1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.
Página 6
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Headset vom PC oder Mo- biltelefon zu trennen. Wenden Sie sich im Störungsfall an das MEDION Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmateri- al spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
5. Geräteübersicht Mikrofon mit eingebauter LED 3.5mm Anschluss Ein-/Aus Equalizer Lautstärke LED Beleuchtung Mikrofon Stummschaltung Micro USB-Ladeanschluss Lade LED 2.4 Ghz Transmitter mit Betriebsanzeige...
6. Kopfhörer verwenden 6.1. Kopfhörer aufl aden Schließen Sie den Kopfhörer mit dem mitgelieferten USB-Kabel an ein USB-Netz- teil an. Sobald der Kopfhörer mit einer Spannungsquelle verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf und die Lade LED leuchtet rot. Die Akkuladezeit beträgt ca.
6.4. Beleuchtung einstellen Halten Sie die Taste gedückt, um die Beleuchtung zu aktivieren. Drücken Sie wiederholt die Taste , um die verschiedenen Beleuchtungsein- stellungen einzustellen. Halten Sie die Taste gedückt, um die Beleuchtung zu deaktivieren. 6.5. Lautstärke einstellen ...
8. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
6.78 dBm Reichweite: bis zu 10 Meter (je nach Umgebungs- bedingungen) 10. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
12. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Página 16
Table of contents Information about this user manual ............19 1.1. Explanation of symbols ..................19 Proper use ....................20 Safety information ..................20 Package contents ..................22 Device overview ..................23 Using the headphones ................24 6.1. Charging the headphones ................24 6.2.
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using this product for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
2. Proper use The device is only intended for private use and not for indus- trial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: Do not modify the device without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or sup- plied.
Página 20
Avoid contact with moisture, water and splashes. Do not pull on the cable to disconnect the headset from the PC or mobile phone. In the event of a fault, please contact the MEDION Service Centre or another suitable repair workshop.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are breathed in or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material.
5. Device overview Microphone with integrated LED 3.5 mm connection In/Out Equaliser Volume LED lighting Microphone mute button Micro USB charging port Charging LED 2.4 Ghz transmitter with operating light...
6. Using the headphones 6.1. Charging the headphones Use the USB cable supplied to connect the headphones to the USB power sup- ply. As soon as the headphones are connected to a power source, the built-in recharge- able battery begins charging automatically and the charging LED lights up. The battery charging time is about 3 hours.
6.4. Setting the lighting Press and hold the button to activate the lighting. Then press the button several times to set the various lighting settings. Press and hold the button to deactivate the lighting. 6.5. Setting the volume ...
8. Disposal Packaging Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmen- tally friendly manner. Device Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, these devices must be dis- posed of correctly at the end of their service life.
Range: Up to 10 metres (depending on envi- ronmental conditions) 10. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental re- quirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU •...
This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Please always con-...
12. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Página 30
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 33 1.1. Explication des symboles .................33 Utilisation conforme .................. 34 Consignes de sécurité................34 Contenu de l’emballage ................36 Vue d’ensemble de l’appareil ..............37 Utilisation du casque audio ..............38 6.1. Charge du casque audio ...................38 6.2.
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
2. Utilisation conforme L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Página 34
Évitez tout contact du casque avec de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher le casque audio du PC ou du téléphone mobile. En cas de problème, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé.
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Microphone avec LED intégrée Port 3,5 mm Marche/arrêt Égaliseur Volume sonore Éclairage LED Désactivation du microphone Port de chargement micro USB LED de charge Émetteur 2,4 GHz avec voyant de fonctionnement...
6. Utilisation du casque audio 6.1. Charge du casque audio À l’aide du câble USB fourni, branchez le casque à un bloc d’alimentation USB. Dès que le casque est raccordé à une source de tension, la batterie interne se re- charge automatiquement et la LED de charge s’allume en rouge.
6.4. Réglage de l’éclairage Maintenez la touche enfoncée pour activer l’éclairage. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour procéder aux différents réglages de l’éclairage. Maintenez la touche enfoncée pour désactiver l’éclairage. 6.5. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage au niveau du casque ou de l’unité...
8. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Il est interdit de jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers.
Jusqu’à 10 mètres (selon les conditions ambiantes) 10. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RED 2014/53/UE •...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Les droits d’auteur appartiennent à : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; [email protected]. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
Página 44
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......47 1.1. Explicación de los símbolos ................47 Uso conforme a lo previsto ............... 48 Indicaciones de seguridad ................ 48 Volumen de suministro ................50 Vista general del aparato ................51 Uso de los auriculares ................52 6.1.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: ...
Página 48
Debe evitarse el contacto con humedad, agua o agua pulveri- zada. No tire del cable para desconectar el Headset del PC o del te- léfono móvil. En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al Centro de asistencia de MEDION o a otro taller técnico especializado.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
5. Vista general del aparato Micrófono con LED incorporado Conexión de 3,5 mm On/Off Ecualizador Volumen Iluminación LED Modo silencioso del micrófono Conexión de carga micro USB LED de carga Transmisor de 2,4 Ghz con indicación de funcionamiento...
6. Uso de los auriculares 6.1. Carga de los auriculares Conecte los auriculares con el cable USB suministrado a una fuente de alimenta- ción USB. En cuanto los auriculares se enchufan a una fuente de tensión, la batería interna se carga automáticamente y el LED de carga se enciende en color rojo.
6.4. Ajuste de la iluminación Mantenga pulsada la tecla para activar la iluminación. Pulse varias veces la tecla para ajustar los distintos ajustes de iluminación. Mantenga pulsada la tecla para desactivar la iluminación. 6.5. Ajuste del volumen ...
8. Eliminación Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
10 metros (en función de las condiciones del entorno) 10. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
Página 58
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......61 1.1. Spiegazione dei simboli ..................61 Utilizzo conforme ..................62 Indicazioni di sicurezza ................62 Contenuto della confezione ..............64 Panoramica dell’apparecchio ..............65 Uso delle cuffie ..................66 6.1. Caricamento delle cuffie ...................66 6.2.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato questo prodotto. Ci auguriamo che sia di vo- stro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approva- to o non fornito da noi.
Página 62
Evitare il contatto con umidità o acqua in generale. Non scollegare l’auricolare dal PC o dal telefono cellulare ti- rando il cavo. In caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza MEDION o a un altro centro di riparazione specializzato.
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballag- ...
5. Panoramica dell’apparecchio Microfono con LED incorporato Connettore da 3,5 mm Accensione/Spegnimento Equalizzatore Volume Illuminazione a LED Spegnimento del microfono Presa di carica Micro-USB LED di carica Trasmettitore 2,4 Ghz con indicatore di funzionamento...
6. Uso delle cuffi e 6.1. Caricamento delle cuffi e Collegare le cuffie a un alimentatore USB utilizzando il cavo USB in dotazione. Non appena le cuffie sono collegate a una fonte di alimentazione, la batteria inter- na integrata si ricarica automaticamente e il LED di carica si accende con luce fissa di colore rosso.
6.4. Impostazione dell’illuminazione Tenere premuto il tasto per attivare l’illuminazione. Premere ripetutamente il tasto per regolare le varie impostazioni di illumina- zione. Tenere premuto il tasto per disattivare l’illuminazione. 6.5. Regolazione del volume Ruotare la manopola delle cuffie o il telecomando del cavo audio per mo- dificare il volume.
8. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
6.7 dBm Portata: fino a 10 metri (a seconda delle con- dizioni ambientali) 10. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Página 72
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........75 1.1. Betekenis van de symbolen ................75 Gebruiksdoel ....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Inhoud van de levering ................78 Overzicht van het apparaat ..............79 Hoofdtelefoon gebruiken ................. 80 6.1. Hoofdtelefoon opladen ..................80 6.2. Hoofdtelefoon via 2.4 Ghz transmitter gebruiken ........80 6.3.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
2. Gebruiksdoel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt. Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Página 76
Contact met vocht, water en spatwater moet worden voorko- men. Trek niet aan de kabel om de hoofdtelefoon los te koppelen van de pc of de mobiele telefoon. Neem bij storingen contact op met het MEDION Service Cen- ter of een ander professioneel reparatiebedrijf.
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of in- slikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! ...
5. Overzicht van het apparaat Microfoon met ingebouwde led 3,5mm-aansluiting Aan/uit Equalizer Volume Ledlampje Microfoon uitschakelen USB-laadaansluiting van microfoon Oplaadlampje 2.4 Ghz transmitter met bedrijfsindicatie...
6. Hoofdtelefoon gebruiken 6.1. Hoofdtelefoon opladen Sluit de hoofdtelefoon met de meegeleverde USB-kabel aan op een USB-net- adapter. Zodra de hoofdtelefoon is verbonden met een spanningsbron, laadt de intern inge- bouwde accu automatisch op en brandt de laad-led rood. De laadtijd van de accu bedraagt ca.
6.4. Verlichting instellen Houd de toets ingedrukt om de verlichting te activeren. Druk meerdere keren op de toets om de verschillende verlichtingsinstellin- gen in te stellen. Houd de toets ingedrukt om de verlichting te deactiveren. 6.5. Volume instellen ...
8. Afvalverwerking Verpakking Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat Gebruikte producten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
Max. zendvermogen: 6.78 dBm Bereik: tot 10 meter (afhankelijk van de omge- vingsomstandigheden) 10. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Op deze gebruiksaanwijzing rust auteursrecht. Duplicatie in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
12. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...