Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
GLM165-40
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
For English Version
See page 4
2610047629.indd 1
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
IMPORTANT :
Lire avant usage
ubicaciones de servicio
Version française
Voir page 23
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 45
6/6/17 9:40 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GLM165-40

  • Página 1 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM165-40 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2 2610047629.indd 2 6/6/17 9:40 AM...
  • Página 3 ⁄ ˝ ´ 5 ´ 1 1 ˝ ⁄ 2610047629.indd 3 6/6/17 9:40 AM...
  • Página 4 2610047629.indd 4 6/6/17 9:40 AM...
  • Página 45: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 46: Seguridad En El Área De Trabajo

    Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac- cidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
  • Página 47: Uso Y Cuidado De Las Herramientas De Medición, Detección Y Disposición

    cause lesiones corporales graves o resultados de medición incorrectos. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones, reducirá...
  • Página 48: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas de medición, detección y disposición. Si la herramienta de medición, detección y disposición está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, de- tección y disposición mantenidas deficientemente.
  • Página 49 NO dirija el rayo láser hacia personas o ani- males ni mire usted mismo hacia el rayo láser. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones con- forme al Aviso para láseres núm.
  • Página 50 imientos que no sean los que se especifican en este man- ual, podrá causar exposición a radiación peligrosa. No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.
  • Página 51: Uso Previsto

    Uso previsto La herramienta de medición está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas y holguras. La herramienta de medición es adecuada para medir solamente en lugares interiores. Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica.
  • Página 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidor láser digital GLM165-40 Intervalo de medición (típico) 6 pulg. - 165 pies (0.15 –50 m Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm Unidad de indicación más baja ±1/32 pulg. (1 mm) Apagado automático después de aprox.
  • Página 53: Ensamblaje

    B) En el caso de condiciones favorables se tiene que contar con un influjo de ±0.15mm/m. En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación muy intensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente de 77 °F (25 °C), la divergencia máxima puede ser ±3.0mm. Además, se debe tener en cuenta una influencia de la desviación de ±0.15mm/m.
  • Página 54: Utilización

    Utilización Proteja la herramienta contra la humedad y la radiación solar directa. No someta la herramienta a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura. Como ejemplo, no la deje en vehículos durante períodos prolongados. En el caso de variaciones grandes de temperatura, deje que la herramienta se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en funcionamiento.
  • Página 55: Procedimiento De Medición (Vea La Figura A)

    de medición se apagará después de 5 minutos (incluyendo el tiempo de apagado del láser). Procedimiento de medición (vea la Figura A) Una vez que esté encendida, la herramienta de medición estará en la función de medición continua. El láser se activará automáticamente y la herramienta estará...
  • Página 56 Presione el botón de medición 2 para retener la medición en la línea inferior. La medición retenida en la línea central seguirá siendo retenida. Presione el botón de medición 2 para reactivar la medición continua en la línea inferior y las mediciones retenidas previas se trasladarán a las líneas superior y central.
  • Página 57 El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. El rayo láser permanecerá encendido entre las dos mediciones. Después de completar la segunda medición, calculará mostrará área automáticamente. El resultado final se mostrará en la parte inferior de la pantalla, mientras que el valor medido actual se mostrará...
  • Página 58: Funciones De Memoria

    Borrado de los valores medidos Al presionar el botón de encendido y apagado se borrará el último valor medido en todas las funciones de medición. Al presionar repetidamente el botón de encendido y apagado 5 se borrarán los valores medidos en orden inverso. Funciones de memoria Visualización de los valores de la memoria La visualización de los valores que están la memoria sólo está...
  • Página 59 Presione el botón 6 para sumar los valores medidos o presione el botón 3 para restar los valores medidos. Aparecerá un signo “+” o un signo “–” en el centro de la pantalla. Realice otra medición. El valor medido actual se mostrará...
  • Página 60: Consejos De Trabajo

    función 4 para ver la imagen mostrada a la izquierda. Use el botón 3 y el botón 6 para ajustar la preferencia de sonido. Se mostrará Sound OFF (sonido apagado) cuando se haya apagado el sonido. Para encender de nuevo el sonido, use el botón 3 y el botón 6 para ajustar la preferencia de sonido.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Seleccione una sección de medición permanente con una longitud de aproximadamente 3 a 33 pies (1 a 10 m); su longitud se debe conocer con precisión (p. ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta). La distancia de medición debe corresponder a un lugar interior;...
  • Página 62: Mantenimiento Y Servicio

    (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Página 63: La Obligación Exclusiva Del Vendedor Y El Recurso

    Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.

Tabla de contenido