Página 2
English Declaration of Conformity Trade Name: SONY WARNING Model No.: DSC-F505 Responsible Party: Sony Electronics Inc. To prevent fire or shock Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ.07656 USA hazard, do not expose the Telephone No.: 201-930-6970 unit to rain or moisture.
For the Customers in CANADA trash may be prohibited. This Class B digital apparatus complies For the Sony Service Center nearest you call with Canadian ICES-003. 1-800-222-SONY (United States only) For the Sony Factory Service Center nearest...
Página 4
Carl Zeiss, in Germany, and make sure that the camera is working Sony Corporation. It adopts the MTF* correctly. measurement system for camera and offers a quality as the Carl Zeiss lens.
Table of contents Parts identification Various ways of playback ..... 7 Playing back multiple images at a Preparation time (INDEX) ......43 Enlarging a part of the image 1 Charging the battery pack .. 10 – Zoom and trimming ..... 44 2 Installing the battery pack Rotating image (ROTATE) ...
Página 6
PC serial cable (1) Wrist strap (1) Power cord (1) Lens cap (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Lens cap strap (1) Operating instructions (1) Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your country.
Parts identification See pages in parentheses for more details. MIC (Microphone) Recording lamp DIGITAL I/O (USB) jack (24) MODE selector (PLAY/STILL/ MOVIE) (16) DIGITAL I/O (serial) jack (30) Shutter button (16) Flash emitter (33) OPEN (FLASH) Focus ring (32) switch (33) SPOT METER button (38) Lens...
Página 8
POWER switch/ LCD screen (18, 22) POWER lamp (14) PROGRAM AE button (36) LCD BACK LIGHT switch Normally set to ON. Zoom lever (19) Set to OFF to save the battery if you use your OPEN (battery/ camera in bright place. “Memory Stick”) switch (11) Slot cover for AC...
Página 9
Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 7/32 inch (6.5 mm). Speaker Hook for the lens cap/ Hook for the wrist/ shoulder strap shoulder strap Attaching the lens cap (supplied) and the wrist strap (supplied). Lens cap Lens cap strap Wrist strap...
To charge the battery pack, use the AC power adaptor/charger. Your camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (S series). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 1 Insert the battery pack in the direction of the V mark. Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Página 11
Battery life/the number of images that can be recorded/ played back STILL mode Continuous recording LCD BACK LIGHT Battery life (min.) Number of images 60 (55) 1100 (1000) 70 (60) 1300 (1100) Continuous playing* LCD BACK LIGHT Battery life (min.) Number of images 90 (70) 1800 (1400)
Installing the battery pack and “Memory Stick” “Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation. “InfoLITHIUM” battery “Memory Stick” Access lamp 1 Open the battery/“Memory Stick” cover. While sliding the OPEN (battery/“Memory Stick”) switch in the direction of the arrow 1, slide the cover in the direction of the arrow 2, and open the cover in the direction of the arrow 3.
Página 13
Battery remaining indicator To remove the “Memory This camera shows on the LCD screen Stick” how many minutes you can still keep on recording or playing back images. Open the battery/“Memory Stick” cover, then press the “Memory Stick” Auto power-off function once lightly.
Setting the date and time When you use your camera first, set the date and time. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in the step 5 appears whenever you turn on your camera in STILL/MOVIE mode. POWER switch Control button 1 Slide the POWER switch in the direction of the arrow to turn on...
Página 15
4 Select “CLOCK SET” with the control button, then press it. CLOCK SET Y / M / D VIDEO OUT M / D / Y /LANGUAGE 1999 D / M / Y CLOCK SET 12:00:00 AM BEEP 12 00 ENTER CANCEL INDEX DELETE...
Recording Recording still images To record images, slide the POWER switch to the right to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the “Memory Stick”. MODE selector POWER switch 1 Set the MODE selector to STILL. 2 Press the shutter button halfway down.
Recording moving images To record images, slide the POWER switch to the right to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the “Memory Stick”. MODE mselector POWER switch 1 Set the MODE selector to MOVIE. 2 Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for five seconds, 10 seconds, or 15 seconds.
The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Image quality indicator (39) Image size indicator (40) Recording mode indicator (41) Number of stored images AE lock indicator/Focus lock indicator (16) Battery remaining Remaining indicator (11) memory capacity indicator 60min...
Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings when you record moving images. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W”...
Playing back Playing back still images To play back images, slide the POWER switch to the right to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the “Memory Stick”. MODE selector POWER switch Control button 1 Set the MODE selector to PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen.
Playing back moving images To play back moving images, slide the POWER switch to the right to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the “Memory Stick”. MODE selector POWER switch Control button 1 Set the MODE selector to PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen.
The indicators during playback During playback still images (STILL) Zoom scaling indicator (44) Recording mode indicator (41) Image size indicator (40) Image number Remaining memory capacity 60min 10/48 × indicator Number of stored images in “Memory Stick” Print mark indicator (58) Protect indicator (47) Recording date of the playback DSC00007...
MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Sony PictureGear 3.2 Lite (supplied). For further information to use the browsing software, refer to the software and the personal computer instruction manual.
Página 24
Recommended OS Usable models Windows 95/98/CE PC card type: Type II Mac OS 7.5 or later Standard interface: PC Card ATA/ True IDE Using the supplied accessories (USB cable) You can send image data from your camera to an IBM PC/AT compatible PC or to a Macintosh on which the Mac OS is running, using the supplied USB cable and USB driver software.
Página 25
2 Set the supplied CD-ROM of the USB driver software into the CD- ROM drive. 3 Double click the icon of the CD-ROM drive, and open the “Sony USB Driver” folder. 4 Select “Sony USB Device Driver” and “Sony USB Shim”, then drag and drop them to the “System Folder”.
Página 26
PNotes • You may not be able to copy the • Operations are confirmed when: whole of 100 msdcf folder at once to – you connect your camera directly the hard disk on the Macintosh. In to your personal computer with this case, open the 100 msdcf folder the USB cable (supplied), and the first, and copy the contents in the...
Página 27
Browsing by Explorer Using the PC Card Adaptor or the USB Cable The image data in the “Memory Stick” is stored as shown in the figure below in a new drive (e.g. removable disk (D:)) by Explorer. Example: When connected to the USB connector (Only folders for recording mode used when you record images are displayed.) Folder containing still image data Folder containing E-mail mode image data...
Página 28
Files to be Recorded when Using Windows 98 Photography Data to be Data Directory File Remarks Mode Recorded Compression Name* System Regular Still image JPEG \DCIM\ DSC0ss — Photography data 100MSDCF\ ss.jpg (still picture) 320 × 240 The file name ssss E-MAIL JPEG \MSSONY\...
Página 29
Files to be Recorded when Using the Macintosh Photography Data to be Data Directory File Remarks Mode Recorded Compression Name* System Regular Still image JPEG 100MSDCF DSC0ss — Photography data folder in the ss.jpg (still picture) DCIM folder 320 × 240 The file name ssss E-MAIL JPEG...
Página 30
You can send image data from your camera to an IBM PC/AT compatible PC (via the serial port), using the supplied PC serial cable and Sony PictureGear 3.2 Lite. See page 72 for the operating environment of Sony PictureGear 3.2 Lite.
Página 31
P Notes •Install Active Movie Player to play back MPEG files. •Install Quick Time 3.2 to play back MPEG files on Macintosh. •When the cables are connected to both the USB jack and the serial jack on your camera, the jack connected before the other one works.
BVarious ways of recording Recording images in macro Focusing manually MACRO Focus ring FOCUS AUTO/ Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL AUTO. Set the zoom lever to “W” side, Set FOCUS AUTO/MANUAL to and press MACRO. MANUAL. The macro indicator ( ) appears 9 appears on the LCD screen.
Select “CAMERA” with the Recording images control button, then press it. with the flash The CAMERA menu appears on the screen. Slide OPEN switch to make the flash avaiable. The flash pops up. DIGITAL ZOOM FLASH LEVEL Flash EXPOSURE emitter SELF EFFECT FILE...
Select the desired exposure value Adjusting exposure with the control button, then press (EXPOSURE) You can select values ranging You can adjust the exposure according from – 1.5EV to + 1.5EV in steps of to your conditions. 0.5EV. The subject is too dark or When bright against the to use?
To set the (One-push Adjusting the white white balance) button balance 1 Press WHITE BALANCE button White balance adjustment allows more repeatedly to select natural color balance for camera recording. Normally white balance is 2 Place a white object such as paper automatically adjusted.
Enjoying Picture Effect Using the PROGRAM AE function You can make pictures like those of television with the Picture Effect You can select one of six PROGRAM function. AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. MODE selector Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE...
Select the desired shutter speed. Using the Aperture Priority Note that the shutter speed is mode indicated as, for example, “100” for 1/100 shutter speed. You can select from the following Press PROGRAM AE repeatedly 12 speeds. to select When you select “NTSC” in “VIDEO OUT”...
Using the spot light- Using the self-timer metering mode With the self-timer about 10 seconds after you press the shutter button, the Your camera has an automatic subject is recorded. exposure (AE) function that automatically decides what the best exposure is. Complete photometry MODE selector uses light meter data for the entire picture to calculate and determine...
FINE (FINE): Use this mode Selecting image when giving priority to image quality. quality (QUALITY) STANDARD (STD): Use this mode as a standard image You can select one of two available quality. image quality modes. The number of images you can record is different Select the image quality with the depending on which image quality control button, then press it.
Items for STILL mode Selecting image size 1600 × 1200: Records a 1600 × 1200 JPEG file. 1024 × 768: Records a 1024 × 768 You can change the image size JPEG file. according to your recording 640 × 480: Records a 640 × 480 conditions.
VOICE: Records a still image Selecting recording and sound together besides a JPEG file. mode (REC MODE) E-MAIL: Records a 320 × 240 JPEG file besides a selected You can record a still image and sound image size. E-mail files are together, or a still image which is suitable for e-mail suitable for e-mail transmission.
Página 42
The MODE selector is set to “STILL” No. of images that Recording Recording File name Image can be recorded on a file mode (ex.) size “Memory Stick” STANDARD FINE JPEG (1600 × 1200) 1600 × 1200 10 – 15 5 – 8 NORMAL 00001.jpg JPEG (1024 ×...
BVarious ways of playback : Moving image file : Still image with sound file Playing back multiple : E-mail mode file images at a time : Print mark (INDEX) - : Protect mark You can play back six recorded images To display another six images at a time.
To record an enlarged Enlarging a part of the image (trimming) image – Zoom and 1Enlarge the image. 2Press the shutter button. The image trimming is recorded at 640 × 480 size. You can enlarge and display a part of PNotes the recorded image.
Select “ROTATE (90°)” with the Rotating image control button, then press it. (ROTATE) You can rotate the playback still picture. Information on the rotated image is ROTATE written to the data file. RETURN SELECT When To play back vertical images recorded to to use? : Rotates the image clockwise horizontal images.
Set “INTERVAL” with the control Playing back images button. in a continuous loop Set it with b/B of the control (SLIDE SHOW) button. You can select from 1 MIN (one minute), 30 SEC (30 seconds), 10 Plays back all recorded images in SEC (10 seconds), 5 SEC (five succession automatically.
Select “ON” with the control Preventing accidental button, then press it. erasure (PROTECT) The displayed image is protected. To prevent accidental erasure, you can Press V of the control button protect all or selected images. repeatedly. The menu bar disappears from the screen.
When selecting Deleting images “SELECT” (DELETE) You can delete all or selected images that you no longer want to keep. 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 1 0 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT To protect images MODE selector 1 Select the image to protect with the control button, then...
Página 49
To cancel deleting In INDEX mode Select “CANCEL” with the control button, then press it. Display the index screen. PNotes • Even if you select “ALL,” you cannot Select “DELETE” with the control delete the protected image. button, then press it. •...
Select the image you want to copy Copying the images in with the control button, then press “Memory Stick” indicator appears. Select “ENTER”, with the control In Single mode button, then press it. “MEMORY STICK ACCESS” is displayed. Press v of the control button. When “CHANGE MEMORY The menu bar appears on the LCD STICK”...
PNotes Formatting • If you initialize the “Memory Stick”, all the images stored in “Memory Stick” (initializing) a are lost even if the image is protected. “Memory Stick” Before initialization, make sure to copy the images you want to store on your computer, etc.
BChanging the menu setting Select the desired item with the control button, then press it. Changing the menu The color of the item changes from setting blue to yellow. Press v of the control button. VIDEO OUT The menu bar appears on the LCD /LANGUAGE CLOCK SET screen.
Setting the mode of each item Menu items that can be modified differ depending on the setting of the MODE selector. The LCD screen shows only the items you can operate at the moment. Initial settings are indicated in bold letters. Items in STILL/MOVIE mode SELF TIMER Select this item to record with the self-timer.
Página 54
REC TIME SET (only in MOVIE mode) <15 SEC/10 SEC/5 SEC> Adjust the recording time of the moving image. CAMERA APERTURE* <F2.8 to F8.0> Adjust the aperture value when you select in the PROGRAM AE mode. SHUTTER SPEED* <1/8 to 1/725 or 1/6 to 1/600> Adjust the shutter speed when you select in the PROGRAM AE mode.
Página 55
Items in PLAY (single) mode INDEX Select this item to display six recorded images at a time. DELETE <OK/CANCEL> • Select OK to delete displayed image. • Select CANCEL to cancel deleting image. FILE FORMAT <OK/CANCEL> • Select OK to format a “Memory Stick”. •...
Items in PLAY (INDEX) mode DELETE <ALL/SELECT> • Select ALL to delete all images. • Select SELECT to delete selected images. FILE FORMAT <OK/CANCEL> • Select OK to format a “Memory Stick”. • Select CANCEL to cancel formatting a “Memory Stick”. COPY <SELECT/CANCEL>...
BUsing image data with Watching images on a other equipment TV screen Using the house Connect the camera to the TV that has current (mains) a video input jack. You can enjoy a “SLIDE SHOW“ on the TV screen. Power cord (mains When shooting an image in macro, you lead) (supplied) can adjust the focus more easily on the...
Printing the recorded Marking a print mark images on an image Using a printer, you can send the You can mark a print mark on images image data to the printer that has recorded with your camera. This mark video input jack to print the images is convenient for checking the images recorded on your camera.
Página 59
When selecting “ALL” Select “PRINT MARK” with the control button, then press it. FORMAT FORMAT PRINT MARK: ALL ROTATE (90°) COPY SLIDE SHOW PRINT MARK CANCEL COPY PROTECT PRINT MARK PROTECT RETURN DELETE FILE SETUP SELECT INDEX DELETE FILE SETUP SELECT To unmark the all print Select “ON”...
The images shot with If you have any questions or problems this camera are not guaranteed to be concerning your camera, please played back properly with other consult your nearest Sony dealer. equipment. 60-GB...
About the lithium battery Using your camera Your camera is supplied with a rechargeable lithium battery installed abroad so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER Power sources switch. The lithium battery is always You can use your camera in any charged as long as you are using the country or area with the supplied...
Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. If warning and notice messages appear on the LCD screen, see page 63. Symptom Cause/Solution • The battery is weak (the indicator appears on the Your camera does not LCD screen).
Página 63
Symptom Cause/Solution Vertical streaks appear •The smear phenomenon. b Your camera is not malfunctioning. when shooting a very bright subject. Black points and/or b Your camera is not malfunctioning. These points bright (red, blue or will not be recorded. green) points appear on the LCD screen.
Insert a new “Memory Stick”. (page 12) E:61:ss •A camera malfunction which you can not reverse has E:91:ss occurred. t Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) 64-GB...
Warning and notice messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message Meaning/Remedy NO MEMORY STICK •No “Memory Stick” has been inserted. b Insert a “Memory Stick”. (page 12) •Abnormal conditions are encountered with the SYSTEM ERROR hardware.
LCD screen AC-VF10 AC power Specifications Screen size adaptor/charger 2 inches Power requirements LCD panel 100 to 240 V AC, 50/60 Hz System Power consumption Recording format Total dot number 13 W Digital (JPEG based)/Field 122,980 (559 × 220) dots Output voltage recording DC OUT: 4.2 V, 1.8 A in...
Página 69
Table of contents Before Use Using with External Devices Program Features ......70 Using a Video Camera ....82 Precautions for Use ....... 72 Connections and Settings ..82 About the Operating Using the First Time ....84 Environment ....... 72 Storing Images ......
MPEG1 and AVI format movie files can be played in separate windows. A corresponding still image appears in the List View. Use with Video and Digital Still Cameras By connecting a Sony video or digital still camera to the PC, photographic images can be transferred between PictureGear and the camera. 70-GB...
Página 71
Use a “Memory Stick” (MS) Serial Port Adaptor By connecting the Sony MS Serial Port Adaptor to the PC, slides can be stored in “Memory Stick”-s, and stored slides can be viewed. z Hint The on-line help shows which image formats are supported by PictureGear.
Precautions for Use About the Operating Environment The hardware and software requirements for using PictureGear are as follows: IBM PC/AT or compatible with the following capabilities. – Minimum 90 MHz Pentium CPU (166 MHz or faster recommended) – Minimum 32 MB main memory (64 MB or more recommended) –...
How to Use this Manual This manual describes how to get PictureGear up and running. Refer to the PictureGear on-line help to learn more about specific program operations. Help is accessible by running PictureGear and selecting How to Use PictureGear in the Help menu.
The End User License Agreement appears. Please read it before proceeding to the next step. Click [Yes] after reading the End User License Agreement and agreeing to the terms. The Choose Destination Location dialog box appears with “C:\Program Files\Sony\PictureGear3.2Lite” as the installation destination. 74-GB...
Página 75
Click [Next] if the displayed destination folder is acceptable. If you want to change the destination folder, click [Browse], change the destination folder, and then click [Next]. The Setup Type dialog box appears. Click [Next] if you want to perform the Standard setup. To change the setup type, click either [Compact] or [Custom], and then click [Next].
Click [Finish]. The Setup Complete dialog box appears. Checking the Open ReadMe box displays the ReadMe document after installation, so you can see the latest information about the program. Click [Finish]. If the Open ReadMe box was checked in the previous step, the ReadMe document is displayed.
Basic Operation Starting the Program PictureGear can be started by the following procedure. Turn on the PC and load Windows. Click the Start button on the task bar. The Start menu appears. Point to Programs on the Start menu, and click PictureGear 3.2Lite from the list of programs.
Closing PictureGear PictureGear can be closed by either of the following methods: • Click File in the menu bar, and then click Close. • Click the Close button at the top right corner of the PictureGear main window. z Hint While running PictureGear you can press the F1 key or select How to Use PictureGear from the help menu, or click to display PictureGear on-line help.
PictureGear is run the first time. The slides in the Samples folder are therefore displayed. Samples folder The Samples folder is in the PictureGear 3.2Lite folder, which is clearly shown to be in the Sony folder. (Continued on the following page) 79-GB...
Display Slides other than the Samples Locate the folder in the PictureGear folder list containing the slides you wish to display, and click it. Locating a Folder Manipulate the folder list as follows to locate the desired folder. When you click Scroll Bars Folder List Indicators...
Using the Folder List To display the folders within a drive or folder with a mark, click the mark. It changes to a mark. To display parts of the list that are not displayed in the folder list, drag the scroll bar up and down or left and right.
This part describes PictureGear operation when connected with external devices. See the PictureGear on-line help and the device manuals for more details. Using a Video Camera With a Sony video camera connected to the PC, PictureGear lets you transfer images between the PC and the camera. PNote The video camera described here refers to the device with which the software was bundled (or with the devices for which the accessory kit bundle is intended).
Página 83
The Video Camera Settings dialog box appears. z Hint If the “Loading images by background process” box is checked, images can be loaded by background processing. Refer to the on-line help for details. Click [Detail]. The Video Camera Settings dialog box appears. Make the desired settings, and click [OK].
Using the First Time Check the connections and confirm that an image is stored in the video camera’s internal flash memory. In the File menu, point to Connections, and click Video Camera. The Video Camera folder icon appears in the folder list, and images in the folder appear in the View Area.
Using a Digital Still Camera With a Sony digital still camera connected to the PC, PictureGear lets you transfer photo images between the PC and the camera. PNote The digital still camera described here refers to the device with which the software was bundled (or with the devices for which the accessory kit bundle is intended).
Click [Detail]. The Digital Still Camera Settings dialog box appears. Make the desired settings, and click [OK]. Baud Rate: Normally 115200 bps. A slower rate may be used if serial communications problems occur. Serial Port: Select the PC port that corresponds to the connection in step 2. See the PC operating manual for the port number.
z Hint If a message box appears indicating a communications problem, refer to steps 6 and 7 of Connections and Settings, and perform the following steps: •Decrease the baud rate. •Confirm that the port settings are correct. PNote If an image has been read and any of the following actions taken, repeat the procedure from step 1.
Using a “Memory Stick” Serial Port Adaptor (for Handycams) With the Sony “Memory Stick” (MS) Serial Port Adaptor (for Handycams) connected to the PC, PictureGear lets you transfer images between the PC and “Memory Stick”-s. PNote The “Memory Stick”-s described here refer to those in which images have been stored by the device with which the software was bundled (or with the devices for which the accessory kit bundle is intended).
z Hint If the “Loading images by background process” box is checked, images can be loaded by background processing. Refer to the on-line help for details. Click [Detail]. The MS-Serial Port Adaptor Settings dialog box appears. Make the desired settings, and click [OK]. Baud Rate: Normally 115200 bps.
z Hint If a message box appears indicating a communications problem, refer to steps 6 and 7 of Connections and Settings, and perform the following steps: •Decrease the baud rate. •Confirm that the port settings are correct. PNote If an image has been read and any of the following actions taken, repeat the procedure from step 1.
Storing Images from External Devices Images read from external devices can be stored on the PC hard disk. Refer to the on- line help for details. Click the slide you wish to store in the View Area to select it. Drag the selected slide to the destination folder or drive in the Folder List.
Miscellaneous How to Uninstall PictureGear If PictureGear is not being used and you need to free up space on the hard disk, it can be uninstalled as follows. In the File menu, click Close to close PictureGear. On the task bar, click the Start button, point to Settings, and click Control Panel.
In Case of Trouble If a problem occurs, please check the following items. If you cannot resolve the problem, contact the location indicated in the operating manual for the device with which you received this software. Symptom Cause/Remedy There might be a problem with the PictureGear program PictureGear does not on the hard disk.
FORMA APROPIADA DE DESHACERSE DE LAS PILAS Usted podrá devolver las pilas de iones de litio a un centro de reparaciones Sony o a una fábrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura.
Página 95
Índice Identificación de los Distintas formas de componentes reproducción ......6 Reproducción de varias imágenes a la vez (INDEX) ......42 Preparativos Ampliación de una parte de la Carga de la batería ..... 9 imagen– Zoom y recorte ..43 Instalación de la batería y Rotación de imagen (ROTATE) ...
Carl Zeiss, Alemania, y Sony que su cámara funciona correctamente. Corporation. En él se ha adoptado el sistema de medida MTF* para cámaras y...
Página 97
Cable de conexión de CC DK-115 (1) Cable de alimentación (1) Correa para la muñeca (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios anteriormente mencionados.
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información. MIC (micrófono) Lámpara de grabación Toma DIGITAL I/O (USB) (23) Selector MODE (PLAY/STILL/ MOVIE) (15) Toma DIGITAL I/O (serie) (29) Botón del obturador (15) Emisor de flash (32) Interruptor OPEN Anillo de enfoque (31) (FLASH) (32)
Página 99
Interruptor POWER/ Pantalla LCD (17, 21) Lámpara POWER (13) Botón PROGRAM AE (35) Interruptor LCD BACK LIGHT Palanca del zoom Normalmente ajústelo a (18) Interruptor OPEN Ajústelo a OFF para (batería/“Memory ahorrar energía de Stick”) (10) la batería cuando utilice la cámara en un sitio con mucha Cubierta de la luz.
Página 100
Rosca para trípode Cerciórese de que la longitud de tornillo del trípode sea inferior a 7/32 pulgadas (6,5 mm). Altavoz Gancho para la correa de la tapa Ganchos para la del objetivo/ correa para la bandolera muñeca/bandolera Fijación de la tapa del objetivo (suministrada) y correa para la muñeca (suministrada). Tapa del objetivo Correa de la tapa del...
Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación/cargador de CA. La cámara sólo funciona con baterías “InfoLITHIUM” (serie S). “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 1 Inserte la batería en la dirección de la marca V. Deslice dicha batería en la dirección de la flecha.
Duración de la batería/número de imágenes que pueden grabarse/reproducirse Modo STILL Grabación continua LCD BACK LIGHT Duración de la Número de imágenes batería (min.) 60 (55) 1100 (1000) 70 (60) 1300 (1100) Reproducción continua* LCD BACK LIGHT Duración de la Número de imágenes batería (min.) 90 (70)
Instalación de la batería y “Memory Stick” “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation Batería “InfoLITHIUM” “Memory Stick” Lámpara de acceso 1 Abra la cubierta de batería/“Memory Stick”. Abra la cubierta en la dirección de la flecha 1 mientras desliza el interruptor OPEN (batería/“Memory Stick”) en la dirección de la flecha 2 y abra la cubierta en...
Página 104
Indicador de batería restante Para extraer el “Memory Esta cámara muestra en la pantalla LCD Stick” los minutos durante los cuales puede continuar grabando o reproduciendo Abra la cubierta del “Memory Stick” y, imágenes. a continuación, pulse el botón de expulsión del “Memory Stick”.
Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora antes de emplear su cámara por primera vez. Si no están ajustadas, se registrará una fecha y hora incorrectas, y la pantalla CLOCK SET del paso 5 aparecerá siempre que active su cámara en el modo STILL/MOVIE. Botón de control Interruptor POWER 1 Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para...
4 Seleccione “CLOCK SET” con el botón de control, y púlselo. CLOCK SET Y / M / D VIDEO OUT M / D / Y /LANGUAGE 1999 D / M / Y CLOCK SET 12:00:00 AM BEEP 12 00 ENTER CANCEL INDEX DELETE...
Grabación Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice el interruptor POWER hacia la derecha para activar la alimentación (el indicador POWER se ilumina) e inserte el “Memory Stick”. Selector MODE Interruptor POWER 1 Ajuste el selector MODE en la posición STILL. 2 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Grabación de imágenes en movimiento Para grabar imágenes, deslice el interruptor POWER hacia la derecha para conectar la alimentación (el indicador POWER se ilumina) e inserte el “Memory Stick”. Selector MODE Interruptor POWER 1 Ajuste el selector MODE en la posición MOVIE. 2 Pulse a fondo el botón del obturador momentáneamente.
Indicadores mostrados durante la grabación Los indicadores de la pantalla LCD no se graban. Indicador de tamaño de imagen (39) Indicador de calidad de imagen (38) Indicador de modo de Número de imágenes grabación (40) almacenadas Indicador de bloqueu AE/ bloqueo de enfoque (15) Indicador de batería Indicador de...
Utilización de la función de zoom Mueva un poco la palanca del zoom para obtener un efecto lento. Muévala más para un efecto de zoom más rápido. La utilización del zoom con moderación resultará en grabaciones de mejor aspecto cuando grabe imágenes móviles. Lado “T”: para telefoto (el motivo más cerca) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparecerá...
Reproducción Reproducción de imágenes fijas Para reproducir imágenes, deslice el interruptor POWER hacia la derecha para activar la alimentación (el indicador POWER se ilumina) e inserte el “Memory Stick”. Selector MODE Interruptor POWER Botón de control 1 Ajuste el selector MODE en la posición PLAY. La pantalla LCD mostrará...
Reproducción de imágenes en movimiento Para reproducir imágenes en movimiento, deslice el interruptor POWER hacia la derecha para activar la alimentación (el indicador POWER se ilumina) e inserte el “Memory Stick”. Selector MODE Interruptor POWER Botón de control 1 Ajuste el selector MODE en la posición PLAY. La pantalla LCD muestra la última imagen grabada.
Indicadores mostrados durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) Indicador de escala de zoom (43) Indicador de modo de grabación (40) Indicador de tamaño de imagen (39) Número de imagen Indicador de capacidad de memoria 60min 10/48 ×...
MPEG-1. Dichos datos pueden visualizarse con un ordenador personal que disponga de software de visualización de imágenes JPEG y MPEG, como el Sony PictureGear 3.2 Lite (suministrado). Para obtener información detallada sobre el empleo del software de visualización de imágenes, consulte el manual de instrucciones del ordenador...
Sistema operativo Modelos utilizables recomendado Tipo de tarjeta PC: Tipo II Interfaz estándar: Tarjeta PC ATA/ Windows 95/98/CE True IDE Mac OS 7.5 o posterior Uso de los accesorios suministrados (Cable USB) Es posible enviar datos de imagen de su cámara a un PC IBM PC/AT compatible o un Macintosh funcionando con Mac OS, utilizando el cable USB suministrado y el software para controlador de cable USB.
3 Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM, y abra la carpeta “Sony USB Driver”. 4 Seleccione “Sony USB Device Driver”, y “Sony USB shim”, y después arrastre y suéltelos en “System Folder”. En la pantalla aparecerá...
Página 117
• Es posible que usted no pueda PNotas copiar toda la carpeta 100 msdcf a la • Las operaciones se confirman vez en el disco duro de un cuando: ordenador Macintosh. En este caso, – Se conecta la cámara abra en primer lugar la carpeta 100 directamente al ordenador msdcf copie el contenido en la personal con el cable USB...
Examen mediante el explorador utilizando el adaptador de tarjeta de PC o el cable USB Las imágenes del “Memory Stick” se almacenarán como se muestra en la figura siguiente en un nueva unidad (p. ej., disco extraíble (D:)) mediante el explorador. Ejemplo: Cuando haya realizado la conexión al conector USB (Solamente carpetas para el modo de grabación utilizado cuando visualice las imágenes grabadas.)
Página 119
Archivos a grabarse cuando utilice Windows 98 Modo de Datos a Sistema de Directorio Nombre Observaciones fotografía grabarse compresión de datos archivo* Fotografía Datos de JPEG \DCIM\ DSC0ss — normal imagen fija 100MSDCF\ ss.jpg (imagen fija) El nombre de archivo ssss E-MAIL Datos de JPEG...
Página 120
Archivos a grabarse cuando se utilice Macintosh Modo de Datos a Sistema de Directorio Nombre Observaciones fotografía grabarse compresión de datos archivo* Fotografía Datos de JPEG Subcarpeta DSC0ss — normal imagen fija 100MSDCF ss.jpg (imagen en la carpeta fija) DCIM E-MAIL Datos de JPEG...
Es posible enviar datos de imagen de su cámara a un PC IBM PC/AT compatible (mediante el puerto serie), utilizando el cable serie de PC suministrado y el software Sony PictureGear 3.2 Lite. Con resecto al entorno de Sony PictureGear 3.2 Lite, consulte la página 72. Ordenador personal Cable serie de PC...
Página 122
PNotas •Para reproducir archivos MPEG, instale Active Movie Player. •Para reproducir archivos en su Macintosh, instale Quick Time 3.2. •Cuando haya conectado cables a la toma USB y al puerto en serie, de su cámara trabajará la toma conectada en primer lugar.
BDistintas formas de grabación Grabación de imágenes en modo Enfoque manual macro MACRO Anillo de enfoque FOCUS AUTO/ MANUAL Ajuste FOCUS AUTO/MANUAL a AUTO. Ajuste FOCUS AUTO/MANUAL Ponga la palanca del zoom en el a MANUAL. lado “W” y pulse MACRO. El En la pantalla LCD aparecerá...
Seleccione “CAMERA” con el Grabación de botón de control, y púlselo. imágenes con el flash El menú CAMERA aparece en pantalla. Para poder utilizar el flash, deslice el interruptor OPEN. El flash se elevará. DIGITAL ZOOM FLASH LEVEL Emisor EXPOSURE SELF EFFECT FILE...
Seleccione el valor de exposición Ajuste de la exposición deseado con el botón de control, y (EXPOSURE) púlselo. Es posible seleccionar valores Es posible ajustar la exposición en dentro del margen de – 1,5EV a + función de las condiciones. 1,5EV en intervalos de 0,5EV.
AUTO: Ajuste automático del Ajuste del balance del balance de blancos blanco Para ajustar el botón (Balance del blanco con El ajuste del balance del blanco una pulsación) permite obtener un balance de color más natural al grabar con la cámara. Normalmente, el balance del blanco se 1 Pulse repetidamente el botón ajusta automáticamente.
Función de efecto de Utilización de la imagen función de PROGRAM La función de efecto de imagen permite obtener imágenes como las de Usted podrá seleccionar uno de seis televisión. modos de PROGRAM AE (exposición automática programada), de acuerdo con la situación en la que se encuentre al fotografiar, tomando como Selector referencia lo siguiente.
Utilización del modo de Seleccione la velocidad de prioridad de apertura obturación deseada. Tenga en cuenta que el número de Pulse repetidamente PROGRAM obturación se indica como, por AE para seleccionar ejemplo, “100” para la velocidad Pulse v del botón de control. En de obturación 1/100.
Utilización del modo Uso del temporizador de medición de foco El temporizador permite grabar el sujeto transcurridos unos 10 segundos Su cámara posee una función de después de pulsar el botón del exposición automática (AE) que decide obturador. automáticamente cuál es la mejor exposición.
FINE (FINE): Utilice este modo Selección de la calidad cuando dé prioridad a la calidad de imagen. de imagen (QUALITY) STANDARD (STD): Emplee este modo como calidad de Es posible realizar la selección entre los imagen estándar. dos modos de calidad de imagen disponibles.
Opciones del modo STILL Selección del tamaño 1600 × 1200: Graba un archivo JPEG de 1600 × 1200. de la imagen 1024 × 768: Graba un archivo JPEG de 1024 × 768. Es posible cambiar el tamaño de la 640 × 480: Graba un archivo imagen en función de las condiciones JPEG de 640 ×...
VOICE: Graba una imagen fija Selección del modo de junto con el sonido en un archivo JPEG. grabación (REC MODE) E-MAIL: Graba un archivo JPEG de 320 × 240 además del Es posible grabar una imagen fija junto tamaño de imagen con el sonido, o bien una imagen fija seleccionado.
Página 133
Selector MODE ajustado en “STILL” Número de imágenes Modo de Nombre de Tamaño de Archivo de que pueden grabarse archivo grabación imagen grabación en un “Memory Stick” (ex.) STANDARD FINE 1600 × 1200 JPEG (1600 × 1200) NORMAL 00001.jpg 10 – 15 5 –...
BDistintas formas de reproducción : Archivo de imagen en movimiento Reproducción de : Archivo de imagen fija con varias imágenes a la sonido vez (INDEX) : Archivo de modo de correo electrónico Es posible reproducir simultáneamente : Marca de impresión seis imágenes grabadas.
Para grabar una imagen Ampliación de una ampliada (recorte) parte de la imagen 1 Amplíe la imagen. 2 Pulse el botón del obturador. La Zoom y recorte – imagen se grabará con un tamaño de 640 × 480. Es posible ampliar y mostrar una parte de la imagen grabada.
Seleccione “ROTATE (90°)” con el Rotación de imagen botón de control, y púlselo. (ROTATE) Es posible hacer rotar la imagen fija de reproducción. La información de la imagen rotada se ROTATE registra en el archivo de datos. RETURN SELECT Cuando se deseen ¿Cuándo reproducir imágenes : La imagen gira 90 grados...
Ajuste “INTERVAL” con el botón Reproducción de de control. imágenes en bucle Ajústelo con b/B del botón de continuo (SLIDE SHOW) control. Es posible seleccionar 1 MIN (un minuto), 30 SEC (30 segundos), 10 Es posible reproducir SEC (10 segundos), 5 SEC (5 automáticamente de forma sucesiva segundos) o 3 SEC (3 segundos).
Seleccione “ON” con el botón de Prevención contra control, y púlselo. borrados accidentales La imagen mostrada queda (PROTECT) protegida. Pulse varias veces V del botón de Para evitar borrados accidentales, control. puede proteger todas las imágenes o La barra de menús desaparece de bien las que seleccione.
Si selecciona “SELECT” Eliminación de imágenes (DELETE) Es posible eliminar todas las imágenes, o bien las seleccionadas, que no desee conservar. 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 1 0 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT Para proteger imágenes Selector 1 Seleccione la imagen que desee MODE...
Página 140
Para cancelar la eliminación Modo INDEX Seleccione “CANCEL” con el botón de control, y púlselo. Muestre la pantalla de índice. PNotas • Aunque seleccione “ALL”, no podrá Seleccione “DELETE” con el botón eliminar imágenes protegidas. de control, y púlselo. • Si selecciona “SELECT”, no podrá seleccionar imágenes protegidas.
Seleccione “SELECT”, y después Copia de imágenes en pulse el botón de control. un “Memory Stick” Seleccione la imagen que desee copiar con el botón de control, y En el modo de una sola púlselo. Aparecerá el indicador imagen Seleccione “ENTER” con el botón Pulse v del botón de control.
PNotas Formateo • Al inicializar el “Memory Stick”, se borrarán todas las imágenes (inicialización) de un almacenadas en él aunque estén “Memory Stick” protegidas. Antes de realizar la inicialización, asegúrese de copiar en un ordenador, etc., las imágenes que desee almacenar.
BCambio de un ajuste del menú Seleccione la opción deseada con el botón de control, y púlselo. Cambio de un ajuste El color de la opción cambia de del menú azul a amarillo. Pulse v del botón de control. VIDEO OUT La barra de menús aparece en la /LANGUAGE CLOCK SET...
Ajuste del modo de cada opción Las opciones de menú que pueden modificarse difieren en función del ajuste del selector MODE. La pantalla LCD muestra solamente las opciones que pueden utilizarse en el momento. Los ajustes iniciales se indican en negrita. Opciones del modo STILL/MOVIE SELF TIMER Seleccione esta opción para grabar con el temporizador (página 37).
Página 145
REC TIME SET (en modo MOVIE solamente) <15 SEC/10 SEC/5 SEC> Ajuste el tiempo de grabación de la imagen en movimiento. CAMERA APERTURE* <F2.8 a F8.0> Ajuste el valor de apertura cuando haya seleccionado en el modo PROGRAM SHUTTER SPEED* <1/8 a 1/725 o 1/6 a 1/600> Ajuste la velocidad de obturación cuando haya seleccionado en el modo PROGRAM AE.
Página 146
Opciones del modo PLAY (una sola imagen) INDEX Seleccione esta opción para visualizar simultáneamente seis imágenes grabadas. DELETE <OK/CANCEL> • Seleccione OK para eliminar la imagen mostrada. • Seleccione CANCEL para cancelar la eliminación de la imagen. FILE FORMAT <OK/CANCEL> •...
Opciones del modo PLAY (INDEX) DELETE <ALL/SELECT> • Seleccione ALL para eliminar todas las imágenes. • Seleccione SELECT para eliminar imágenes seleccionadas. FILE FORMAT <OK/CANCEL> • Seleccione OK para formatear un “Memory Stick”. • Seleccione CANCEL para cancelar el formateo de un “Memory Stick”. COPY <SELECT/CANCEL>...
BUso de datos de imagen Visualización de imágenes con otro equipo en la pantalla de un TV Uso de corriente doméstica Conecte la cámara a un TV que disponga de toma de entrada de vídeo. Cable de alimentación Podrá visualizar el modo “SLIDE (cable de corriente) SHOW”...
Impresión de las Inserción de una imágenes grabadas marca de impresión en una imagen Utilizando una impresora, podrá transmitir los datos de las imágenes a una impresora que posea entrada de Es posible añadir una marca de vídeo para imprimir imágenes impresión en las imágenes grabadas grabadas en esta cámara.
Página 150
Para eliminar todas las Seleccione “PRINT MARK” con el marcas de impresión botón de control, y púlselo. Seleccione “OFF” con el botón de control, y púlselo. FORMAT ROTATE (90°) Si selecciona “SELECT” SLIDE SHOW COPY PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SETUP SELECT...
Sobre la pila de litio Uso de la cámara en el La cámara se suministra con una pila de litio instalada para que sea posible extranjero conservar la fecha y la hora, etc., con independencia de la posición en que se Fuentes de alimentación encuentre el interruptor POWER.
Solución de problemas Si algún problema no se soluciona una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo. Si la pantalla LCD muestra mensajes de advertencia y aviso, consulte la página 61. Problema Causa/Solución •La batería dispone de poca energía (el indicador Su cámara no...
Página 154
Problema Causa/Solución •Fenómeno de borrosidad de la imagen. Aparecen rayas b Su cámara funciona correctamente. verticales al filmar un sujeto muy brillante. Puntos negros y/o b Su cámara no está funcionando mal. Estos puntos no brillantes (rojos, azules se grabarán. o verdes) aparecen en la pantalla LCD.
•Se ha producido un fallo de funcionamiento de la E:91:ss cámara que el usuario no puede solucionar. t Póngase en contacto con el proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Sony y proporciónele los cinco dígitos (ejemplo: E:61:10).
Mensajes de advertencia y aviso La pantalla LCD puede mostrar varios mensajes. Compruébelos con la siguiente lista. Mensaje Significado/Solución NO MEMORY STICK • No ha insertado ningún “Memory Stick”. b Inserte uno (página 11). • Se han detectado condiciones anormales en el SYSTEM ERROR hardware.
Pantalla LCD Adaptador de Especificaciones Tamaño alimentación/ 2 pulgadas cargador de CA Panel LCD Sistema AC-VF10 Formato de grabación Requisitos de alimentación Número total de puntos Grabación digital (basada en 100 a 240 V CA, 50/60 Hz 122,980 puntos JPEG)/de campo Consumo de energía (559 ×...
Índice alfabético F, G, H AE (Exposición Fuentes de alimentación Reproducción ..20, 43 automática) ....16 corriente doméstica Rotación de las imágenes Ajuste ........57 ........45 imagen ....... 35 batería ......10 flash ......33 Función de apagado pantalla LCD ....
Página 159
Guía del usuario para PictureGear 3.2 Lite Índice Antes de la utilización Utilización con dispositivos externos Funciones del programa ..... 69 Utilización de una videocámara . 81 Precauciones para la utilización .. 71 Conexiones y ajustes ....81 Acerca del entorno de Utilización por primera vez ...
Antes de la utilización Funciones del programa PictureeGear Version 3.2 Lite (denominado a partir de ahora simplemente PictureGear) es un software de aplicación que facilita el listado, la administración, y la visualización de archivos de imágenes almacenadas “Memory Stick”s o en el disco duro de un PC.
Página 162
PictureGear la videocámara o la cámara. Utilización de un adaptador de puerto en serie para “Memory Stick” (MS) Conectando el adaptador de puerto en serie MS Sony a su PC, podrá almacenar vistas fijas en “Memory Stick”s, y contemplarlas posteriormente. z Sugerencia La ayuda en línea indica los formatos compatibles con PictureGear.
Precauciones para la utilización Acerca del entorno de operación Los requisitos de hardware y software para utilizar PictureGear son los siguientes: IBM PC/AT o compatible con las características siguientes. – CPU Pentium de 90 MHz como mínimo (se recomiendan 166 MHz o más) –...
Forma de utilizar este manual En este manual se describe cómo instalar y ejecutar PictureGear. Para aprender más sobre operaciones específicas del programa, consulte la ayuda en línea de PictureGear. Usted podrá tener acceso a la ayuda ejecutando PictureGear y seleccionando How to Use PictureGear del menú...
Haga clic en [Yes] después de haber leído el acuerddo End User License Agreement y estar conforme con los términos. Aparecerá el cuadro de diálogo Choose Destination Location con “C:\Program Files\Sony\PictureGear3.2Lite” como destino de instalación. (Continúa en la página siguiente) 73-ES...
Página 166
Haga clic en [Next] si la carpeta de destino visualizada es aceptable. Si desea cambiar la carpeta de destino, haga clic en [Browse], cambie la carpeta de destino, y después haga clic en [Next]. Aparecerá el cuadro de diálogo Setup. Haga clic en [Next] si desea realizar la configuración Tipical.
Haga clic en [Finish]. Aparecerá el cuadro de diálogo Setup Complete. Después de la instalación, el cuadro Checking the Open ReadMe visualizará el documento, para que usted pueda ver la información más reciente sobre el programa. Haga clic en [Finish]. Si había puesto una marca de verificación en el cuadro Open ReadMe en el cuadro anterior, se visualizará...
Operación básica Inicio del programa PictureGear podrá iniciarse con el procedimiento siguiente. Conecte la alimentación de su PC y cargue Windows. Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas. Aparecerá el menú Start. Señale Programas del menú Start , y haga clic en PictureGear 3.2Lite de la lista de programas.
Cierre de PictureGear PictureGear podrá cerrarse con cualquiera de los métodos siguientes: • Haga clic en File de la barra del menú, y después en Close. • Haga clic en el botón Close de la esquina superior derecha de la ventana principal de PictureGear.
El icono de la carpeta Samples de la lista de carpetas indica que ésta es la carpeta cuando ejecute por primera vez PictureGear. Después se visualizarán las vistas fijas de la carpeta Samples folder. Carpeta Samples La carpeta Samples se encuentra en la carpeta PictureGear3.2 Lite, que se muestra claramente en la carpeta Sony. 78-ES...
Visualización de vistas fijas diferentes a las de muestra Localice la carpeta dentro de la lista de carpetas de PictureGear que contenga las vistas fijas que desee contemplar, y haga clic en ella. Localización de una carpeta Para localizar la carpeta deseada, utilice la lista de carpetas de la forma siguiente. Si hace clic Barras de desplazamiento...
Utilización de la lista de carpetas Para hacer que se visualicen las carpetas de una unidad o carpeta con marca , haga clic en la marca mark. Esta marca cambiará a Para hacer que se visualicen partes de una lista que no estén visualizándose en la lista de carpetas, arrastre la barra de desplazamiento hacia arriba, abajo, la izquierda, o la derecha.
Para más detalles, consulte la ayuda el línea de PictureGear y los manuales de los dispositivos. Utilización de una videocámara Con una videocámara Sony conectada a su PC, PictureGear le permitirá transferir imágenes entre el PC y la videocámara. PNota La videocámara descrita aquí...
Página 174
Aparecerá el cuadro de diálogo Video Camera Settings. z Sugerencia Si el cuadro “Loading images by background process” posee una marca de verificación, las imágenes podrán cargarse mediante el proceso de fondo. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda en línea. Haga clic en [Detail].
Utilización por primera vez Compruebe las conexiones y confirme si hay imágenes almacenadas en la memoria flash interna de la videocámara. En el menú File, señale Connections, y haga clic en Video Camera. Aparecerá el icono de la carpeta Video Camera en la lista de carpetas, y en el área de contemplación aparecerán las imágenes de la carpeta.
Utilización de una cámara digital Con una cámara digital Sony conectada a su PC, PictureGear le permitirá transferir imágenes fotográficas entre su PC y su cámara. PNota La cámara descrita aquí se refiere al dispositivo con el que se suministró este software (o para dispositivos diseñados para utilizar (este juego como accesorio).
Página 177
Haga clic en [Detail]. Aparecerá el cuadro de diálogo Digital Still Camera Settings. Realice los ajustes deseados, y haga clic en [OK]. Baud Rate (Velocidad en baudios): Normalmente 115200 bps. Si ocurren problemas de comunicación en serie, utilice una velocidad inferior. Serial Port (Puerto en serie): Seleccione el puerto de su PC que corresponda a la conexión del paso 2.
Página 178
z Sugerencia Si aparece un cuadro de diálogo indicando un problema de comunicaciones, consulte los pasos 6 y 7 de Conexiones y ajustes, y realice los pasos siguientes: •Reduzca la velocidad en baudios. •Compruebe si los ajustes del puerto son correctos. PNota Si ha leído una imagen realiza cualquiera de las acciones siguientes, repita el procedimiento desde el paso 1.
Utilización de un adaptador de puerto en serie para “Memory Stick” (para Handycams) Con el adaptador de puerto en serie para “Memory Stick” (MS) (para Handycams) connectado a su PC, PictureGear le permitirá transferir imágenes entre su PC y “Memory Stick”s. PNota Las “Memory Stick”s descritas aquí...
Página 180
z Sugerencia Si el cuadro “Loading images by background process” posee una marca de verificación, las imágenes podrán cargarse mediante el proceso de fondo. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda en línea. Haga clic en [Detail]. Aparecerá el cuadro de diálogo MS Serial Port Adaptor Settings. Realice los ajustes necesarios, y haga clic en [OK].
Página 181
z Sugerencia Si aparece un cuadro de diálogo indicando un problema de comunicaciones, consulte los pasos 6 y 7 de Conexiones y ajustes, y realice los pasos siguientes: •Reduzca la velocidad en baudios. •Compruebe si los ajustes del puerto son correctos. PNota Si ha leído una imagen realiza cualquiera de las acciones siguientes, repita el procedimiento desde el paso 1.
Almacenamiento de imágenes desde dispositivos externos Las imágenes leídas de dispositivos externos podrán almacenarse en el disco duro de su PC. Con respecto a los detalles, consulte el manual el línea. Haga clic en la vista fija que desee almacenar del área de contemplación para seleccionarla.
Información adicional Forma de desinstalar PictureGear Si no va a utilizar PictureGear y necesita espacio en su disco duro, podrá desinstalarlo de la forma siguiente. En el menú File, haga clic en Close para cerrar PictureGear. En la barra de tareas, haga clic en el botón Inicio, señale Configuración, y haga clic en Panel de control.
En caso de problemas Si ocurre algún problema, compruebe los puntos siguientes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con la dirección indicada en el manual de instrucciones para el dispositivo con el que haya recibido este software. Síntoma Causa/Solución Es posible que exista un problema con el programa...