Renishaw OTS Instrucciones Del Usuario
Renishaw OTS Instrucciones Del Usuario

Renishaw OTS Instrucciones Del Usuario

Medidor de herramientas óptico sin cables
Ocultar thumbs Ver también para OTS:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Guía de instalación
H-5514-8515-04-A
Medidor de herramientas óptico sin
cables OTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renishaw OTS

  • Página 1 Guía de instalación H-5514-8515-04-A Medidor de herramientas óptico sin cables OTS...
  • Página 2 © 2008–2020 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw plc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introducción ............. 3.3 Entorno operativo de un receptor OMM-2C con OTS ......3.4...
  • Página 4 Montaje del sistema OTS en la mesa de la máquina .......
  • Página 5 Declaración de conformidad con la UE ......... . . 8.3 Directiva WEEE .
  • Página 6 Guía de instalación del sistema OTS Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad Información para el usuario El sistema OTS se entrega con dos baterías alcalinas AA no recargables o dos AA½ de litio- cloruro de tionilo no recargables, según el modelo. (Para obtener más información, consulte “Sustitución de las baterías AA” en la página 5.3 o “Sustitución de las baterías ½AA” en la página 5.2).
  • Página 8: Información Para El Proveedor De La Máquina Y El Instalador

    Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de Máquinas- Herramienta y máquinas de medición de coordenadas. El sistema OTS tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manéjelo con cuidado para evitar lesiones. Información para el proveedor de la máquina y el instalador Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario conozca los riesgos...
  • Página 9: Principios Básicos Del Sistema Ots

    El sistema OTS está disponible en dos versiones: una con baterías 1/2 AA½ y otra con baterías AA. Esto permite usar el mismo tipo de batería en el sistema OTS y en la sonda de inspección de pieza. OTS con baterías ½ AA½ con sonda OMP40-2 / OMP400.
  • Página 10: Trigger Logic

    Guía de instalación del sistema OTS Trigger Logic™ Trigger Logic™ (consulte Sección 4, “Trigger Logic”) es un método que permite ver y seleccionar todos los ajustes de modo posibles de cara a adaptar la sonda para una aplicación específica. Trigger Logic se activa al colocar las baterías y utiliza una secuencia de flexiones del palpador (disparos) que...
  • Página 11: Funcionamiento

    Los tornillos de ajuste permiten alinear el palpador con los ejes de la máquina. Rutinas de software Programas y rutinas de software Renishaw para distintos controles de Máquina-Herramienta: consulte la ficha técnica Software de inspección para Máquina-Herramienta – programas y características (nº.
  • Página 12: Velocidades De Avance De Herramientas Giratorias Recomendadas

    El sistema OTS trabaja en tres modos: Modo de espera: la sonda se encuentra en espera de una señal de encendido. Modo de funcionamiento: el sistema OTS está listo para usar. Se activa mediante el modo de encendido (consulte “Método de encendido” en la página 2.5).
  • Página 13: Ajustes Modificables

    Configuración de inicio óptico El sistema OTS se puede configurar con la identificación de Sonda 1, Sonda 2 o Sonda 3. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración de la sonda” en la página 4.3.
  • Página 14: Medidas De La Unidad Ots

    30 mm a cargo del cliente 6,13 Ø × 13 de profundidad min. 5,95 Límites de sobrerrecorrido Tipo de baterías Medida A Equidistantes en Ø54 PCD a 45° al eje OTS del palpador ½ AA 67,8 ±X / ±Y 92,5 Palpador cuadrado Palpador de disco 19,05 mm ×...
  • Página 15: Especificaciones De Ots

    Especificaciones de OTS Alternativa ½ AA OTS AA OTS Aplicación principal Medición de herramientas y detección de herramientas rotas en centros de mecanizado de tamaño pequeño a medio. Medidas Longitud 122 mm 143,6 mm Diámetro 60 mm 60 mm Altura...
  • Página 16: Duración Normal De Las Baterías

    Guía de instalación del sistema OTS Duración normal de las baterías Duración Uso al 5% (72 minutos/día) Uso continuo en espera Tipo de batería (× 2) Potencia Potencia baja Potencia Potencia baja estándar estándar ½ AA LTC 320 días 140 días 170 días...
  • Página 17: Instalación Del Sistema

    Las superficies reflectoras que hay dentro de la máquina pueden incrementar el rango de transmisión de la señal. Los restos de refrigerante acumulados en las ventanas del sistema OTS o el receptor OMM-2, OMI-2T, OMI-2H u OMI-2 pueden alterar el rango de transmisión de la señal. Limpie las veces que sea necesario para que el nivel de transmisión no se vea limitado.
  • Página 18: Colocación Y Rendimiento De Trabajo De Las Unidades Omm-2, Omi-2T, Omi-2H U Omi-2

    LED de varios colores. Los diodos del sistema OTS y las unidades OMM-2, OMI-2T, OMI-2H u OMI-2 deben estar en el campo visual del otro y dentro del entorno operativo mostrado. El entorno operativo del sistema OTS se basa en la línea central óptica de la interfaz OMM-2, / OMI-2T u OMI-2H / OMI-2 a 0°...
  • Página 19: Sistema De Sonda Típico Con Omm-2C E Interfaz Osi U Osi-D

    Sistema de sonda típico con OMM-2C e interfaz OSI u OSI-D Cable Husillo del centro de mecanizado CNC Unidad de interfaz OSI u OSI-D Control de máquina OMM-2C (módulo óptico Sonda máquina) de husillo normal Serial No. V68739 Palpador (sonda de reglaje de herramientas óptica) Pieza de trabajo...
  • Página 20: Entorno Operativo De Un Receptor Omm-2C Con Ots

    OTS esté colocada debajo del husillo de la máquina. El sistema OTS y el receptor OMM-2C podrían desviarse de la línea del centro óptico, siempre y cuando los conos de luz opuestos queden solapados con los transmisores y receptores en el campo visual del otro (en forma coordinada).
  • Página 21: Preparación Del Sistema Ots Para Su Uso

    Preparación del sistema OTS para su uso Colocación del palpador, la junta de rotura y el dispositivo de seguridad Junta de rotura del palpador Llave allen de 5 mm (fina) Si se llegara a producir un 2,5 Nm – 2,7 Nm...
  • Página 22: Colocación De Las Baterías ½Aa

    Guía de instalación del sistema OTS Colocación de las baterías ½AA NOTAS: Para ver la lista de tipos de batería válidos, consulte la Sección 5, “Mantenimiento”. Si se han colocado por error unas baterías agotadas en la sonda, los LED permanecerán en color rojo fijo.
  • Página 23: Colocación De Las Baterías Aa

    Colocación de las baterías AA   NOTAS: Para ver la lista de tipos de batería válidos, consulte la Sección 5, “Mantenimiento”. Si se han colocado por error unas baterías agotadas en la sonda, los LED permanecerán en color rojo fijo.
  • Página 24: Montaje Del Sistema Ots En La Mesa De La Máquina

    Pasador Base Elija la ubicación de la unidad OTS en la mesa de la máquina. Colóquela de forma que se reduzca la posibilidad de colisiones y asegúrese de que la ventana óptica apunta al receptor. Para separar la base del resto de la carcasa, afloje los cuatro tornillos 1 y los dos tornillos 2 con una llave allen de 2,5 mm.
  • Página 25: Alineación De Los Módulos

    Alineación de los módulos 0° 15° 15° 30° 30° 45° 45° Elemento de referencia Cuerpo Módulo óptico Tornillo de fijación Llave allen de 4 mm 4,6 Nm – 5,6 Nm Para que la ventana óptica pueda enfocar directamente hacia el receptor, el módulo óptico puede girarse y fijarse en siete posiciones establecidas en incrementos de 15°.
  • Página 26: Ajuste Del Palpador

    Guía de instalación del sistema OTS Ajuste del palpador La cara superior del palpador debe estar nivelada, longitudinal y transversalmente. Clave de los símbolos Palpador redondo Palpador cuadrado 3.10 Ajuste del nivel transversal ±2,5 µm Llave allen de 2,5 mm 0,7 Nm –...
  • Página 27: Ajuste Del Nivel Longitudinal

    Ajuste del nivel longitudinal 3.11 ±2,5 µm Llave allen de 4 mm 4,6 Nm – 5,6 Nm Para elevar la parte frontal Afloje el tornillo 2 y ajuste el tornillo de regulación de la altura 1 hasta que el palpador esté nivelado. A continuación, apriete a fondo el tornillo 2.
  • Página 28: Solo Palpador Cuadrado

    Guía de instalación del sistema OTS Solo palpador cuadrado El ajuste lateral del permite alinear el palpador con los ejes de la máquina. Ajuste lateral aproximado 3.12 ±100 µm Barra de soporte Llave allen de 2 mm 1,0 Nm – 1,2 Nm Afloje el tornillo prisionero 1 y gire a mano el palpador para la alineación, a continuación, apriete a...
  • Página 29: Ajuste Lateral De Precisión

    Ajuste lateral de precisión 3.13 Llave allen de 2,5 mm × 4 Afloje los cuatro tornillos 2 de bloqueo de la carcasa. ±5 µm Llave allen de 2,5 mm 0,7 Nm – 0,9 Nm × 2 Apriete los tornillos prisioneros 3 opuestos contra el pasador de colocación a la base. Aflojando y apretando alternativamente los tornillos prisioneros, se consigue el ajuste lateral de precisión del palpador.
  • Página 30 Guía de instalación del sistema OTS 3.14 Llave allen de 2,5 mm 0,7 Nm – 0,9 Nm × 4 Apriete a fondo los cuatro tornillos 2 de bloqueo de la carcasa.
  • Página 31: Calibración Del Sistema Ots

    (DTI) montado sobre el husillo de la máquina. Después de ajustar la sonda correctamente en la máquina, es necesario calibrarla. Renishaw proporciona los ciclos de calibración para realizar esta tarea. El objetivo es establecer los valores del punto de disparo de la cara de medida del palpador de la sonda en condiciones de medida normales.
  • Página 32 Guía de instalación del sistema OTS 3.16 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 33: Trigger Logic

    Trigger Logic™ Revisión de la configuración de la sonda   Comprobación del LED Clave de los símbolos intermitente corto intermitente largo > 5 s Ajuste del filtro del disparador mejorado Apagado Encendido o bien Identificación de la sonda Sonda 1 Sonda 2 Sonda 3 o bien...
  • Página 34: Registro Del Reglaje De La Sonda

    Guía de instalación del sistema OTS Registro del reglaje de la sonda En esta página puede anotar la configuración de la sonda.  marca valores de Nuevos fábrica ajustes  Filtro del disparador Apagado mejorado Encendido Identificación de la Sonda 1 sonda ...
  • Página 35: Cambio De La Configuración De La Sonda

    Cambio de la configuración de la sonda Coloque las baterías; si estaban colocadas, quítelas durante cinco segundos y vuelva a ponerlas. Después de comprobar los LED, mantenga > 5 s flexionado el palpador hasta que la luz roja parpadee cinco veces (si la batería está baja, cada parpadeo rojo irá...
  • Página 36: Modo De Funcionamiento

    Guía de instalación del sistema OTS Modo de funcionamiento Elemento de referencia Marca de referencia LED de transmisión × 4 Diodo de recepción LED de estado de la sonda LED de estado de la sonda Indicación Color del LED Estado de la sonda gráfica...
  • Página 37: Mantenimiento

    Limpie la ventana de la sonda con un paño limpio para eliminar los residuos del mecanizado. Repita el procedimiento periódicamente para mantener la mejor transmisión óptica. PRECAUCIÓN: La unidad OTS tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manéjelo con cuidado para evitar lesiones.
  • Página 38: Sustitución De Las Baterías ½Aa

    Guía de instalación del sistema OTS Sustitución de las baterías ½AA PRECAUCIONES: No deje baterías agotadas en la sonda. Al cambiar las baterías, no permita que el refrigerante o partículas extrañas entren en el compartimiento de la batería. Al colocar las baterías, compruebe que la polaridad es la correcta.
  • Página 39: Sustitución De Las Baterías Aa

    Sustitución de las baterías AA PRECAUCIONES: No deje baterías agotadas en la sonda. Al cambiar las baterías, no permita que el refrigerante o partículas extrañas entren en el compartimiento de la batería. Al colocar las baterías, compruebe que la polaridad es la correcta. Tenga cuidado de no dañar la junta de la tapa.
  • Página 40: Tipos De Batería

    Guía de instalación del sistema OTS Tipos de batería 2 baterías ½ AA de 3,6 V de litio-cloruro de tionilo suministradas con la sonda    Saft: Dubilier: LS14250 SB-AA02 Tadiran: SL-750 Maxell: ER3S Xeno: XL-050F Sanyo: CR14250SE Tadiran:...
  • Página 41: Rutinas De Mantenimiento

    Revise el diafragma interno de sellado de la sonda aproximadamente una vez al mes (consulte “Retirada y sustitución de la membrana” en la página 5.6). Si está perforado o dañado, consulte a Renishaw. Los intervalos de mantenimiento pueden ampliarse o reducirse según las condiciones ambientales y de trabajo.
  • Página 42: Retirada Y Sustitución De La Membrana

    Guía de instalación del sistema OTS Retirada y sustitución de la membrana Llave Llave 24 mm Diafragma interno Llave allen de 5 mm 2,7 Nm – 3,3 Nm de sellado 2,4 Nm – 2,8 Nm Membrana metálica de sellado Muelle Conjunto de junta de...
  • Página 43: Localización De Averías

    Localización de averías Síntoma Causa Medida a tomar La sonda no Baterías agotadas. Cambie las baterías. se inicia (no se Baterías inadecuadas. Coloque las baterías adecuadas. iluminan los LED o no indican los Baterías colocadas incorrectamente. Compruebe la colocación y la valores reales de la polaridad de las baterías.
  • Página 44 Guía de instalación del sistema OTS Síntoma Causa Medida a tomar La máquina se detiene Comunicación óptica obstruida. Compruebe la interfaz y el receptor inesperadamente y elimine las obstrucciones. durante el ciclo de Fallo de la interfaz, el receptor o la Consulte la guía del usuario de la...
  • Página 45 Síntoma Causa Medida a tomar Baja repetibilidad o Partículas en la pieza o el Limpie la pieza y el palpador. precisión de la sonda. palpador. Soporte de la sonda suelto en la Compruébelo y apriételo si es mesa de la máquina o palpador necesario.
  • Página 46 Guía de instalación del sistema OTS Síntoma Causa Medida a tomar La sonda no se apaga. Interferencia óptica o magnética. Compruebe si hay interferencias de luces o motores. Pruebe a retirar el origen de la interferencia. Compruebe que las ventanas de la sonda y el receptor están...
  • Página 47: Listado De Piezas

    OTS (½ AA) A-5401-2001 OTS con palpador de disco, baterías ½ AA de litio-cloruro de tionilo, juego de herramientas y guía de referencia rápida. Configuración: encendido / apagado óptico / filtro apagado / inicio Sonda 2 / alimentación estándar.
  • Página 48 Guía de instalación del sistema OTS Tipo Nº de Descripción referencia OMI-2 A-5191-0049 OMI-2 con cable de 8 m, juego de herramientas y guía de referencia rápida. OMI-2 A-5191-0050 OMI-2 con cable de 15 m, juego de herramientas y guía de referencia rápida.
  • Página 49 Documentación. Puede descargarlos en nuestro sitio web www.renishaw.es. H-5514-8500 Guía de referencia rápida: para la configuración rápida de la unidad OTS. H-5514-8515 Guía de instalación: para configurar la unidad OTS. OMI-2 H-5191-8500 Guía de referencia rápida: para la configuración rápida de la interfaz de máquina OMI-2.
  • Página 50 Guía de instalación del sistema OTS Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 51: Información General

    Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Garantía A no ser que usted y Renishaw hayan celebrado y suscrito un contrato independiente por escrito, el equipo y/o el software se venden a tenor de los Términos y Condiciones Generales de Renishaw, que se facilitan con dicho equipo y/o software o están disponibles previa petición en su oficina local de...
  • Página 52: Cambios Del Equipo

    Mantenga limpios los componentes del sistema y trate a la sonda como una herramienta de precisión. Patentes Las características del sistema OTS y otros productos similares de Renishaw están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes:...
  • Página 53: Declaración De Conformidad Con La Ue

    Declaración de conformidad con la UE Renishaw plc declara bajo su exclusiva responsabilidad que la unidad OTS es conforme con toda la legislación pertinente de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en: www.renishaw.es/mtpdoc.
  • Página 54 +34 93 663 34 20 +34 93 663 28 13 Gavà Park, C. de la Recerca, 7 [email protected] 08850 GAVÀ www.renishaw.es Barcelona, España Para consultar los contactos internacionales, visite www.renishaw.es/contacto *H-5514-8515-04* Edición: 08.2020 Nº de referencia H-5514-8515-04-A © 2008–2020 Renishaw plc...

Tabla de contenido