Bosch GLM 40 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para GLM 40:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT:
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y
seguridad
GLM 40
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations
Llame gratis para
Consumer Information
et les adresses de nos centers
obtener información
& Service Locations
de service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Version française
Versión en español
For English Version
See page 5
Voir page 21
Ver la página 38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GLM 40

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM 40 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centers obtener información...
  • Página 4 1 . 5...
  • Página 5: General Safety Rules

    General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all WARNING instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Página 6 result in hazardous radiation Do not point the laser beam exposure. at persons or animals and do not look into the laser beam The use of optical yourself, not even from a instruments with this product large distance. will increase eye hazards. Do not use the laser viewing Have the measuring tool glasses as safety goggles.
  • Página 7: Electrical Safety

    DO NOT use any optical tools DO NOT leave measuring such as, but not limited to, tool “on” unattended in any telescopes or transits to view operation mode. the laser beam. Serious eye Repair and servicing must injury could result. always be performed by ALWAYS remove the a qualified repair facility.
  • Página 8: Intended Use

    DO NOT mix battery Keep batteries out of reach of chemistries. children. Dispose of or recycle batteries Remove batteries if the device per local code. will not be used for several DO NOT dispose of batteries months. in fire. Symbols Warning Symbol Read Manual Symbol Alerts user to warning...
  • Página 9: Technical Data

    Technical Data Digital Laser Measure GLM 40 Article Number 3601K72910 Measuring range (typical) 6 in - 135 ft (0.15 - 40 m) Measuring accuracy (typical) ± 1/16 in (±1.5 mm) Lowest indication unit ± 1/32 in (1 mm) Operating temperature +14 °F to 113 °F (-10 °C to 45 °C)
  • Página 10: Initial Operation

    B) In favorable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken into account. In unfavorable conditions, e.g., with extreme illumination, badly reflecting surface or the room temperature deviating heavily from 77 °F (25 °C), the maximum deviation can be up to ±3.0mm. Additionally, a deviation influence of 0.15mm/m must be taken into account.
  • Página 11: Switching On And Off

    Avoid heavy impact or falling of the tool. After heavy exterior impact on the tool, an accuracy check should always be carried out before continuing to work (see “Accuracy Check of the Distance Measurement”, page 17) each time before continuing to work.
  • Página 12 Measuring Functions Real time Measurement For real time measurements, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this manner for example, the distance displayed on the screen will change in real time as you move further or closer to the measured target.
  • Página 13 To measure, press the measuring button 2. The measurement will be shown on the bottom of the display. Press the measuring button 2 and the previous measurement will move to the middle line. Press the measuring button 2 for a new measurement on the bottom line.
  • Página 14: Memory Functions

    After the third measurement has been completed, the volume will be automatically calculated and displayed. The end result will be shown at the bottom of the display, while the current measured value will be shown above it. Indirect Measurement (see figure C) For Indirect measurements, repeatedly press button 4 until the indicator for Indirect measurement appears on the display 1.
  • Página 15 Press button 3 to browse backwards through the saved measured values. If no measured value is available in the memory, 0 is shown next Deleting the Memory To delete contents of the memory, first press button 4 until the disk icon appears on the display.
  • Página 16 Changing the Unit of Measure Press and hold the function button 4 until the image shown to the left is displayed. Use button 3 and button 6 to cycle through the units of measurement. Once the desired unit of measurement is displayed, press the measurement button 2 to return to measuring.
  • Página 17: Working Advice

    Working Advice General Information The reception lens 11 and the laser beam outlet 12 must not be covered when taking a measurement. Measurement takes place at the center of the laser beam, even when target surfaces are at a slope. Influence on the Measuring Range The measuring range depends on the light conditions and the reflection properties of the target surface.
  • Página 18: Maintenance And Service

    Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
  • Página 19 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or optical instrument product.
  • Página 20 1-877-267-2499. THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one (1) year from date of purchase.
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le AVERTISSEMENT non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché...
  • Página 22 surfaces réflectives risquent Ne laissez pas des enfants de rediriger le faisceau vers se servir du télémètre à laser sans supervision. Ils l’utilisateur. risqueraient d’aveugler d’autres Familiarisez-vous avec le personnes par accident. degré de précision et la portée maximum de cet Ne pointez pas le faisceau laser sur des personnes ou appareil.
  • Página 23 d’emploi risquerait de causer N’UTILISEZ PAS une exposition dangereuse d’instruments optiques tels, aux rayonnements. entre autres, des télescopes ou des transits, pour L’emploi d’instruments regarder le faisceau laser. optiques avec ce produit Cela risquerait de causer de augmentera le danger pour graves blessures aux yeux.
  • Página 24: Sécurité Électrique

    ont été conçus pour une Sécurité électrique utilisation avec d’autres outils Les piles risquent d’exploser laser risquerait de causer des ou de fuir, et de causer des blessures graves. blessures ou un incendie. NE LAISSEZ PAS l’outil Afin de réduire ce risque, laser en marche («...
  • Página 25: Emploi Prévu

    Symbols Symbole Symbole de lecture du d’avertissement mode d’emploi Alerte l’utilisateur Alerte l’utilisateur pour aux messages lire le mode d’emploi d’avertissement Emploi prévu L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs et d’écartements. L’appareil de mesure est conçu pour les mesures en intérieur.
  • Página 26: Données Techniques

    Données techniques Mesure numérique laser GLM 40 N° d’article 3601K72910 Portée (typique) 0,15 - 40 m Précision de mesure (typique) ±1,5 mm Plus petite unité d’affichage ± 1 mm Température de fonctionnement -10 °C to 45 °C Température de stockage -20 °C to 70 °C...
  • Página 27: Consignes D'utilisation

    Préparation Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 7, appuyez sur le dispositif de verrouillage 8 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à...
  • Página 28: Mise En Marche/Arrêt

    chaque fois un contrôle de l’exactitude Contrôle de l’exactitude de la mesure de longueur » à la page 34) avant dereprendre le travail. Ne pointez pas le faisceau laser AVERTISSEMENT sur des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même à...
  • Página 29 à peu près toutes les demi-secondes. De cette manière, par exemple, vous pouvez vous déplacer à une certaine distance d’un mur et la distance réelle peut toujours être lue. Pour effectuer des mesures continues, repeatedly press button 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour les mesures continues soit affiché...
  • Página 30: Mesure De Volume

    Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour qu’une nouvelle mesure soit affichée sur la ligne du bas. Appuyez sur le bouton de mesure 2; la mesure de la ligne du milieu sera transférée sur la ligne du haut, et la mesure de la ligne du bas sera transférée sur la ligne du milieu.
  • Página 31: Fonctions De Mémoire

    voir figure Mesure indirecte de la longueur ( Pour les mesures de Indirecte, appuyez de façon répétée sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de Indirecte apparaisse sur l’écran d’affichage 1. Vérifiez qu’il existe un angle droit entre la distance recherchée (hauteur) et la distance horizontale (profondeur).
  • Página 32 Si aucune valeur mesurée est disponible dans la mémoire, 0 est affiché à côté de Effacement de la mémoire Pour effacer le contenu de la mémoire, appuyez d’abord sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’icône représentant un disque apparaisse sur l’écran d’affichage. Puis appuyez sur le bouton d’effacement de la mémoire interne/ Marche/Arrêt 5 pour effacer la valeur mesurée affichée.
  • Página 33 Changement de l’unité de mesure Appuyez sur le bouton de fonction 4 et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’image montrée à gauche soit affichée. Utilisez le bouton 3 et le bouton 6 pour passer d’une unité de mesure à une autre. Après l’affichage de l’unité de mesure désirée, appuyez sur le bouton de mesure 2 pour retourner aux mesures.
  • Página 34: Conseils Pour L'utilisation

    Conseils pour l’utilisation Renseignements généraux La lentille de réception 11 et l’orifice de sortie du faisceau laser 12 ne doivent pas être couverts au moment de la prise de mesures. La mesure ne prend place au centre du faisceau laser, même quand la cible les surfaces sont en une pente.
  • Página 35: Maintenance Et Service

    Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (a) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se trouve Attendre jusqu’à ce que en dehors de la plage de l’appareil de mesure ait atteint la température de fonctionnement température de fonctionnement allant de -10 °C à...
  • Página 36 AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à...
  • Página 37 Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après- vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH.
  • Página 38: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se ADVERTENCIA siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 39: Procedimientos De Utilización Segura

    podrían dirigir el rayo de asegura que se mantenga la vuelta hacia el operador. seguridad de la herramienta. Asegúrese de reconocer la No permita que los niños precisión y el alcance del usen el telémetro láser dispositivo. La medición sin supervisión. Podrían podría no ser precisa si el cegar involuntariamente dispositivo se utiliza más...
  • Página 40 que todas las personas A P A G U E S I E M P R E que se encuentren en la herramienta de medición vecindad del lugar de uso c u a n d o e s t é s conozcan los peligros de utilizando.
  • Página 41: Seguridad Eléctrica

    calificado. Las reparaciones Para reducir este riesgo, realizadas por personal siga siempre todas las c a l i f i c a d o p o d r í a n instrucciones y advertencias causar lesiones graves. que están en la etiqueta y en el paquete de las baterías.
  • Página 42: Utilización Reglamentaria

    Símbolos Símbolo de Símbolo de lectura advertencia del manual Alerta al usuario sobre Alerta al usuario para mensajes de advertencia que lea el manual Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y alturas. Está concebida para la medición en interiores. Características La numeración de los componentes está...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Medidor láser digital GLM 40 Nº de artículo 3601K72910 Margen de medición (típica) 6 pulg. - 135 pies (0.15 - 40 m) Precisión de medición (típica) ± 1/16 pulg. (±1.5 mm) Resolución ± 1/32 pulg. (1 mm) Temperatura de operación +14 °F to 113 °F (-10 °C to 45 °C)
  • Página 44: Preparación

    A) El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). En el caso de condiciones desfavorables, como p.
  • Página 45: Operación

    Operación Utilización inicial Proteja el telémetro contra la ADVERTENCIA humedad y la radiación solar directa. No exponga la herramienta de medición a temperaturas extremas ni variaciones extremas de temperatura. Como ejemplo, no deje la unidad en vehículos durante períodos más largos.
  • Página 46 repetidamente el botón 4 (consulte “Funciones de medición”). El borde trasero de la herramienta de medición es siempre el punto de referencia para la medición. Coloque la herramienta de medición contra el punto de comienzo de la medición deseado (p. ej., una pared). Nota: El valor medido aparece típicamente en 0,5 segundos y en no más de 4 segundos.
  • Página 47: Medición De Longitud

    Presione el botón de medición 2 para retener la medición en la línea inferior. Una vez hecho esto, las tres últimas mediciones se retendrán y se mostrarán en las líneas inferior, central y superior. La medición continua se apagará automáticamente después de 5 minutos.
  • Página 48 Medició n de volumen Para realizar mediciones de volumen, presione repetidamente el botón 4 hasta que el indicador de medición de volumen aparezca en la pantalla 1. Luego, mida la anchura, la longitud y la profundidad una tras otra, como lo haría en el caso de una medición de longitud. El primer valor medido se mostrará...
  • Página 49: Funciones De Memoria

    Funciones de memoria Visualización de los valores de la memoria La visualización de los valores que están la memoria sólo está disponible cuando se ha realizado una medición de longitud. Se pueden recuperar un máximo de 10 valores medidos. Para que se muestren los valores que están en la memoria, presione repetidamente el botón 4 hasta que la imagen mostrada abajo aparezca en la pantalla 1.
  • Página 50 Presione el botón 6 para sumar los valores medidos o presione el botón 3 para restar los valores medidos. El resultado se mostrará en la parte inferior de la pantalla después del signo “=” y el valor medido actual se mostrará encima de dicho resultado.
  • Página 51: Consejos Para Trabajar

    Iluminación de la pantalla La iluminación de la pantalla está encendida continuamente. Cuando no se presione ningún botón, la iluminación de la pantalla se oscurecerá después de aproximadamente 10 segundos para conservar las baterías. Cuando no se presione ningún botón durante aproximadamente 30 segundos, la iluminación de la pantalla se apagará.
  • Página 52: Comprobación De La Precisión De La Medición De Distancia

    Comprobación de la precisión de la medición de distancia La precisión de la medición de distancia se puede comprobar de la manera siguiente: – Seleccione una sección de medición permanente con una longitud de aproximadamente 1 m a 10 m (3 pi a 33 pi); su longitud se debe conocer con precisión (por ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta).
  • Página 53: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. No abra la herramienta de medición usted mismo. En toda la correspondencia y los pedidos de piezas de repuesto, por favor, incluya siempre el número de artículo de 10 dígitos indicado en la placa de identificación la...
  • Página 54: Garantía Limitada Para Productos De Herramientas Láser Y De Medición Bosch

    Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Página 55 ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL. -55-...
  • Página 56 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Tabla de contenido