione la imagen multiráfaga con b/B. Dial de modo: La imagen se reproduce de forma multiráfaga con b/B.
  • Página 88: Para Volver Al Modo De Reproducción Normal

    Para volver al modo de reproducción normal En el Paso 4, pulse el centro del selector múltiple. La reproducción comienza en el fotograma que aparece en la pantalla. Para eliminar las imágenes filmadas Cuando utilice este modo, no podrá eliminar algunas imágenes. Cuando elimine las imágenes, los 16 fotogramas se eliminan al mismo tiempo.
  • Página 89: Protección De Imágenes - Protección

    Edición de imágenes fijas En la pantalla única En la pantalla de Índice Protección de a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en imágenes pulse (Índice) para b Visualice la imagen que desea pasar a la pantalla de Índice. –...
  • Página 90: Modificación Del Tamaño De La Imagen - Cambio De Tamaño

    g Pulse MENU. Para eliminar la protección de Modificación del todas las imágenes de la carpeta h Seleccione [Aceptar] con B y, En el Paso 4, seleccione [Todo en tamaño de la imagen a continuación, pulse el centro Carpeta] y pulse el centro del selector del selector múltiple.
  • Página 91: Para Cancelar El Cambio De Tamaño

    c Pulse MENU. • En el modo E-Mail, la marca de impresión (DPOF) se incorpora a la imagen de tamaño Elección de imágenes Aparece el menú. normal grabada al mismo tiempo. para imprimir • Cuando se marcan las imágenes filmadas en d Seleccione (Cam Tam) con modo Multiráfaga, todas las imágenes se...
  • Página 92 f Para marcar otras imágenes, En la pantalla única En la pantalla de Índice repita el Paso 5 en cada una a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en de ellas. pulse (Índice) para b Visualice la imagen que desea g Pulse MENU.
  • Página 93: Impresión De Imágenes Fijas (Impresora Pictbridge)

    Impresión de imágenes fijas (impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a la Conexión a una impresora Ajuste el modo USB de la cámara para impresora PictBridge conectarla a una impresora. Conecte la toma (USB) de la cámara y el conector USB de la impresora mediante un Incluso si no dispone de un ordenador, Selector múltiple (v/V/b/B)
  • Página 94: Si [Conexión Usb] No Está Ajustado En [Pictbridge] En Las Opciones De Set Up

    Si [Conexión USB] no está En la pantalla única Impresión de ajustado en [PictBridge] en las a Seleccione el soporte de imágenes opciones de SET UP grabación con el interruptor No podrá utilizar la función PictBridge Puede seleccionar una imagen e imprimirla. /CF y visualice la imagen cuando encienda la cámara.
  • Página 95 f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar la fecha y la hora En la pantalla de Índice en las imágenes y, a continuación, pulse el a Seleccione el soporte de En el Paso 5, seleccione [Fecha] y, a centro del selector múltiple. grabación con el interruptor continuación, seleccione el formato de La imagen se imprime.
  • Página 96: Impresión De Imágenes De Índice

    f Para imprimir otras imágenes, Para cancelar la impresión Impresión de En el Paso 4, seleccione [Cancelar] o en el repita el Paso 5. Paso 9, seleccione [Salir]. imágenes de índice g Pulse MENU. Puede imprimir varias imágenes unas al La pantalla Imprim.
  • Página 97: Para Cancelar La Impresión

    f Seleccione [Cantidad] con v/V • No se pueden imprimir las películas e imágenes En la pantalla única grabadas en modo RAW. y elija el número de imágenes a Seleccione el soporte de • Cuando se imprimen imágenes del modo colocadas una al lado de la E-Mail o sin comprimir (TIFF), sólo se grabación con el interruptor...
  • Página 98 f Para imprimir otras imágenes, Para imprimir todas las En la pantalla de Índice imágenes señaladas con la repita el Paso 5. a Seleccione el soporte de marca g Pulse MENU. grabación con el interruptor En el Paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. /CF y pulse (Índice) Se imprimen todas las imágenes señaladas...
  • Página 99: Para Imprimir Todas Las Imágenes Señaladas Con La Marca

    Para imprimir todas las imágenes señaladas con la marca En el Paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. Se imprimen todas las imágenes señaladas con la marca , independientemente de la imagen que aparezca. Para imprimir todas las imágenes de la carpeta En el Paso 4, seleccione [Todo en Carpeta] y, a continuación, pulse el centro del selector múltiple.
  • Página 100: Cómo Disfrutar De Las Películas

    Cómo disfrutar de las películas Puede elegir entre [640(Fina)], Consulte la página 152 para obtener una Filmación de [640(Estándar)] o [160]. descripción detallada de las opciones • El tamaño de imagen [640(Fina)] sólo se indicadas. películas puede utilizar cuando se graba la imagen en el soporte “Memory Stick PRO”...
  • Página 101: Visualización De Películas En La Pantalla

    101 _ 0010 2004 1 1 10:30 PARA RETRO/AVANCE VOLUME fijas (página 41). • Las películas grabadas con otros dispositivos Sony se visualizan con un tamaño menor que el de las imágenes fijas.
  • Página 102: Eliminación De Películas

    En la pantalla única En la pantalla de Índice Eliminación de a Ajuste el dial de modo en a Ajuste el dial de modo en películas pulse el botón (Índice) b Seleccione la película que para pasar a la pantalla de Dial de modo: desea eliminar con b/B.
  • Página 103: Para Cancelar La Eliminación

    g Seleccione [Aceptar] con B y, <Ejemplo> Corte de la película con el Edición de películas número 101_0002 a continuación, pulse el centro 101_0001 101_0003 del selector múltiple. Dial de modo: Aparece en la pantalla el mensaje Puede cortar las películas o eliminar las “Acceso”...
  • Página 104: Corte De Películas

    e Decida el punto de corte. • No puede cortar las imágenes siguientes. Corte de películas – Imágenes fijas Pulse el centro del selector múltiple en – Películas que son demasiado pequeñas para Selector múltiple (v/V/b/B) el punto de corte deseado. cortarse –...
  • Página 105: Cómo Disfrutar De Las Imágenes En El Ordenador

    Consulte la página Web de Sony • Si conecta dos o más dispositivos USB a la vez no aparece.
  • Página 106: Instalación Del Controlador Usb

    c Haga clic en [USB Driver] e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador (Controlador USB) en la restart my computer now] pantalla del título. (Sí, deseo reiniciar mi equipo Si utiliza Windows XP, no es necesario ahora) y, a continuación, haga instalar el controlador USB.
  • Página 107: Instalación De "Image Transfer

    e Seleccione la carpeta de Aparece la pantalla “Welcome to the Instalación de “Image InstallShield Wizard for Image instalación y, a continuación, Transfer” Transfer” (Bienvenido al Asistente de haga clic en [Next] (Siguiente). Puede utilizar el software “Image Transfer” InstallShield). Seleccione la carpeta de para copiar imágenes en el ordenador programa y, a continuación,...
  • Página 108: Haga Clic En [Finish]

    (Finalizar). pantallas siguientes. Puede utilizar el software “ImageMixer Instale “ImageMixer” según las Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar indicaciones que aparecen en la imágenes, y para crear CD de vídeo. Para pantalla. obtener detalles, consulte los archivos de la ayuda del software.
  • Página 109: Conexión De La Cámara Al Ordenador

    c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador suministrado a la toma Modo USB (USB) de la cámara. a Introduzca en la cámara el Normal Indicadores soporte de grabación con las Memory Stick de acceso* imágenes que desea copiar. Activar MENU Conecte el adaptador de ca...
  • Página 110: Copia De Imágenes Utilizando "Image Transfer

    [My Computer] (Mi PC). Haga doble clic aquí b Haga clic con el botón derecho 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a del ratón en [Sony continuación, haga clic en [Stop] MemoryStick] y, a (Detener).
  • Página 111: Cambio De Los Ajustes De "Image Transfer

    4 Ajuste [Content type] (Tipo de Cambio de los ajustes de Copia de imágenes sin contenido) en [Video files] “Image Transfer” “Image Transfer” (Archivos de vídeo) y continúe en – Windows 98/98SE/2000/Me Puede cambiar los ajustes de “Image el Paso 3. Ajuste [Content type] Transfer”.
  • Página 112: Si Existe Una Imagen Con El Mismo Nombre De Archivo En La Carpeta De Destino De Copia

    Aparece un mensaje para confirmar que 3 Si se muestra [ Sony DSC], elimínelo. [OK] (Aceptar). desea sobrescribirla. Si sobrescribe la 1 Haga clic con el botón derecho del Aparece la pantalla “Scanner and imagen existente con la nueva, se eliminan ratón en [...
  • Página 113: Visualización De Las Imágenes En El Ordenador

    Se inicia la copia de imágenes. Una • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 vez completada la copia, aparece la for Sony” para ver y editar las imágenes en el pantalla “Other Options” (Otras ordenador. Para obtener detalles, consulte los opciones).
  • Página 114: Nombres De Archivo Y Destinos De Almacenamiento De Los Archivos De Imagen

    • Incluso si utiliza un Microdrive/tarjeta • No se puede grabar ninguna imagen en CF, puede mostrarse el “Sony las carpetas “100MSDCF” o MemoryStick” dependiendo del entorno “MSSONY”. Las imágenes de estas informático.
  • Página 115 Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCFa DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas en 999MSDCF – Modo normal (página 27) – Modo de variación de exposición (página 63) – Modo Ráfaga (página 75) – Modo Multiráfaga (página 76) •...
  • Página 116: Visualización De Una Imagen Copiada Anteriormente En El Ordenador

    [Removable Disk] (Disco continuación, copie el archivo de imagen. Para extraíble) o [Sony MemoryStick] obtener detalles sobre la creación de la carpeta, en [My Computer] (Mi PC). consulte la página 50.
  • Página 117: Copia De Imágenes En El Ordenador - Para Usuarios De Macintosh

    USB. 4 Arrastre los archivos de imagen y adicional. Consulte la página Web de Sony • No se garantiza el funcionamiento cuando se suéltelos en el icono del disco duro.
  • Página 118: Visualización De Las Imágenes

    “There is no application available to • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony” para copiar y ver las imágenes en el open the document ordenador. Para obtener más detalles sobre la "DSC0ssss.JPE".” (No hay instalación, consulte las instrucciones de...
  • Página 119: Solución De Problemas Solución De Problemas

    Instale la batería correctamente (página 14). La e de la ventana de • La batería es defectuosa. p Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de visualización parpadea servicio técnico Sony local autorizado. rápidamente durante la carga.
  • Página 120: Filmación De Imágenes Fijas / Películas

    Conecte el adaptador de ca correctamente (página 17). cámara. • El adaptador de ca es defectuoso. p Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado. • La batería está descargada.
  • Página 121 Síntoma Causa Solución • El tamaño de la imagen está ajustado en p Desconecte el cable de conexión de audio/vídeo. No se muestra la imagen [640(Fina)] cuando el cable de conexión de p Ajuste un tamaño de imagen distinto a [640(Fina)]. en la pantalla durante la audio/vídeo está...
  • Página 122 Síntoma Causa Solución • No está insertado ningún soporte de grabación. p Inserte un soporte de grabación (páginas 22, 23). No puede filmar • La capacidad del soporte de grabación es p Borre las imágenes guardadas en el soporte de grabación imágenes.
  • Página 123 Síntoma Causa Solución • El dial de modo está ajustado en p Ajuste el dial de modo en , P, S, A, M o SCN (página 27). No se pueden filmar • El flash está ajustado en (sin flash). p Ajuste el flash en “Auto” (Sin indicador), (Flash forzado) o imágenes con el flash.
  • Página 124: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución • El dial de modo no está ajustado en p Ajuste el dial de modo en (página 39). La imagen no se puede • Se ha cambiado el nombre de la carpeta/archivo. p Consulte la página 116. reproducir.
  • Página 125: Ordenadores

    Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo (páginas sistema operativo. 110, 111, 117). — p Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 110. — p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”, haga clic en HELP.
  • Página 126 La imagen no se puede el modo RAW. (página 79). reproducir en un — p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”, haga clic ordenador. en HELP. — p Consulte al fabricante del software o del ordenador. • Está reproduciendo la película directamente p Copie la película en el disco duro del ordenador y, a...
  • Página 127 Síntoma Causa Solución • El interruptor de protección contra escritura del p Sitúelo en la posición de grabar (página 144). No puede formatear un “Memory Stick” está ajustado en la posición “Memory Stick”. LOCK. • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra Ha formateado un en el formateo y no se pueden restaurar.
  • Página 128: Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa Solución • La impresora no es compatible con el estándar p Consulte al fabricante de la impresora. No se puede establecer la PictBridge. conexión. • La impresora no establece conexión con la p Compruebe que la impresora está encendida y que puede cámara.
  • Página 129 Otros Síntoma Causa Solución • No usa una batería “InfoLITHIUM”. p Use una batería “InfoLITHIUM” (página 146). La cámara no funciona, no • El nivel de la batería es bajo o está a cero p Cargue la batería (página 14). se puede realizar ninguna (aparece el indicador operación.
  • Página 130: Mensajes Y Avisos

    Mensajes y avisos En la pantalla aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva • Inserción de un “Memory Stick” (página 22). No hay Memory Stick • Sitúe el interruptor /CF en CF y grabe la imagen con el Microdrive/tarjeta CF. •...
  • Página 131 Mensaje Significado/ Acción correctiva • El nivel de batería es bajo o cero. Cargue la batería (página 14). Según las condiciones de uso o el tipo de batería, el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 min (minuto) de tiempo de batería restante. •...
  • Página 132 Mensaje Significado/ Acción correctiva • [Conexión USB] está ajustado en [PictBridge], sin embargo la cámara está conectada a un dispositivo no compatible Act. impresora para con PictBridge. Compruebe el dispositivo. conectar • Ha intentado imprimir imágenes antes de que se estableciera la conexión con la impresora. Conectar a disposit •...
  • Página 133: Visualización Del Autodiagnóstico

    Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado Sony y comunique el código de servicio de 5 dígitos. Visualización del autodiagnóstico...
  • Página 134: Información Adicional

    Información adicional “Memory Stick” Número de imágenes (Unidades: imágenes) que se puede guardar/ 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G tiempo de filmación 0 (0) 1 (1) 3 (3) 6 (6) 10 (11) 22 (24) 45 (49) El número de imágenes que se pueden —...
  • Página 135 (Unidades: imágenes) E-Mail 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 4 (7) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 59 (108) 120 (220) 244 (449) 4 (7) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 59 (108) 120 (220) 244 (449) 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94)
  • Página 136 (Unidades: imágenes) Microdrive E-mail 1G (DSCM-11000) (Unidades: imágenes) 271 (498) 271 (498) 1G (DSCM-11000) 50 (55) 421 (782) — 670 (1 173) 54 (57) 1 565 (2 739) 56 (58) 5 478 (10 956) 59 (60) (Unidades: imágenes) Multiráfaga 61 (61) 1G (DSCM-11000) (Unidades: imágenes) TIFF...
  • Página 137: Elementos De Menú

    Elementos de menú Las opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial de modo. La pantalla sólo muestra las opciones que puede seleccionar basándose en la posición actual del dial de modo. Los ajustes predefinidos se indican mediante x.
  • Página 138 Opción Ajuste Descripción xFina / Estándar Graba imágenes en el modo de calidad de imagen fina. / Graba imágenes en el modo (Cal Imagen) de calidad de imagen estándar (página 49). – Graba un archivo de datos RAW además del archivo JPEG (página 79). Mode (Modo GRAB) TIFF –...
  • Página 139 Cuando el dial de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción Aceptar/Cancelar Selecciona la carpeta que contiene las imágenes que desea reproducir (página 83). (Carpeta) — Protege/desprotege las imágenes contra la eliminación accidental (página 89). - (Proteg) — Selecciona las imágenes fijas que desea adjuntar o cuyas marcas de impresión DPOF (DPOF) (DPOF) desea cancelar (página 91).
  • Página 140: Opciones De Set Up

    Opciones de SET UP Ajuste el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. (Cámara 1) Opción Ajuste Descripción Sencillo / Monitor / Continuo Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 66). Modo AF Inteligen / Precisión...
  • Página 141 (Her Memory Stick) (cuando el interruptor /CF está situado en Opción Ajuste Descripción Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick”. Tenga en cuenta que al formatear se borra toda la información del Formatear “Memory Stick”, incluso las imágenes protegidas (página 45). Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 50).
  • Página 142 (Ajustes 2) Opción Ajuste Descripción Serie – Asigna números a los archivos de forma secuencial incluso si se cambia el soporte o la carpeta de Número Archivo grabación. Reposició – Pone a cero el número de archivo, que empieza a partir de 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número que es mayor en uno que el último número asignado.) PictBridge/PTP/...
  • Página 143: Precauciones

    Limpieza del enchufe de cc Sobre la condensación de Precauciones Limpie el enchufe de cc del adaptador de ca humedad con un algodón seco. No utilice el enchufe Si se traslada la cámara directamente de un si está sucio. Si el enchufe está sucio es lugar frío a uno cálido o si se coloca en una No deje la cámara en los posible que la batería no se cargue...
  • Página 144: Pila De Botón Interna Recargable

    Admite la transmisión de datos a gran Pila de botón interna recargable velocidad con la utilización de la interfaz “Memory Stick” Esta cámara tiene una pila de botón interna paralela. recargable para el mantenimiento de la Las películas de tamaño [640(Fina)] pueden El “Memory Stick”...
  • Página 145: El Microdrive

    • Se recomienda realizar una copia de seguridad • Compruebe que está insertando el adaptador de de todos los datos importantes. Memory Stick Duo en la dirección adecuada El Microdrive • No pegue ningún otro material que no sea la cuando lo introduzca en la cámara.
  • Página 146: Acerca De La Batería "Infolithium

    • Si la velocidad de transmisión de datos Uso eficaz de la batería desciende en temperaturas extremadamente Acerca de la batería • El rendimiento de la batería disminuye en altas o bajas y no pueden realizarse los datos de ambientes de bajas temperaturas. Por lo “InfoLITHIUM”...
  • Página 147: Cómo Guardar La Batería

    Soporte de grabación Cómo guardar la batería “Memory Stick”, Microdrive, tarjeta Especificaciones • Si no se utiliza la batería durante un largo CompactFlash (Tipo I/Tipo II) período de tiempo, lleve a cabo el Flash Distancia recomendada (cuando la procedimiento siguiente una vez al año x Cámara sensibilidad ISO está...
  • Página 148: Accesorios

    [Alimentación, general] x Adaptador de ca AC-L15A/L15B Accesorios Batería utilizada Requisitos de alimentación • Adaptador de ca (1) NP-FM50 de ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz • Cable de alimentación (1) Requisitos de alimentación Consumo actual • Cable USB (1) cc 7,2 V de 0,35 a 0,18 A •...
  • Página 149: Ventana De Visualización

    Ventana de visualización * La marca de modo seleccionada o valor de ajuste no se muestra de igual modo en el visor de pantalla que en la pantalla/visor LCD. Tenga en cuenta que la marca del visor de pantalla no se cambia ni siquiera cuando se modifica el modo o el valor de ajuste.
  • Página 150: La Pantalla Lcd/Visor

    A Indicador Ráfaga/Multiráfaga (75, La pantalla LCD/visor B Indicador de tamaño de la imagen (24)/Indicador de Para la filmación de imágenes fijas intervalos Multiráfaga (76) C Indicador del modo de grabación (79–81) D Indicador de bloqueo AE/AF (27) E Indicador de batería restante (15) F Indicador de equilibrio del blanco (73)/Indicador de dial de modo/Indicador de selección de...
  • Página 151 L Modo AF (66)/Indicador de marco W Cruz de medición de luz (58) del visor de rango AF (65)/ X Marco del visor de rango AF (65) Y Indicador de histograma (60) Indicador de información de la distancia de enfoque (67) wh Indicador de AE LOCK (62) M Indicador de obturación lenta wj Indicador de ajuste de EV (59)
  • Página 152: Para La Filmación De Películas

    P Cruz de medición de luz (58) Para la filmación de películas Q Indicador de AE LOCK (62) R Indicador de ajuste de EV (59) S Menú/Menú de guía (47) [ 00:28:25 ] 00:00:00 ESPERA C:32:00 SOLA +2.0 A Indicador de tamaño de la I Indicador de marco del visor de imagen (100) rango AF (65)
  • Página 153 N Indicador de ajuste de EV (59)/ Para la reproducción de Sensibilidad ISO (64) imágenes fijas O Indicador del modo de medición (58)/Indicador de Flash/Indicador de equilibrio del blanco (73) P Indicador de velocidad del disparador (55)/Indicador de valor de abertura (56) Q Indicador de histograma (60) 12/12 R Fecha y hora de grabación de la...
  • Página 154: Para La Reproducción De Películas

    Para la reproducción de películas VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador de cambio de carpeta H Indicador de la capacidad (83) restante del soporte de B Indicador de tamaño de la grabación I Contador (101) imagen (101) C Indicador del modo de J Pantalla de reproducción (101) grabación (101) K Barra de reproducción (101)
  • Página 155: Clasificación Rápida De Referencias

    Clasificación rápida de referencias En esta sección se describen las restricciones en la instalación de las funciones en función de la posición del dial de modo o de la configuración de alguna de las funciones: velocidad del disparador, abertura, flash, etc. Clasificación rápida de las funciones de exposición, equilibrio del blanco y enfoque automático (según la posición del dial de modo) Marco del...
  • Página 156: Clasificación Rápida Del Modo Flash

    Clasificación rápida del modo flash Variación Toma Encuadre Dial de modo Normal/E-Mail/Voz/RAW/TIFF Ráfaga Multiráfaga nocturna nocturno exposición Auto/ / Auto/ / — — — — — — — — — — — Crepúsculo Retrato — — — — — crepúsculo —...
  • Página 157: La Relación Entre La Velocidad Del Disparador Y La Abertura

    La relación entre la velocidad del El movimiento del diagrama del programa disparador y la abertura El diagrama del programa muestra el movimiento que se produce en la combinación de la velocidad de obturación con el valor de abertura. Para filmar imágenes nítidas es muy La función de cambio del programa (página 54) modifica rápidamente la combinación de importante seleccionar la exposición exposición de la cámara.
  • Página 158: Índice

    Índice Color ..............74 Índice CompactFlash ..........21 Histograma ............60 Condensación de humedad ......143 Holograma AF ......... 35, 140 Contraste ............138 Controlador USB ........... 106 Adaptador de ca ......... 14, 17 Copia de imágenes en el ordenador ..110, 111 AE LOCK ............
  • Página 159 Modo de medición ..........58 MPG ...............115 Ráfaga .............. 75 Variación de exposición ........63 Multiráfaga ..........76, 87 Ráfaga encuadrada ........... 75 Ventana de visualización ....... 149 Ráfaga rápida ........... 75 VGA ..............25 RAW ..............79 Visor ..............29 Recorte ............. 85 Visor de la pantalla de cristal líquido ....
  • Página 320 Informações adicionais sobre este produto e respostas às base de óleo vegetal isenta de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer COV (composto orgânico volátil). Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido