Manual de instrucciones
Auriculares
inalámbricos Bluetooth
®
MEDION
LIFE
®
®
E62132 (MD 44063)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E62132

  • Página 1 Manual de instrucciones Auriculares inalámbricos Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® E62132 (MD 44063)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Información acerca de este manual de instrucciones ....... 7 1.1. Explicación de los símbolos ..... 8 Uso conforme a lo previsto 11 Indicaciones de seguridad 12 3.1. Salud ......17 3.2. Limpieza ....18 3.3. Manipulación de las baterías ....19 3.4. Protección contra salpicaduras de agua ......20...
  • Página 3 Vista general del aparato .25 Antes del primer uso ..26 6.1. Carga del auricular 26 Encendido y emparejamiento del auricular ......27 Manejo.......28 8.1. Inicio de la repro- ducción de audio ..29 8.2. Control de la reproducción de audio ......29 8.3. Ajuste del volumen 29 8.4.
  • Página 4 Información sobre marcas registradas ......39 Datos técnicos ....39 Información de conformidad UE ....41 Informaciones de asistencia técnica .....42 Aviso legal ......45 Declaración de privacidad 46...
  • Página 6: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
  • Página 8 ¡AVISO! Respete las indicacio- nes para evitar daños materiales. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instruccio- nes. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. Signo de numeración/ • información sobre eventos durante el manejo...
  • Página 9 Instrucción operativa que  debe ejecutarse Indicaciones de seguridad  que deben ejecutarse Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad»).
  • Página 10: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto El auricular es un aparato de la electrónica de consumo. El aparato sirve para reproducir señales de audio transferidas a través de Bluetooth®. Ade- más, también puede utilizarse como auricular manos libres. No utilice el aparato para ningún otro fi...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

     Este aparato ha sido diseña- do exclusivamente para el uso particular y no está indi- cado para fi nes comerciales/ industriales. Indicaciones de segu- ridad  Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas...
  • Página 12  Los niños deben vigilarse para garantizar que no jue- gan con el aparato.  La limpieza y el manteni- miento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños.  No realice ninguna modifi ca- ción en el aparato sin nues- tra autorización, ni utilice ningún equipo suplementa- rio que no haya sido sumi-...
  • Página 13  Nunca exponga el auricular a un calor excesivo, como el de la luz solar directa, las llamas (p. ej., velas) o similares.  Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes.
  • Página 14  Si utiliza el auricular en el exterior, preste especial atención al tráfi co. La falta de atención puede provocar accidentes.  Consulte a su médico antes de utilizar el producto si lleva marcapasos o cualquier otro dispositivo médico eléctrico. ...
  • Página 15 ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Existe peligro de asfi xia por la ingestión o inhala- ción de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plás- tico del embalaje alejada de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
  • Página 16: Salud

    3.1. Salud ¡ADVERTENCIA! ¡Pérdida de audición! Su oído puede sufrir daños en caso de expo- nerlo demasiado tiempo o de forma repentina a un volumen de sonido elevado.  Antes de colocarse el auri- cular, ajuste el volumen de sonido al mínimo.
  • Página 17: Limpieza

    3.2. Limpieza ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso in- adecuado del mismo.  No sumerja el auricular en agua. Evite que penetre agua en el auricular.  Evite emplear disolventes y productos de limpieza quí- micos, puesto que podrían dañar las superfi...
  • Página 18: Manipulación De Las Baterías

    3.3. Manipulación de las baterías El auricular funciona con una batería fi ja. Observe al respecto las siguien- tes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de manipula- ción inadecuada de las baterías existe peligro de explosión.  No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo des- monte.
  • Página 19: Protección Contra Salpicaduras De Agua

    3.4. Protección contra sal- picaduras de agua El auricular está protegido contra chorros de agua proce- dentes de cualquier dirección según la clase de protección IPX4.  No utilice el auricular debajo del agua. 3.5. Puesta en servicio segura del aparato ...
  • Página 20 El agua condensada resultante podría estropear el aparato bajo ciertas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguridad.  Debe procurarse que no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el auricular.
  • Página 21: Conexión Bluetooth

     No utilice el auricular por debajo de 0 °C o por encima de 35 °C ni lo almacene por debajo de 0 °C o por encima de 45 °C.  Mientras se está cargando la batería, el auricular no debe cubrirse.
  • Página 22: Nunca Lleve A Cabo Reparaciones Por Su Cuenta

    3.7. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta  No abra nunca el auricular ni intente repararlo en ningún caso.  Las inspecciones de los componentes internos, modifi caciones y reparacio- nes deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por profesionales técnicos.
  • Página 23: Volumen De Suministro

    Volumen de suminis- Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Usted ha recibido lo siguiente: • Auricular • Almohadillas adicionales en dife- rentes tamaños •...
  • Página 24: Vista General Del Aparato

    Vista general del apa- rato Volumen -/pista anterior LED de batería Micrófono (en la parte interior) Conexión microUSB Tecla multifunción Volumen +/siguiente pista...
  • Página 25: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 6.1. Carga del auricular  Extraiga el auricular del embalaje.  Asegúrese de haber retirado todos los materiales de embalaje.  Conecte el auricular con el cable USB suministrado a una fuente de alimentación USB o a la conexión USB de un PC o Notebook.
  • Página 26: Encendido Y Emparejamiento Del Auricular

    Si el estado de carga de la batería es demasiado bajo y esta debe cargarse, suena una señal acústica en el auricular. Encendido y empare- jamiento del auricular  Mantenga pulsada la tecla multi- función durante aprox. 3 segundos hasta que se encienda el auricular y suene una señal acústica.
  • Página 27: Manejo

     Active el Bluetooth ® en su aparato reproductor de audio y seleccione el dispositivo Bluetooth MD 44063.  Empareje y conecte a continua- ción su aparato reproductor de audio apto para Bluetooth con el auricular. Encontrará más información sobre el emparejamiento de aparatos en el manual de instrucciones del correspondiente aparato reproductor de audio.
  • Página 28: Inicio De La Repro- Ducción De Audio

    8.1. Inicio de la reproduc- ción de audio  Inicie la app de reproducción de audio de su smartphone. 8.2. Control de la reproduc- ción de audio  Pulse la tecla multifunción para detener la reproducción.  Pulse de nuevo la tecla multifun- ción para continuar la reproduc- ción.
  • Página 29 Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo, el auricular emite una señal acústica. ¡ADVERTENCIA! ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar auri- culares puede provocar daños en la capacidad auditiva y/o la pérdida del sentido del oído. Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado...
  • Página 30: Uso Del Auricular Como Dispositivo Manos Libres

     Antes de la reproducción, ajuste el volumen al mínimo.  Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted. 8.4. Uso del auricular como dispositivo manos libres Si el auricular está conectado mediante ® Bluetooth a un teléfono móvil, podrá...
  • Página 31: Desconexión Del Auricular

    La reproducción de la pista interrumpida se reanudará después de fi nalizar o rechazar la llamada.  Finalice la llamada de la manera habitual a través del smartphone conectado. Desconexión del auri- cular  Mantenga pulsada la tecla multi- función durante aprox. 3 segundos para apagar el auricular.
  • Página 32: Almacenamiento En Caso De No Utilizarse

    10. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar el auricular durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar fresco y seco, protegido del polvo y de cambios extremos de temperatura. ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso in- adecuado del mismo.
  • Página 33: En Caso De Fallos

    12. En caso de fallos Si se produce una avería en el apa- rato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar los aparatos, diríjase a nuestro Centro de asistencia.
  • Página 34 Fallo Posible causa/Medida  Compruebe si No hay sonido el auricular está encendido.  Compruebe si el aparato reproduc- tor de audio está encendido.  Compruebe los ajustes de volumen en su aparato re- productor de audio y en el auricular.
  • Página 35 Fallo Posible causa/Medida  Compruebe el Interfe- rencias ajuste de volumen en el auricular.  Se ha excedido el alcance. Disminuya la distancia del auricular al aparato reproductor de audio.  La señal de audio es demasiado débil. Suba el volumen en el aparato repro- ductor de audio.
  • Página 36: Eliminación Y Reciclaje

    13. Eliminación y reciclaje En caso de que tenga preguntas sobre la eliminación, póngase en contacto con su punto de venta o bien con nues- tro servicio de atención al cliente. APARATO Los residuos eléctricos o elec- trónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 37 El equipo está equipado con una batería integrada. En ningún caso tire el equipo al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una elimina- ción respetuosa con el medioambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 38: Información Sobre Marcas Registradas

    14. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por ME- DION con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas registra- das es de su respectivo propietario. 15. Datos técnicos Peso aprox.
  • Página 39 Tensión/co- 500 mA rriente de entrada Tiempo de aprox. 2 horas carga de la batería Tiempo de hasta 5 horas funciona- (A medio volumen, miento depende del uso) Temperatura 0 °C-35 °C de servicio Temperatura 0 °C-45°C de almacena- miento Bluetooth®...
  • Página 40: Información De Conformidad Ue

    Clase de pro- IPX4 tección 16. Información de con- formidad UE MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposi- ciones pertinentes: • Directiva sobre Equipos Radioeléc- tricos y Equipos Terminales de Comunicación 2014/53/UE...
  • Página 41: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/ contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra...
  • Página 42 Hotline de Horario posventa (+34) 91 904 Lu-Vi: 08:30- 17:30 28 01 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España...
  • Página 43 Puede descargarse tanto este como mu- chos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/ servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distin- tos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil...
  • Página 44: Aviso Legal

    Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección in- dicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Página 45: Declaración De Privacidad

    19. Declaración de priva- cidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales re- lacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de...
  • Página 46 reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así...
  • Página 47 mación de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es nece- sario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
  • Página 48 Regenersis Spain / CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Hotline: (+34) 91 904 28 01 Fax: (+34) 91 904 28 02 Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact www.medion.es MSN 5006 3663...

Este manual también es adecuado para:

Md 44063

Tabla de contenido