Maytag MHN30PD Instrucciones De Instalación

Maytag MHN30PD Instrucciones De Instalación

Lavadora comercial de carga frontal
Ocultar thumbs Ver también para MHN30PD:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

l
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
W10702914A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
ommerCial
o
riginal
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
-l
ave
inge CommerCial à Chargement Frontal
t
raduCtion des instruCtions d
l
avadora ComerCial de Carga Frontal
t
raduCCión de las instruCCiones originales
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
l
avatriCe CommerCiale CariCo Frontale
t
raduzione delle istruzioni originali
F
-l
W
ront
oad
i
nstruCtions
asher
'
origine
Model/Modèle/Modelo/Modello
www.maytagcommerciallaundry.com
MHN30PD
MHN30PN
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MHN30PD

  • Página 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION inge CommerCial à Chargement Frontal ’ raduCtion des instruCtions d origine INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN avadora ComerCial de Carga Frontal raduCCión de las instruCCiones originales ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE avatriCe CommerCiale CariCo Frontale raduzione delle istruzioni originali Model/Modèle/Modelo/Modello MHN30PD MHN30PN W10702914A www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ASSISTENZA O SERVICIO .......... retro di copertina Accesorios ...................52 Accessori ..............retro di copertina GARANTÍA ....................52 GARANZIA ..............retro di copertina Model Nomenclature MHN - Maytag 30 - Model Type Number PN - Electronic Control - Non-Pay PD - Electronic Control - Coin Drop enabled...
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY WASHER DISPOSAL...
  • Página 4: Installation Requirements

    Gather the required tools and parts before starting installation. in purchasing one of the items listed here, contact your The parts supplied are in the washer drum. authorized Maytag distributor. Tools needed for connecting the water inlet hoses If you have...
  • Página 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered.
  • Página 6: Electrical Requirements

    Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS This washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug.
  • Página 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Max. packed weight: 4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. PD model: 115 kg (253.53 lb) Then push the plug back into the back of the washer and pull the power cord through the left opening of the rear panel and PN model: 111 kg (244.71 lb) close the hole with the attached cap.
  • Página 8: Connect The Inlet Hoses

    Connect the Inlet Hoses Connect the inlet hoses to the washer Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. NOTE: Use new hoses supplied with the washer. Do not reuse old hoses.
  • Página 9: Secure The Drain Hose

    2. Slide drain hose onto washer connection. 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. 114 mm 114 mm ") 114 mm ") ") 3. Once drain hose is in place, release pliers. NOTES: Do not force excess drain hose back into the rear of the ■...
  • Página 10: Payment System Set-Up

    Payment System Set-up Complete Installation PD Model Washer is coin payment ready and allows the use of 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have two different sizes of coins if a dual drop is installed. To set-up the correct electrical supply and the recommended earthing the washer for coin payment, acquire a coin drop mechanism method.
  • Página 11: User & Set-Up Instructions

    USER & SET-UP INSTRUCTIONS Display 1. Door must be closed before cycle selection is made. After the washer has been installed and plugged in, the display 2. Press fabric setting button for the wash cycle desired. After will show “0 MINUTES.” Once the washer has been plugged in the cycle is started, the time will display and count down.
  • Página 12: Set-Up Codes

    3. The QUICK CYCLE button is used to select or deselect CODE EXPLANATION options. 9 00 CYCLE COUNTER OPTION Start Operating Set-up This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT NOTE: Prior to operation, a payment system or an OPL kit must SELECTED ‘OFF’.
  • Página 13 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR C. 20 VALUE OF COIN 2 NOTE: Uses the 24 hr. clock This represents the value of coin 2 in the quantity 7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START of 5% increments of the larger coin value.
  • Página 14 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION H. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE r. 800 TOP SPIN SPEED RPM (Skipped unless super cycle pricing is enabled.) r. 800 This can be selected from the following spin H. 01 This represents the number of coin 1 required to speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 upgrade a base cycle to a super cycle.
  • Página 15: Washer Diagnostic Modes

    1 second while in set-up code 6, anytime a diagnostic Debit Option must be set to “J._d”. If the washer is not in failure code is present, or while dAS displays if operating with Maytag mode, the door must be opened to proceed. Service Access Data Acquisition set-up.
  • Página 16: Washer Care

    WASHER CARE 4. To start the Clean Washer cycle, first enter “Start Operating Cleaning Your Washer Set-up.” Then press and hold QUICK CYCLE for 1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS. Cleaning the Door Seal/Bellow NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock, lock again, and then the cycle will continue.
  • Página 17: Assistance Or Service

    For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19: Sécurité Du Lave-Linge

    SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE...
  • Página 20: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Nomenclature des modèles MHN - Maytag 30 - Numéro de type de modèle PN - Module de commande électronique sans paiement PD - Module de commande électronique avec chute de pièce activé EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Pièces fournies...
  • Página 21: Options

    Autres pièces Il vous faudra Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Un chauffe-eau configuré pour fournir de l’eau à ■ Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter le 49°C (120°F) au lave-linge. distributeur auprès duquel le lave-linge a été acheté. Une prise électrique reliée à...
  • Página 22: Système De Vidange

    Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 710 mm (28") de la base du lave-linge. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis. Brise-siphon Siphon break 710 mm...
  • Página 23: Instructions D'installation

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être On trouve sur le panneau arrière du lave-linge 4 boulons ■ remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute d’expédition qui soutiennent le système de suspension durant le autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. transport.
  • Página 24: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Fixer la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation. 3. Fixer le cordon d’alimentation en immobilisant le raccord sur le dispositif de blocage du cordon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d’être endommagées.
  • Página 25: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    3. À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise tiers de tour supplémentaires. de la pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. 4.
  • Página 26: Réglage De L'aplomb Du Lave-Linge

    3. Placer le tuyau de vidange dans l’évier de buanderie ou le 3. Après avoir établi l’aplomb correct du lave-linge, utiliser une tuyau de rejet à l’égout. Voir les illustrations A et B. clé plate de 14 mm (9/16") pour serrer fermement l’écrou de chaque pied contre la caisse du lave-linge.
  • Página 27: Achever L'installation

    Achever l’installation AVERTISSEMENT 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la méthode de mise à la terre recommandée a été suivie. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Página 28: Instructions Pour L'utilisateur Et De Configuration

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET DE CONFIGURATION 1. La porte doit rester fermée avant la sélection du programme. Programmes gratuits Pour ceci, on règle le prix de l’utilisation à zéro; l’afficheur 2. Appuyer sur la touche de réglage du tissu pour le programme présente alors ‘SELECT CYCLE’...
  • Página 29: Codes De Paramétrage

    Utilisation des touches pour la programmation des systèmes CODE EXPLICATION de commande 7 11 DURÉE DU LAVAGE 1. La touche PERM PRESS permet la sélection des valeurs associées aux codes de paramétrage. Une pression sur 7 11 Nombre de minutes de la période de LAVAGE. Le la touche fait augmenter la valeur par incréments;...
  • Página 30 Si l’OPTION DE PRIX SPÉCIAL est sélectionnée, on a accès 9. 10 JOUR POUR PRIX SPÉCIAL aux codes ‘3.XX’ à ‘9.XX’. 9. 10 Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND et la sélection de la tarification spéciale pour KNITS pour passer au code suivant.
  • Página 31 CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION H. 01 PROGRAMME SUPER-TARIFICATION/ C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 AMÉLIORATION Ceci représente la valeur de la pièce 2 par (Omis, sauf si le programme super-tarification incréments de 5 % de la valeur de la pièce plus est activé.) importante.
  • Página 32: Mode De Diagnostic Du Lave-Linge

    KNITS pour passer au code suivant. de diagnostic est présent, ou lorsque dAS est affiché alors qu’on utilise le système de saisie de données Maytag. r. 800 VITESSE D’ESSORAGE LA PLUS ÉLEVÉE Lors du passage au mode de diagnostic, l’ensemble de (EN RPM) l’affichage clignote, un programme en cours est annulé,...
  • Página 33 Maytag). Modèles PN uniquement : le mode de paramétrage J. doit être défini sur _d pour éliminer les codes de Dans le mode d’aide, d’autres affichages de symboles et autres...
  • Página 34: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Nettoyage du lave-linge Début de la procédure 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge. Nettoyage du joint/soufflet de la porte 2. Utiliser un agent de blanchiment liquide : 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement 160 mL du lave-linge.
  • Página 35: Tuyaux D'arrivée D'eau

    électroménager ou une de dégagement. Retirer le tiroir. compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, 2. Oter les pièces incluses (le siphon des compartiments vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle de l’assouplissant de tissu et de l’agent de blanchiment).
  • Página 36: Garantie

    à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve d’achat originale est requise pour bénéficier du service de garantie.
  • Página 37: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA...
  • Página 38: Eliminación De La Lavadora

    ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA Nomenclatura del modelo MHN - Maytag 30 - Número de tipo de modelo PN - Control electrónico - Sin pago PD - Control electrónico - Tragamonedas activado...
  • Página 39: Requisitos De Instalación

    Las piezas suministradas se encuentran en el en este manual, póngase en contacto con su distribuidor tambor de la lavadora. autorizado de Maytag. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras Si tiene Usted necesitará comprar...
  • Página 40: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora se puede instalar bajo una encimera a medida, en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado. Vea “Sistema de desagüe”.
  • Página 41: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos NOTA: Normas de seguridad eléctrica: El fabricante ha optado cumplir con las normas IEC/EN.60335, al considerarlas como las más apropiadas para este producto. Nivel de presión sonora, Lpa: 58 dbA (incertidumbre, ■ Kpa: +/-3,6 dbA) Se necesita una conexión eléctrica de 220-240V, 50 Hz con ■...
  • Página 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desmontaje del sistema de transporte 4. Cuando haya desenroscado los 4 tornillos, deséchelos junto con los separadores. A continuación, empuje el enchufe en la parte trasera de la lavadora y tire del cable de alimentación a través de la abertura izquierda del panel trasero. Finalmente, Peso máx.
  • Página 43: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    Conexión de las mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. NOTA: Utilice las tuberías nuevas suministradas con la lavadora. No reutilice tuberías viejas.
  • Página 44: Fijación De La Manguera De Desagüe

    2. Deslice la manguera de desagüe en la conexión de la lavadora. 3. Coloque la manguera de desagüe en la tina de lavadero o tubo vertical, según se muestra. Vea las ilustraciones A y B. 114 mm 114 mm ") ") 114 mm ")
  • Página 45: Configuración Del Sistema De Pago

    Configuración del sistema de pago Complete la instalación La lavadora modelo PD está configurada para la activación 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con mediante el pago con monedas y permite el uso de dos tamaños la fuente de electricidad correcta y el método recomendado diferentes de monedas si se instala un tragamonedas.
  • Página 46: Instrucciones De Usuario Y Programación

    INSTRUCCIONES DE USUARIO Y PROGRAMACIÓN 1. La puerta debe estar cerrada antes de seleccionar un ciclo. 2. Pulse el botón de selección de tejido para el ciclo de lavado deseado. Cuando comience el ciclo, se mostrará el tiempo y este comenzará a transcurrir. Information general para el usuario NOTA: No se visualiza en la lavadora como se muestra.
  • Página 47: Códigos De Programación

    3. El botón QUICK CYCLE button se usa para seleccionar o CÓDIGO EXPLICACIÓN quitar opciones. No está seleccionada ‘OFF’ (Apagado). Comience la programación de funcionamiento Se ha seleccionada ‘ON’ (Encendido) y no se NOTA: Antes de la operación, como parte de la programación, puede cancelar.
  • Página 48 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 7. 00 HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL C. 20 VALOR DE LA MONEDA 2 NOTA: Usa el reloj de 24 horas. Esto representa el valor de la moneda 2 en el 7. 00 Esta es la hora de inicio; 0 a 23 horas. Seleccione número de incrementos de 5% del valor de la LA HORA DE INICIO presionando el botón PERM.
  • Página 49 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN H. 01 PRECIO DE ACTUALIZACIÓN DE SÚPER CICLO r. 800 VELOCIDAD MÁXIMA DE CENTRIFUGADO (Se omite si no se ha activado el precio r. 800 Se pueden seleccionar las siguientes velocidades de súper ciclo.) de centrifugado: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, H.
  • Página 50: Modos De Diagnóstico De La Lavadora

    El utilizando la configuración de acceso de datos Maytag. Código de acceso de servicio contiene seis pasos y algunos están temporizados.
  • Página 51: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA 4. Para iniciar el ciclo de limpieza, acceda en primer lugar Limpieza de la lavadora a “Comience la programación de funcionamiento”. A continuación, presione QUICK CYCLE durante 1 segundo. Limpieza de la junta/fuelle de la puerta Con la pantalla parpadeando, presione BRIGHTS.
  • Página 52: Asistencia O Servicio Técnicos

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
  • Página 53: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di pericolo per la sicurezza. Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
  • Página 54: L'eliminazione Della Lavatrice

    L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE Nomenclatura modello MHN - Maytag 30 - Numero tipo modello PN - Controllo elettronico - Non a pagamento PD - Controllo elettronico - Funzionamento a gettoni abilitato...
  • Página 55: Requisiti D'installazione

    Il vostro impianto potrebbe richiedere componenti aggiuntivi. Fornirsi degli utensili e dei componenti necessari prima di iniziare Per l’acquisto di uno degli elementi elencati qui, rivolgersi l’installazione. I componenti in dotazione si trovano nel cestello al proprio distributore Maytag autorizzato. della lavatrice. Se avete Dovete acquistare Utensili necessari per il collegamento dei tubi dell’acqua...
  • Página 56: Requisiti Di Posizionamento

    Requisiti di posizionamento La scelta della posizione adatta per la lavatrice ne migliora le prestazioni e riduce al minimo il possibile spostamento. È possibile installare la lavatrice sotto un contatore personalizzato, in un seminterrato, una sala lavanderia o in un’area incassata. Vedere “Sistema di scarico”. Considerare inoltre lo spazio necessario per un eventuale altro elettrodomestico.
  • Página 57: Requisiti Elettrici

    Requisiti elettrici NOTA: Standard in materia di sicurezza elettrica: il produttore ha scelto la conformità con gli standard IEC/EN.60335 poiché risultano i più appropriati per questo prodotto. Livello di pressione acustica, Lpa: 58 dbA ■ (incertezza, Kpa: +/-3,6 dbA) È richiesta un’alimentazione elettrica con fusibile di 220- ■...
  • Página 58: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Rimuovere il sistema di trasporto 4. Una volta rimossi, mettere da parte i bulloni e i distanziatori. Quindi infilare la spina del retro della lavatrice e spingere il Peso massimo con imballaggio: cavo attraverso l’apertura sinistra del pannello posteriore e chiudere il foro con il cappuccio associato.
  • Página 59: Collegare I Tubi D'ingresso

    Collegare i tubi d’ingresso Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le rondelle nei giunti. NOTA: Utilizzare i tubi flessibili in dotazione con la lavatrice. Non riutilizzare il vecchio tubo.
  • Página 60: Fissare Il Tubo Di Scarico

    2. Fare scorrere il tubo di scarico fino al collegamento della lavatrice. 3. Posizionare il tubo di scarico nella vaschetta di scarico o nello scarico a colonna come mostrato. Vedere le figure A e B. 114 mm 114 mm ") 114 mm ") ")
  • Página 61: Impostazione Del Sistema Di Pagamento

    Impostazione del sistema di pagamento Completamento dell’installazione La lavatrice Modello PD è pronta per il pagamento con monete 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione e consente l’uso di due differenti formati di monete se è installato elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. un meccanismo di caduta doppio.
  • Página 62: Istruzioni Per L'utente E Configurazione

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE E CONFIGURAZIONE 1. Lo sportello deve essere chiuso prima di eseguire la selezione del ciclo. 2. Premere il tasto di impostazione tessuto per il ciclo di lavaggio desiderato. Dopo che il ciclo è iniziato, sarà visualizzato il termo e il conto alla rovescia. Informazioni generali per l’utente NOTA: non viene visualizzato sulla lavatrice come mostrato.
  • Página 63: Codici Di Configurazione

    3. Il tasto QUICK CYCLE viene utilizzato per selezionare CODICE SPIEGAZIONE o deselezionare le opzioni. 9 00 OPZIONE CONTEGGIO CICLI Avvio della configurazione operativa Questa opzione è SELEZIONATA, su ‘ON’, o NON NOTA: Prima dell’utilizzo, è necessario installare un sistema SELEZIONATA, su ‘OFF’.
  • Página 64: Giornate Con Prezzo Speciale

    CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE C. 20 VALORE DELLA MONETA 2 NOTA: Viene usato l’orario nel formato di 24 ore Questo rappresenta il valore della moneta 2 in 7. 00 Si tratta dell’orario di inizio; selezionare un incrementi del 5% del valore della moneta più...
  • Página 65 CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE H. 01 AGGIORNAMENTO DEL PREZZO CICLO SUPER r. 800 MASSIMA GIRI/MIN VELOCITÀ CENTRIFUGA (Saltato se non è abilitata la determinazione r. 800 E’ possibile selezionare tra le seguenti velocità di del prezzo del Ciclo Super.) centrifuga: 600 giri/min, 750 giri/min, 800 giri/min, H.
  • Página 66: Modalità Diagnosi Lavatrice

    Debito deve essere impostata su “J._d”. Se la lavatrice non è un codice di diagnosi, oppure mentre dAS mostra se sta funzionando con la configurazione Acquisizione Dati Maytag. in modalità errore, per precedere occorre aprire lo sportello. Il Codice di Accesso Assistenza contiene 6 passaggi e alcuni sono Quando si accede alla modalità...
  • Página 67: Cura Della Lavatrice

    CURA DELLA LAVATRICE 3. Chiudere lo sportello della lavatrice e il cassetto del dispenser. Pulizia della lavatrice 4. Per iniziare il ciclo Clean Washer (Lavaggio Lavatrice), per prima cosa accedere a “Avvio della configurazione operativa.” Pulizia della guarnizione/soffietto dello sportello Quindi premere e tenere premuto il tasto QUICK CYCLE per 1 secondo.
  • Página 68: Assistenza O Servicio

    Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l’installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento “Maytag”) sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione.

Este manual también es adecuado para:

Mhn30pn

Tabla de contenido