Maytag EPIC Z MHP1000SQ0 Manual De Uso Y Cuidado

Maytag EPIC Z MHP1000SQ0 Manual De Uso Y Cuidado

Lavadora automática
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVADORA AUTOMÁTICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/RENDEMENT, DES
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE :
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10117443A
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maytag EPIC Z MHP1000SQ0

  • Página 1 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..............3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........31 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE..........61 INSTALLATION REQUIREMENTS.........5 REQUISITOS DE INSTALACIÓN........33 EXIGENCES D'INSTALLATION........... 63 Tools and Parts..............5 Piezas y herramientas ............33 Outillage et pièces ............63 Options ................5 Opciones.................
  • Página 31: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora.
  • Página 33: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Piezas y herramientas Una manguera de desagüe Juego de extensión para manguera de 4 pies (1,2 m) Pieza Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas muy corta número 285863 provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora.
  • Página 34: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al Dimensiones de la lavadora mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. 27" Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un sótano, cuarto ¹⁄₄...
  • Página 35: Espacio Recomendado Para La Instalación En Un Lugar Empotrado O En Un Clóset, Con O Sin Pedestal

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con o sin pedestal con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Página 36: Sistema De Desagüe

    Sistema de desagüe por el lavadero (vista C) Espacio recomendado para la instalación en un armario El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30" (76,2 cm) del piso. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Página 37: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista calificado.
  • Página 38: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente retire el cable de suministro de energía por la abertura del panel trasero y cierre el orificio esté...
  • Página 39: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: Tendido de la manguera de desagüe No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus pisos contra daños ocasionados floja que permita un espacio para el aire.
  • Página 40: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos. 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 1.
  • Página 41: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue diseñada para conservar los Velocidades de exprimido recursos y reducir las facturas de agua y electricidad. La lavadora ha sido diseñada para Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de exprimido según el ciclo determinar cuál es la cantidad de agua necesaria para el mejor funcionamiento, y proveerla.
  • Página 42: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. La siguiente es una guía para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones específicas de Puesta en marcha de la lavadora este manual para obtener información detallada.
  • Página 43: Uso Del Depósito

    8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Para todos los ciclos de lavado Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la 1. Para cargar la lavadora lavadora se apaga automáticamente.
  • Página 44: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento del blanqueador con cloro Para llenar los compartimientos del depósito (Letra C en la ilustración del depósito) Agregue NO MÁS DE ²⁄₃ de taza (160 mL) del blanqueador líquido con cloro en este 1. Jale la gaveta del depósito. compartimiento.
  • Página 45: Luces De Estado

    Para agregar artículos Para anular un ciclo 1. Seleccione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL). La puerta de la lavadora se destraba y se puede añadir artículos. 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 2.
  • Página 46: Ciclos

    Ciclos Ciclo Tiempo Temperatura de Velocidad de Ciclos de lavado Lavado/Enjuague exprimido estimado* (hora:min) Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará. Cada ciclo fue diseñado para distintos Lavado rápido (Rapid Wash) Tibia Alta...
  • Página 47: Sonidos Normales

    Lavado rápido (Rapid Wash) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con suciedad ligera que necesite de Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior prisa.
  • Página 48: Modificadores

    Modificadores Prelavado (Prewash) Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura de lavado/enjuague (Wash/Rinse Use esta opción para cargas de artículos con suciedad profunda que necesitan tratamiento Temperature) y velocidad de exprimido (Spin Speed) pueden modificarse. Usted puede previo. cambiar el modificador después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que Agregue el detergente en el compartimiento de lavado principal (Main Wash) de la gaveta comience el modificador seleccionado.
  • Página 49: Guía Para El Lavado

    Control automático de temperatura El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Extra Caliente/Fría (Extra Hot/Cold), Caliente/Fría (Hot/cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fría (Warm/Cold) y El CAT (Control automático de la temperatura) detecta y mantiene electrónicamente una Fría/Fría (Cold/Cold). temperatura de agua uniforme.
  • Página 50: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa Use solamente detergentes de alto rendimiento.
  • Página 51: Guía Para La Eliminación De Manchas

    Guía para la eliminación de manchas Mancha Use blanqueador líquido con Use en el ciclo de lavado Mancha Use blanqueador líquido con Use en el ciclo de lavado cloro o no decolorante sugerido cloro o no decolorante sugerido Blancos (Whites) Blancos (Whites) Tinta Pasto...
  • Página 52: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Comience el procedimiento Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la 2.
  • Página 53: Mangueras De Entrada De Agua

    3. Abra ambos grifos de agua. Limpieza de la gaveta del depósito ADVERTENCIA La gaveta del depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la palanca de desenganche. Vea “Uso del depósito”. Quite la gaveta. 2.
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Lavadora y componentes “F21” aparece en la pantalla (problema de desagüe) Códigos de error Seleccione Parada (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.
  • Página 55 ¿Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Funcionamiento del depósito Consulte la sección “Instrucciones de instalación” para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibración pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de ³⁄₄" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó...
  • Página 56: Funcionamiento De La Lavadora

    Funcionamiento de la lavadora ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no da vueltas; la Abra el agua. lavadora se detiene ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras.
  • Página 57 La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la lavadora Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo demasiado prolongado ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a ¿El tiempo estimado restante? más de 96"...
  • Página 58: Cuidado De Las Prendas

    Cuidado de las prendas ¿Está usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Ropa demasiado mojada Los detergentes en polvo quizás no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener óptimos resultados, use detergente líquido para los ciclos con velocidad lenta, tales como el de ropa delicada (Delicates).
  • Página 59: Ayuda O Servicio Técnico

    Canadá. En los EE.UU. Para obtener asistencia adicional Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Centro de interacción del cliente...
  • Página 60: Garantía

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Página 92 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Tabla de contenido