Advertencias
!
Equator 300 y Equator 500
•
No mueva o levante la máquina por los brazos de soporte de
cinemática paralela (9), las barras de soporte (4) o las tres guías de
movimiento (6) (es decir, los protectores naranja, o cualquier otra
pieza del mecanismo de accionamiento).
•
Debido al riesgo de colisión, accione siempre el botón de parada
(15) cuando el operario se encuentre en el entorno de la máquina.
Desactívelo cuando Equator esté listo para comenzar, y el operario
ya no se encuentre en el entorno de la máquina.
•
Existe riesgo de aprisionamiento de los dedos y zonas de enganche
entre:
› el brazo de soporte (9) y la unidad superior (5);
› el brazo de soporte (9) y el mecanismo de cinemática
paralela (12);
› el pivote superior (8) y la guía de movimiento (6);
› la plataforma (3) y la pieza (14);
› la plataforma (3) y el mecanismo de cinemática
paralela (12);
› las patas de los mecanismos de cinemática paralela
(12) en el centro.
•
Para conectar un joystick, un botón de parada o una interfaz de táctil
(15) al sistema Equator, debe desconectarse de la toma eléctrica.
De lo contrario, puede provocar daños en los circuitos eléctricos.
•
Para evitar confusiones, no deje nunca cerca de la máquina ningún
joystick, botón de parada o interfaz táctil (15) cercano al sistema.
•
En sistemas que tienen instalado la sonda SP25 (2), el cuerpo
SP25M contiene LED de alta potencia que emiten radiación de
infrarrojos invisible. El operario no puede exponerse a esta radiación,
salvo que la sonda tenga una avería mecánica. Consulte la Guía de
instalación e integración de SP25, H-1000-7541.
•
Para evitar movimientos imprevistos del sistema Equator, realice
siempre el recalibrado de todos los palpadores después de importar
un nuevo entorno en el UCCserver Equator.
•
Si el equipo no se utiliza de forma adecuada, podrían inutilizarse los
dispositivos de protección y se anularía la garantía.
•
La etiqueta CE y número de serie (10) se encuentran debajo del
brazo de soporte delantero de cinemática paralela (9).
•
Para alertar a los operarios de posibles riesgos de los elementos
móviles, las piezas activas tienen un color naranja brillante (3), (6),
(7), (9).
•
Durante el movimiento de inicio (homing), la máquina se encuentra
en modo automático y solo puede detenerse si está activado el
botón de parada (15).
Solo Equator 300
•
Los traslados o la elevación del sistema Equator 300 deben
realizarse por dos personas usando los agarraderos situados en la
base de la unidad (1).
Solo Equator 500
•
Los traslados o la elevación del sistema Equator 500 debe realizarse
únicamente por medios mecánicos, por ejemplo, grúa pórtico,
carretilla elevadora, etc. En la parte superior lleva los cáncamos
18
Equator™ gauging system and Controller installation guide
(16) para elevar Equator 500 mediante con correas o cinchas.
Los cáncamos de Equator 500 soportan con seguridad una carga
de 240 kg cada uno, y están fabricados conforme a la norma
DIN 850. Renishaw solo garantiza la integridad de los cáncamos
suministrados para la instalación inicial de la unidad. Si va a utilizar
los cáncamos para posteriores instalaciones, es su responsabilidad
inspeccionar el equipo y verificar que se cumple la normativa local
antes de utilizarlo.
•
Antes de conectar un adaptador Autojoint Equator (17) a la Equator,
debe desconectarse de la toma eléctrica. De lo contrario, puede
provocar daños en los circuitos eléctricos.
Seguridad eléctrica
! !
ADVERTENCIA: límites de salida de alimentación
W.4.
(P1) 24 V ±3% 4 A
(corriente continua máxima) 5 A (pico máximo)
W.4.
48 V ±3% 4 A
(corriente continua máxima) 8 A (pico máximo)
W.4.
(P1 y P2) combinados (48 y 24 V) salida de corriente
continua – 300 W
•
El control no tiene en su interior piezas que pueda reparar el usuario.
•
El sistema Equator debe conectarse a una toma de protección a
tierra mediante un cable de tres hilos.
•
El equipo está aislado de la tensión de CA mediante los
interruptores de desconexión IEC. Si es necesario algún otro método
de aislamiento adicional, debe especificarse e instalarse por el
fabricante de la máquina o el instalador del producto. El aislante se
colocará en un punto de fácil acceso para el operario y debe cumplir
la norma BS EN IEC 61010-1:2001 y las regulaciones de cableado
correspondientes al país de la instalación.
Equipo de protección del personal y ubicación
•
Para reducir el riesgo de accidentes se recomienda el uso de gafas
y botas de seguridad cuando se trabaje cerca de la máquina.*
•
El control Equator puede colocarse de pie o sobre un lado, pero
debe disponer de una protección razonable contra derrame de
líquidos.
•
El ventilador de refrigeración del equipo no debe estar obstruido.
Los ventiladores están situados en la parte delantera y trasera del
control. Asegúrese de que los ventiladores del control Equator se
encuentran al menos a 10 cm de cualquier superficie.
* Los clientes deberán realizar su propia evaluación de riesgos al recibir
la máquina para establecer los requisitos de protección del equipo o EPI.
Información de situaciones de emergencia
Si la máquina funciona de forma imprevista, accione el botón físico de
parada para reducir el riesgo de daños o lesiones. En caso de fuego,
utilice extintores para fuegos eléctricos. No existen riesgos de vertidos
químicos en la máquina.