Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
EN
DE
EL
ES
ET
FR
IT
LT
LV
NL
PL
PT
SL
loading

Resumen de contenidos para Candy CNCQ4T620E Serie

  • Página 1 DOWNLOAD THE hOn App Discover extra contents...
  • Página 2 WARNING: Risk of fire/ flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/brennbares Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Página 17 • • • • •...
  • Página 18 • • • • • • • • • •...
  • Página 29 100 mm 50 mm 50 mm 50 mm...
  • Página 35 CNCQ4T620EW CNCQ4T618EW CNCQ4T620DX Model CNCQ4T620EX CNCQ4T618EX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB CNCQ4T618EB Total volume(L) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Rated current(A) Main fuse(A) Refrigerant R600a(53g) R600a(53g) R600a(53g) Dimensions 595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850 (W/D/H in mm) Model CNCQ4T620CX CNCQ4T618DX Total volume(L) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Rated current(A) Main fuse(A) Refrigerant R600a(50g)
  • Página 39 Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Inhalt 5 Sicherheitsinformationen Installation Täglicher Gebrauch 10 Bestimmungsgemäße Verwendung 11 Produktbeschreibung 13 Bedienfeld Temperatur für Kühlschrank einstellen 14 Verwendung Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Super Freeze-Funktion Super Cool-Funktion Funktion Fresh 0°C 20 Ausrüstung 22 Energiespartipps 23 Pflege und Reinigung 25 Fehlerbehebung 29 Installation...
  • Página 40 Vielen Dank Viel en Dank Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und...
  • Página 41 Sicherheitsinformationen Sicherheitsi nformati onen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Página 42 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
  • Página 43 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Página 44 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. ► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Página 45 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 46 Verwendungszweck Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließ- Verw endungszw eck lich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Perso- nalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and- Breakfasts und fürs Catering.
  • Página 47 Produktbeschreibung Produk tbesc hrei bung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Bedienfeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Weinregal 4- Einlegeboden aus Glas 5- Einlegeboden aus Glas...
  • Página 48 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Bedienfeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas 5- Humidity Zone-Schublade 6- Abdeckung der Schublade 7- Fresh 0°C-Schublade...
  • Página 49 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten K1 Wi-Fi-Funktion ein/aus. K2 Temperaturwahltaste ein/aus, zum Ein- und Ausschalten der Fresh 0°C-Anzeige Wi-Fi-Anzeige. Anzeigen Funktion Fresh 0°C Temperaturanzeige Kühlschrank Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ►...
  • Página 50 Verwendung Verw endung Mechanische Tasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind mechanische Tasten. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Beim ersten Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Anzeige „4°“ von „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) und die Anzeige „ “...
  • Página 51 Verwendung Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Installation des Geräts Einstellen der Temperatur für das Kühl-/Gefrierfach 1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur), um die Kühlschranktemperatur auszuwählen. 2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten dargestellt. 2°...
  • Página 52 Verwendung Super Cool-Funktion 1. Es wird empfohlen, die Super Cool-Funktion einzuschalten, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Super Cool- Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. 2.
  • Página 53 Verwendung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
  • Página 54 Verwendung • Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und ungiftig sein. • Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung.
  • Página 55 Verwendung Einstellung des WLAN-Modus KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 • Erstellen Sie Ihr Konto in der Schritt 3 • Folgen Sie den hOn-App oder melden Sie Kopplungsanweisungen sich an, wenn Sie bereits in der hOn-App.
  • Página 56 Ausrüstung Ausr üstung HINWEIS Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Ebene der Einlegeböden kühle Luftströme zirkulieren.
  • Página 57 Ausrüstung Schublade des Kühlschranks Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG. Gefrierschublade Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie ist auf einer leichtgängigen Teleskopschiene montiert. So können Sie das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Durch den automatischen Türschließmechanismus ist die Handhabung einfach und Sie sparen Energie.
  • Página 58 Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Página 59 Pflege und Reinigung Pfleg e und R einigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewähr- leisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Página 60 Pflege und Reinigung ► Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. ► Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
  • Página 61 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse Fehl erbehebung gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 62 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. schmutzig und/oder • Lebensmittel mit starkem • Packen Sie diese Lebensmittel übelriechend. Geruch werden im sorgfältig ein.
  • Página 63 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung • Die Lebensmittel sind nicht • Die Lebensmittel immer gut und Frost im angemessen verpackt. verpacken. Gefrierfach. • Eine Tür/Schublade wurde • Die Tür/Schublade schließen. nicht richtig geschlossen. • Die Tür/Schublade wurde zu •...
  • Página 64 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Innenbeleuch- • Der Netzstecker ist nicht • Den Netzstecker anschließen. tung oder das an die Steckdose Kühlsystem angeschlossen. funktioniert nicht. • Die Stromversorgung ist • Die Stromversorgung des Raums nicht intakt. überprüfen. Den örtlichen Stromversorger anrufen! •...
  • Página 65 Installation Installation WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Página 66 Installation 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen: Mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen. HINWEIS Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
  • Página 67 Installation Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür zu ändern.
  • Página 68 Installation Umgebungstemperaturen Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt. Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C ausgelegt. Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Página 69 Technische Daten Tec hnisc he D aten Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modell CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier-...
  • Página 70 Technische Daten CNCQ4T618EW Modell CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Typ des Kühlgeräts Kühl-Gefrierkombination Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Volumen Kühlfach (L) Volumen Gefrierfach (L) Klasse des Gefrierschranks 4-Sterne 4-Sterne Art der Abtauung Automatisches Abtauen Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit (h) Gefrierleistung (kg/24h) Klimaklasse SN.N.STT SN.N.ST...
  • Página 71 Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
  • Página 72 Kundendienst Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Kundendi enst Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Página 73 Kundendienst *Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
  • Página 75 Περιεχόμενα 5 Πληροφορίες Πριν από την πρώτη χρήση Περιεχόμενα ασφάλειας Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 10 Προβλεπόμενη χρήση 11 Περιγραφή προϊόντος 13 Πίνακας ελέγχου 14 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 15 Λειτουργία Super Freeze Λειτουργία Super Cool Λειτουργία Fresh 0°C 20 Εξοπλισμός...
  • Página 76 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Candy. Ευχαριστ ούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
  • Página 77 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες Πληροφορίες ασφάλειας ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
  • Página 78 Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Página 79 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων...
  • Página 80 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που...
  • Página 81 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου...
  • Página 82 Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί Προβλεπόμενη χρ ήσ η αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς...
  • Página 83 Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντ ος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Θάλαμος ψυγείου 1- Πίνακας ελέγχου 2- Γυάλινο ράφι 3- Ράφι...
  • Página 84 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Θάλαμος ψυγείου 1- Πίνακας ελέγχου 2- Γυάλινο ράφι 3- Γυάλινο ράφι 4- Γυάλινο...
  • Página 85 Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά Κ1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Wi-Fi. Κ2 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης επιλογής θερμοκρασίας, χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ενδείξεων Fresh 0°C Οθόνη Wi-Fi. Ενδείξεις Β Λειτουργία Fresh 0°C Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου Πριν από την πρώτη χρήση ► Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και...
  • Página 86 Χρήση Μηχανικά κουμπιά Χρήσ η Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι μηχανικά κουμπιά. Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ψυγείου, ανάβει η ένδειξη "4°" του "B" (ένδειξη θερμοκρασίας...
  • Página 87 Χρήση Συχνότητα ανοίγματος πόρτας Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων Εγκατάσταση της συσκευής Ρύθμιση της θερμοκρασίας του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (Επιλογή θερμοκρασίας ψυγείου) για να επιλέξετε τη θερμοκρασία ψυγείου. 2. Η ένδειξη "B" (ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου) θα ανάβει εναλλάξ όπως παρακάτω. 2°...
  • Página 88 Χρήση Λειτουργία Super Cool 1. Προτείνεται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool εάν πρέπει να αποθηκευτεί μεγαλύτερη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά τα ψώνια). Η λειτουργία Super Cool επιταχύνει την ψύξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα τρόφιμα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από ανεπιθύμητη θέρμανση. 2.
  • Página 89 Χρήση Όταν το ψυγείο είναι εκτός τροφοδοσίας, η στιγμιαία κατάσταση λειτουργίας της διακοπής ρεύματος απομνημονεύεται και όταν το ρεύμα επιστρέφει ξανά, το ψυγείο εξακολουθεί να λειτουργεί σύμφωνα με την καθορισμένη ταχύτητα και την κατάσταση λειτουργίας πριν από τη διακοπή ρεύματος. Συμβουλές...
  • Página 90 Χρήση • Είναι καλύτερα να συσκευάσετε το φαγητό πριν το βάλετε στον καταψύκτη. Το εξωτερικό της συσκευασίας πρέπει να είναι στεγνό για να αποφεύγονται οι σακούλες που κολλάνε μεταξύ τους. Τα υλικά συσκευασίας πρέπει να είναι χωρίς οσμές, αεροστεγή, μη δηλητηριώδη και μη τοξικά. •...
  • Página 91 Χρήση Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn από τα stores Βήμα 2 • Δημιουργήστε τον Βήμα 3 • Ακολουθήστε τις οδηγίες λογαριασμό σας στην αντιστοίχισης στην εφαρμογή hOn εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν...
  • Página 92 Εξοπλισμός Εξοπλισμός ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος. Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό...
  • Página 93 Εξοπλισμός Συρτάρι αποθήκευσης ψυγείου Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου αποθήκευσης ψυγείου, ανατρέξτε στην ενότητα «ΧΡΗΣΗ». Συρτάρι καταψύκτη Το συρτάρι του καταψύκτη μπορεί να επεκταθεί ευθεία και πλήρως. Τοποθετούνται σε τηλεσκοπική ράγα easy roll. Για να μπορείτε να αποθηκεύετε και να αφαιρείτε άνετα...
  • Página 94 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμ ησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ► Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ► Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας...
  • Página 95 Φροντίδα και καθαρισμός Φροντί δα και κα θαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. Καθαρισμός Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχουν αποθηκευμένα λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και για...
  • Página 96 Φροντίδα και καθαρισμός Απόψυξη Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. Αντικατάσταση των λυχνιών LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο...
  • Página 97 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό Αντιμετώπισ η προβλ ημάτων σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα...
  • Página 98 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση • Το λάστιχο της πόρτας είναι • Καθαρίστε την πόρτα/το βρώμικο, φθαρμένο, με φλάουτο του συρταριού ρωγμές ή δεν ταιριάζει. ή αντικαταστήστε τα από την εξυπηρέτηση πελατών. • Η απαιτούμενη κυκλοφορία • Εξασφαλίστε επαρκή αερισμό. του...
  • Página 99 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η υγρασία • Το κλίμα είναι πολύ ζεστό και • Αυτό είναι φυσιολογικό σε υγρό συσσωρεύεται στα πολύ υγρό. κλίμα και θα αλλάξει όταν ψυγεία έξω από μειώνεται η υγρασία. την επιφάνεια • Η πόρτα δεν είναι ερμητικά •...
  • Página 100 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το σύστημα • Είναι σε λειτουργία demo • Το ψυγείο είναι συνδεδεμένο εσωτερικού στο ρεύμα και η πόρτα του φωτισμού ή ψύξης ψυγείου είναι ανοιχτή. δεν λειτουργεί. • Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί K1 και κάντε κλικ στο...
  • Página 101 Εγκατάσταση Εγκατάστασ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ► Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Página 102 Εγκατάσταση 1. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να παραμορφωθεί και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές από τα λάστιχα της πόρτας.
  • Página 103 Εγκατάσταση Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Χρειάζεστε δύο άτομα για να πραγματοποιήσετε την αντιστρεψιμότητα...
  • Página 104 Εγκατάσταση Θερμοκρασίες περιβάλλοντος Εκτεταμένη εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10°C έως 32°C Εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16°C έως 32°C. Υποτροπική: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε...
  • Página 105 Τεχνικά δεδομένα Παράμετροι προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ)2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Μοντέλο CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Τύπος...
  • Página 106 Τεχνικά δεδομένα CNCQ4T618EW CNCQ4T618EX Μοντέλο CNCQ4T618DX CNCQ4T618EB Τύπος ψυκτικής συσκευής Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος διαμερίσματος ψυγείου(L) Όγκος θαλάμου καταψύκτη (L) Κατηγορία κατάψυξης 4 αστέρων 4 αστέρων Τύπος απόψυξης Αυτόματη απόψυξη Αυτόματη απόψυξη Χρόνος αύξησης θερμοκρασίας...
  • Página 107 Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
  • Página 108 Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτ ηση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή ►...
  • Página 109 Εξυπηρέτηση πελατών *Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Página 111 Índice Antes del primer uso Índice 5 Información Instalación de seguridad Uso diario 10 Uso previsto 11 Descripción del producto 13 Panel de control Ajustar la temperatura del frigorífico 14 Uso Ajustar la temperatura del congelador Función Super Freeze Función Super Cool Función Fresh 0 °C 20 Equipo 22 Consejos de ahorro...
  • Página 112 Gracias Graci as Gracias por comprar un producto Candy. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 113 Información de seguridad Informaci ón de seg uridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 114 Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ► Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Página 115 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
  • Página 116 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Página 117 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
  • Página 118 Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido Uso previs to diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Página 119 Descripción del producto Descripci ón del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Compartimento frigorífico 1- Panel de control 2- Estante de cristal 3- Estante para el vino 4- Estante de cristal...
  • Página 120 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Compartimento frigorífico 1- Panel de control 2- Estante de cristal 3- Estante de cristal 4- Estante de cristal 5- Cajón Humidity Zone...
  • Página 121 Panel de control Panel de c ontrol Panel de control Botones K1 Activación/desactivación de la función Wi-Fi. K2 Tecla de activación/desactivación de la selección de temperatura, se utiliza para activar/desactivar los indicadores de Fresh 0 °C. Visualización Wi-Fi. Indicadores Función Fresh 0 °C Indicador de temperatura del frigorífico Antes del primer uso ►...
  • Página 122 Botones mecánicos Los botones del panel de control son botones mecánicos. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "4°" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicador "...
  • Página 123 Frecuencia de apertura de la puerta Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico Ajustar la temperatura del compartimento frigorífico/congelador 1. Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para seleccionar la temperatura del frigorífico. 2. El indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;...
  • Página 124 Función Super Cool 1. Se recomienda activar la función Super Cool si se debe guardar una gran cantidad de alimentos (por ejemplo, después de la compra). La función Super Cool acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege la comida almacenada de un calenta- miento indeseado.
  • Página 125 de acuerdo con la marcha ajustada y el estado de funcionamiento anterior al fallo de alimentación. Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico.
  • Página 126 • Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán más fáciles de descongelar y cocinar. El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg. • Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalaje debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen.
  • Página 127 Configuración del modo Wi-Fi PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 • Cree su cuenta Paso 3 • Siga las instrucciones en la aplicación hOn o inicie de emparejamiento sesión si ya tiene una.
  • Página 128 Equipo Equipo AVISO Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
  • Página 129 Equipo Cajón de almacenamiento del frigorífico Para utilizar y ajustar el compartimento frigorífico, consulte el apartado USO. Cajón del congelador El cajón del congelador se puede extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazamiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente.
  • Página 130 Consejos de ahorro de energía Cons ej os de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Página 131 Cuidado y limpieza Cuidado y limpi eza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
  • Página 132 Cuidado y limpieza La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se requiere ninguna operación manual. Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil.
  • Página 133 Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Sol ución de problem as tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Página 134 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • La junta de la puerta está • Limpie la junta de la puerta/cajón sucia, desgastada, agrietada o pídale al servicio de atención o desparejada. al cliente que la cambie. • La circulación de aire •...
  • Página 135 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Se acumula • El ambiente es demasiado • Esto es normal en un ambiente humedad fuera de cálido y demasiado húmedo. húmedo y cambiará cuando la superficie o entre la humedad disminuya. las puertas/puerta •...
  • Página 136 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El sistema de • Está en modo demo • El frigorífico está enchufado a la iluminación corriente y la puerta está abierta. o refrigeración • Mantenga pulsado el botón K1 interior no funciona. y pulse el botón K2 cinco veces, entonces el icono dejará...
  • Página 137 Instalación Instal ación ¡ADVERTENCIA! ► Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Página 138 Instalación 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternati- vamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
  • Página 139 Instalación Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Página 140 Instalación Temperaturas ambiente Templada extendida: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 32 °C. Templada: este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 32 °C. Subtropical: este aparato de refrigeración está...
  • Página 141 Datos técnicos Datos téc nicos Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016 Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modelo CNCQ4T620EX...
  • Página 142 Datos técnicos CNCQ4T618EW Modelo CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Tipo de electrodoméstico Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador frigorífico Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen del compartimento frigorífico (L) Volumen del congelador (L) Clase de congelación 4 estrellas 4 estrellas Descongelación Descongelación Tipo de descongelación automática automática...
  • Página 143 Datos técnicos Explicaciones: • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Página 144 Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atenci ón al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Página 145 Atención al cliente *Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
  • Página 147 Sisukord Enne esmakordset kasutamist Sisuk ord 5 Ohutusteave Paigaldamine Igapäevane kasutus 10 Kasutusotstarve 11 Toote kirjeldus 13 Juhtpaneel Külmiku temperatuuri reguleerimine 14 Kasutamine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 15 Super Freeze funktsioon Super Cool funktsioon Funktsioon Fresh 0°C 20 Seadmed 22 Energiasäästu nõuanded 23 Hooldus ja puhastamine...
  • Página 148 Aitäh! Aitäh! Täname, et ostsite Candy toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Página 149 Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS - oluline ohutusteave Tähelepanu - üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pakendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Järgige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohalduvaid nõudeid. Osutatud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi olmejäätmete hulka visata.
  • Página 150 Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist ► Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas. ► Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis.
  • Página 151 Ohutusteave HOIATUS! ► Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida. Pistik peab pärast seadme paigaldamist ligipääsetav olema.
  • Página 152 Ohutusteave HOIATUS! ► Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid aineid. ► Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. ►...
  • Página 153 Ohutusteave HOIATUS! ► Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ► Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ► Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste vältimiseks ärge kasutage pihusteid või elektrilisi soojendusseadmeid, näiteks kuumutit, fööni, aurupuhastit ega muid soojusallikaid.
  • Página 154 Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. See on ette nähtud Kas utus ots tarv e kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motel- litubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks.
  • Página 155 Toote kirjeldus Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Külmiku kamber 1- Juhtpaneel 2- Klaasriiul 3- Veiniriiul 4- Klaasriiul 5- Klaasriiul 6- Sahtli kate 7- Niiskusala sahtel 8- Sahtli kate 9- Fresh 0°C sahtel...
  • Página 156 Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Külmiku kamber 1- Juhtpaneel 2- Klaasriiul 3- Klaasriiul 4- Klaasriiul 5- Humidity Zone sahtel 6- Sahtli kate 7- Fresh 0°C sahtel 8- Ukseriiulid B: Sügavkülmiku kamber...
  • Página 157 Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel Nupud K1 Wi-Fi funktsioon sees/väljas. K2 Temperatuuri valimise sisse-/väljalülitusnupp, mida kasutatakse Fresh 0 °C indikaatorite sisse-/väljalülitamiseks Wi-Fi-kuva. Indikaatorid Funktsioon Fresh 0°C Külmiku temperatuuri näidik Enne esimest kasutuskorda ► Eemaldage kõik pakkematerjalid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasõbralikul viisil. ►...
  • Página 158 Kasutamine Kas utamine Mehaanilised nupud Juhtpaneeli nupud on mehaanilised nupud. Külmkapi sisse-/väljalülitamine Seade lülitub vooluvõrku ühendamisel automaatselt sisse. Külmiku esmakordsel sisselülitamisel süttib "B" indikaator "4°" (Külmkapi temperatuuri näidik) ja 0°C sahtli indikaator " ". Külmiku temperatuuriks ja sügavkülmiku temperatuuriks seatakse automaatselt vastavalt 4 °C ja -20 °C, käivitub 0 °C hoiusahtel.
  • Página 159 Kasutamine Ukse avamise sagedus Külmkapis olevate toiduainete kogus Seadme paigalduskoht Külmiku/sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 1. Vajutage klahvi "K2" (Külmiku temperatuuri valik), et valida külmiku temperatuur; 2. Indikaator "B" (Külmiku temperatuuri näidik) on vaheldumisi hele, nagu on näha allpool; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 160 Kasutamine Super Cool funktsioon 1. Suurema toidukoguse hoiustamiseks (näiteks pärast ostmist) on soovitatav sisse lülitada Super Cool funktsioon. Super Cool funktsioon kiirendab värske toidu jahutamist ja kaitseb juba säilitatud toitu soovimatu soojenemise eest. 2. Saate APR-i kaudu sisestada funktsiooni Super Cool ja sel ajal kustub ekraanipaneeli C-ikoon.
  • Página 161 Kasutamine Nõuanded värske toidu säilitamiseks Toiduainete külmiku kambris säilitamine Jälgige, et külmiku temperatuur oleks 5 °C või sellest madalam. Soe toit tuleb enne külmkappi panemist toatemperatuurile jahutada. Teatavad külmkapis hoitavad toiduained tuleks enne külmikusse panemist pesta ja kuivatada. Säilitatav toit peab olema nõuetekohaselt suletud, et vältida lõhna või maitse muutusi. Ärge säilitage liiga suures koguses toitu.
  • Página 162 Kasutamine HOIATUS! Hape, leelis, sool ja muud ained võivad sügavkülmiku sisepinda kahjustada. • Ärge asetage toitu koos nende ainetega (nt merekalad) vahetult sisepinnale. Sügavkülmikusse loksunud soolane vesi tuleb koheselt eemaldada. • Ärge ületage toiduainete tootjate määratud soovituslikke säilitusaegu. Võtke sügavkülmikust välja vaid vajalik kogus toitu. •...
  • Página 163 Kasutamine Wi-Fi režiimi seadistamine SEADME SIDUMINE RAKENDUSES 1. samm • Laadi rakendus hOn kauplustes alla 2. samm • Loo oma konto rakenduses 3. samm • Järgi rakenduses hOn hOn või logi sisse, kui sul on kuvatavaid sidumisjuhiseid konto juba olemas Raadiomoodul –...
  • Página 164 Seadmed Seadm ed MÄRKUS Mudelite varieeruvuse tõttu ei pruugi teie tootel olla kõiki alljärgnevalt kirjeldatud funktsioone. Palun vaadake peatükki Toote kirjeldus. Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkapp on varustatud mitmesuunalise õhuvoo süsteemiga, millega jahedad õhuvood liiguvad igal riiulitasandil. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena.
  • Página 165 Seadmed Külmiku hoiusahtel Külmiku hoiusahtli kasutamiseks ja seadistamiseks kontrollige jaotist KASUTAMINE. Sügavkülmiku sahtel Sügavkülmiku sahtlit saab sirgelt ja täielikult pikendada. Need paiknevad hõlpsat veeremist võimaldaval teleskooprööpal. Et saaksite külmutatavat toitu mugavalt hoiustada ja eemaldada. Tänu uste automaatsele sulgemismehhanismile on käitlemine lihtne ja saate säästa energiat.
  • Página 166 Energiasäästu nõuanded Energias ääs tu nõuanded Nõuanded energiatarbe vähendamiseks ► Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ► Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse. ► Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Página 167 Hooldus ja puhastamine Hool dus ja puhas tami ne HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket.
  • Página 168 Hooldus ja puhastamine Valgusdioodi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on valgusdiood, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. Valgusti parameetrid on alljärgnevad: Külmkapp: 12 V max 1,5 W Pikaajaline mittekasutamine Kui te ei kavatse seadet pikemal ajaperioodil kasutada, järgige alljärgnevaid suuniseid.
  • Página 169 Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Veaotsing Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! ► Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ► Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Página 170 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Külmkapi sisemus • Vajalik on külmkapi sisemuse • Puhastage külmkapi sisemus. on määrdunud puhastamine. ja/või lõhnab. • Külmkapis hoitakse • Pakendage toit korralikult intensiivse lõhnaga toitu. ja õhukindlalt. Seadme • Temperatuur on seadistatud • Lähtestage temperatuuri säte. sisetemperatuur ei liiga kõrgele sättele.
  • Página 171 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Sügavkülmiku • Toiduained ei olnud • Pakendage toiduained alati kambris on liigselt nõuetekohaselt pakendatud. korralikult. jääd ja härmatist. • Seadme uks/sahtel ei ole • Sulgege uks/sahtel. korralikult suletud. • Ust/sahtlit avatakse liiga • Hoiduge ukse/sahtli liiga sageli või hoitakse seda liiga sagedasest avamisest.
  • Página 172 Veaotsing Tehnilise toega ühenduse võtmiseks külasta meie veebisaiti: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Seejärel valige asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 5 tundi ohutult külmana püsima. Järgige pikaajalise voolukatkestuse korral alljärgnevaid soovitusi, millest kinnipidamine on eriti oluline suvel.
  • Página 173 Paigaldamine Paigal dami ne HOIATUS! ► Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest. ► Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult. ► Võtke seade pakendist välja. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid. Keskkonnatingimused Selle külmiku mudelite CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB toatemperatuur peaks alati olema vahemikus 10°C kuni 43°C;...
  • Página 174 Paigaldamine 1. Kontrollige külmkapi stabiilsuse hindamiseks seadme diagonaaltelgi. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformeeruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist. MÄRKUS Autonoomne külmutusseade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritud seadmena. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis.
  • Página 175 Paigaldamine Ukse poolsuse muutmine Enne seadme ühendamist toiteallikaga peaksite kontrollima, kas ukse pöördtelg tuleb vahetada paremalt (tarnimisel) vasakule, kui see on vajalik paigalduskoha ja kasutusmugavuse tõttu. HOIATUS! ► Seade on raske. Ukse poolsuse muutmiseks on vaja kahte inimest. ► Enne mis tahes toimingut eemaldage seade kõigepealt vooluvõrgust ►...
  • Página 176 Paigaldamine Ümbritseva õhu temperatuur Laiendatud parasvööde: see külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuuril vahemikus 10 °C kuni 32 °C Parasvööde: see külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuuril vahemikus 16 °C kuni 32 °C: Subtroopiline: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuuril vahemikus 16 °C kuni 38 °C;...
  • Página 177 Tehnilised andmed Tehnilised andm ed Toote parameetrid vastavalt määrusele (EL)2019/2016 Põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Mudel CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Külmutusseadme Külmik- Külmik- Külmik- tüüp sügavkülmik sügavkülmik sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh/aasta)
  • Página 178 Tehnilised andmed CNCQ4T618EW Mudel CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Külmutusseadme tüüp Külmik-sügavkülmik Külmik-sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh/aasta) Külmkapi sahtli maht(l) Sügavkülmiku sahtli maht(l) Külmutamisklass Neljatärniline Neljatärniline Sulatustüüp Automaatne sulatamine Automaatne sulatamine Temperatuuri tõusu aeg (h) Külmutusvõimsus (kg 24 tunni kohta) Kliimaklass SN.N.STT SN.N.ST...
  • Página 179 Tehnilised andmed Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
  • Página 180 Klienditeenindus Küsimuste korral pöörduge ettevõtte Haier klienditeeninduse poole. Klienditeeni ndus Tungivalt soovitatav on kasutada originaalvaruosi. Seadmega seotud probleemide puhul vaadake esmalt osa „Veaotsing“. Kui seal täpsustatud meetmed ei kõrvalda probleemi: ► võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ► helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või ►...
  • Página 181 Klienditeenindus * Teisi riike vaadake aadressilt www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
  • Página 183 Sommaire Avant la première utilisation Somm aire 5 Informations Installation sur la sécurité Utilisation quotidienne 10 Utilisation prévue 11 Description du produit 13 Panneau de commande Régler la température du réfrigérateur 14 Utilisation Régler la température du congélateur Fonction Super Freeze Fonction Super Cool Fonction Fresh 0 °C 20 Matériel...
  • Página 184 Merci Merci Merci d’avoir acheté un produit Candy. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Página 185 Informations sur la sécurité Informations s ur l a s écurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 186 Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ► Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Página 187 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
  • Página 188 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ► Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Página 189 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Página 190 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu Utilisation prévue exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 191 Description du produit Description du pr oduit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau de commande 2- Clayette en verre 3- Porte-bouteilles 4- Clayette en verre...
  • Página 192 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau de commande 2- Clayette en verre 3- Clayette en verre 4- Clayette en verre 5- Tiroir Humidity Zone...
  • Página 193 Panneau de commande Panneau de c omm ande Panneau de commande Boutons K1 Activation/désactivation de la fonction Wi-Fi. K2 Touche marche/arrêt de sélection de la température, utilisée pour activer/désactiver les indicateurs Fresh 0 °C Affichage du Wi-Fi. Indicateurs Fonction Fresh 0 °C Affichage de la température du réfrigérateur Avant la première utilisation ►...
  • Página 194 Utilisation Utilisation Boutons mécaniques Les boutons du panneau de commande sont des boutons mécaniques. Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l’indicateur « 4° » de «...
  • Página 195 Utilisation Fréquence d’ouverture de la porte Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil Régler la température du compartiment réfrigérateur/congélateur 1. Appuyez sur la touche « K2 » (Sélection de la température du réfrigérateur) pour sélectionner la température du réfrigérateur ; 2. L’indicateur « B » (affichage de la température du réfrigérateur) s’allume alternativement comme suit ;...
  • Página 196 Utilisation Fonction Super Cool 1. Il est suggéré d’activer la fonction Super Cool lorsqu’une grande quantité d’aliments doit être conservée (par exemple après avoir fait les courses). La fonction Super Cool accélère le refroidissement des aliments frais et protège les aliments déjà entreposés du réchauffement indésirable.
  • Página 197 Utilisation Lorsque le réfrigérateur est éteint, l'état de fonctionnement instantané de la panne de courant est mémorisé, et lorsque le courant est rétabli, le réfrigérateur continue de fonctionner selon le niveau réglé et l'état de fonctionnement avant la panne de courant. Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C.
  • Página 198 Utilisation • Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L’extérieur de l’emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent les uns aux autres. Les matériaux d’emballage doivent être exempts d’odeurs, étanches à l’air et non toxiques.
  • Página 199 Utilisation Réglage du mode Wi-Fi PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l'application hOn dans les stores Étape 2 • Créez votre compte sur Étape 3 • Suivez les instructions d'appairage l'application hOn ou dans l'application hOn connectez-vous si vous possédez déjà...
  • Página 200 Matériel Matériel REMARQUE En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette.
  • Página 201 Matériel Tiroir de rangement du réfrigérateur Pour l’utilisation et le réglage du compartiment de rangement du réfrigérateur, veuillez consulter la section UTILISATION. Tiroir du congélateur Le tiroir du congélateur peut être sorti entièrement en le gardant bien droit. Ils sont montés sur un rail télescopique à...
  • Página 202 Conseils d’économie d’énergie Cons eils d’économi e d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Página 203 Entretien et nettoyage Entreti en et nettoyag e AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
  • Página 204 Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
  • Página 205 Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Página 206 Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Le joint de la porte est sale, • Nettoyez le joint de la porte/du usé, fissuré ou ne tiroir ou faites-le remplacer par correspond pas. le service clientèle. • La circulation de l’air requise •...
  • Página 207 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’humidité • Le climat est trop chaud • C’est normal dans un climat s’accumule sur et trop humide. humide et cela va changer le réfrigérateur lorsque l’humidité diminuera. à l’extérieur de la • La porte n’est pas fermée •...
  • Página 208 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le système • Il est en mode démo • Le réfrigérateur est branché d’éclairage ou de sur le secteur et la porte du refroidissement réfrigérateur est ouverte. à l’intérieur ne • Appuyez sur le bouton K1 et fonctionne pas.
  • Página 209 Installation Installation AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ► Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, pour ce réfrigérateur, par exemple, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX,...
  • Página 210 Installation 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Página 211 Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer la porte de côté.
  • Página 212 Installation Températures ambiantes Tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à 32 °C » ; Tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 16 °C à...
  • Página 213 Données techniques Données techniques Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modèle CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Type d’appareil Réfrigérateur- Réfrigérateur-...
  • Página 214 Données techniques CNCQ4T618EW Modèle CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Type d’appareil Réfrigérateur-congélateur Réfrigérateur-congélateur de réfrigération Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume du compartiment réfrigérateur (l) Volume du compartiment congélateur (l) Classe de congélation 4 étoiles 4 étoiles Type de dégivrage Dégivrage automatique Dégivrage automatique Temps de montée en...
  • Página 215 Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Página 216 Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces Servic e cli entèl e détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ►...
  • Página 217 Service clientèle *Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
  • Página 219 Sommario Operazioni preliminari al primo utilizzo Somm ario 5 Informazioni per Installazione la sicurezza Utilizzo quotidiano 10 Uso previsto 11 Descrizione del prodotto 13 Pannello di controllo Regolazione della temperatura del frigorifero 15 14 Uso Regolazione della temperatura del congelatore 15 Funzione Super Freeze Funzione Super Cool Funzione Fresh 0°C...
  • Página 220 Grazie Grazi e Grazie per aver acquistato un prodotto Candy. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elet- trodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Página 221 Informazioni sulla sicurezza Informazi oni s ulla sic urezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 222 Informazioni sulla sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Página 223 Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA! ► Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Página 224 Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA! ► Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ► Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
  • Página 225 Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA! ► Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Página 226 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. Uso previs to È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Página 227 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Comparto frigorifero 1- Pannello di controllo 2- Ripiano in vetro 3- Porta-vini...
  • Página 228 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Comparto frigorifero 1- Pannello di controllo 2- Ripiano in vetro 3- Ripiano in vetro 4- Ripiano in vetro...
  • Página 229 Pannello di controllo Pannello di contr ollo Pannello di controllo Pulsanti K1 Attivazione/disattivazione della funzione Wi-Fi. K2 Tasto on/off Selezione temperatura, utilizzato per attivare/disattivare gli indicatori Fresh 0°C Indicatore Wi-Fi. Indicatori Funzione Fresh 0°C Visualizzazione della temperatura del frigorifero Operazioni preliminari al primo utilizzo ►...
  • Página 230 Pulsanti meccanici I pulsanti sul pannello di controllo sono pulsanti meccanici. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta, l'indicatore "4°" di "B" (display della temperatura del frigorifero) e l'indicatore "...
  • Página 231 Frequenza di apertura dello sportello Quantità di alimenti conservati Installazione dell'elettrodomestico Regolazione della temperatura del comparto frigorifero/congelatore 1. Premere il tasto "K2" (selezione della temperatura del frigorifero) per selezionare la temperatura del frigo; 2. L'indicatore "B" (display della temperatura del frigorifero) si illuminerà alternativamente come di seguito;...
  • Página 232 Funzione Super Cool 1. È preferibile attivare la funzione Super Cool se occorre conservare una quantità maggiore di alimenti (ad es. dopo l'acquisto). La funzione Super Cool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e protegge quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato.
  • Página 233 dell’alimentazione il frigorifero riprende a funzionare in base al livello di temperatura e allo stato di funzionamento impostati prima dell'interruzione di corrente. Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico.
  • Página 234 • È preferibile confezionare gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. Per evitare che i sacchetti si attacchino tra loro, la parte esterna della confezione deve essere asciutta. I materiali per il confezionamento devono essere inodori, ermetici, non velenosi e non tossici. •...
  • Página 235 Impostazione della modalità Wi-Fi PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1 • Scaricare l'applicazione hOn Passo 2 • Creare un account nell'app Passo 3 • Per l’accoppiamento, seguire hOn o accedere se esiste già le istruzioni dell'app hOn un account Modulo radio - Dati tecnici Gamma di frequenze (OFR) 2400 MHz-2843,5 MHz Frequenze dei canali...
  • Página 236 Dotazioni Dotazioni AVVISO A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo, grazie al quale flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
  • Página 237 Dotazioni Cassetto frigo Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto frigo, consultare la sezione USO. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore può essere estratto orizzontalmente in modo completo. È montato su guida telescopica easy roll. in modo da poter conservare e rimuovere comodamente i prodotti congelati.
  • Página 238 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
  • Página 239 Cura e pulizia Cura e pulizia AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Pulizia Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
  • Página 240 Cura e pulizia Sbrinamento Lo sbrinamento dei comparti frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni manuali. Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Página 241 Risoluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. Risoluzi one dei pr oblemi In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ►...
  • Página 242 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del • L'interno del frigorifero • Pulire la parte interna frigorifero è sporco deve essere pulito. del frigorifero. e/o si sentono • In frigorifero vengono • Avvolgere completamente cattivi odori. conservati alimenti che gli alimenti.
  • Página 243 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Accumulo di umidità • Il clima è troppo caldo • Ciò è normale in un clima umido; sulla superficie e troppo umido. la situazione cambia quando esterna del l'umidità diminuisce. frigorifero o tra •...
  • Página 244 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'illuminazione • È in modalità demo • Il frigorifero è collegato interna o il sistema all'alimentazione e lo sportello di raffreddamento del frigorifero è aperto. non funziona. • Tenere premuto il pulsante K1 e fare clic cinque volte sul pulsante K2: l'icona smetterà...
  • Página 245 Installazione Installazione AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali Per i frigoriferi modello CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB la temperatura ambiente deve essere sempre...
  • Página 246 Installazione 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggia- mento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Página 247 Installazione Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ► Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica ►...
  • Página 248 Installazione Temperature ambiente Temperata estesa: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C; Temperata: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C; Subtropicale: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;...
  • Página 249 Dati tecnici Dati tec nici Parametri del prodotto secondo il regolamento (UE)2019/2016 Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modello CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB...
  • Página 250 Dati tecnici CNCQ4T618EW Modello CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Tipo di apparecchio Frigorifero-congelatore Frigorifero-congelatore di refrigerazione Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume comparto frigorifero (litri) Volume comparto congelatore (litri) Classe di congelamento 4 stelle 4 stelle Scongelamento Scongelamento Tipo di scongelamento automatico automatico Tempo di aumento...
  • Página 251 Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Página 252 Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ►...
  • Página 253 Assistenza clienti *Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Página 255 Turinys Prieš naudojant pirmą kartą Turinys 5 Saugos informacija Įrengimas Kasdienis naudojimas 10 Paskirtis 11 Gaminio aprašymas 13 Valdymo skydelis Šaldytuvo temperatūros reguliavimas 14 Naudojimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Intensyvaus šaldymo funkcija „Super Freeze“ 15 Intensyvaus vėsinimo funkcija „Super Cool“ „Fresh 0°C“ funkcija 20 Įranga 22 Energijos taupymo patarimai...
  • Página 256 Dėkojame Dėkoj am e Dėkojame, kad įsigijote „Candy“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Página 257 Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų...
  • Página 258 Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą ► Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ► Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ► Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai.
  • Página 259 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo).
  • Página 260 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ► Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus temperatūros valdymo. ► Šaldiklyje niekada nelaikykite skysčių buteliuose ar skardinėse (išskyrus stipriuosius alkoholinius gėrimus), ypač...
  • Página 261 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ► Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ►...
  • Página 262 Paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje Pas kirtis ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvynės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose. Jis nėra skirtas komerciniam ar pramoniniam naudojimui.
  • Página 263 Gaminio aprašymas Gami nio aprašym as PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Šaldytuvo skyrius 1- Valdymo skydelis 2- Stiklinė lentyna 3- Vyno butelių laikiklis 4- Stiklinė...
  • Página 264 Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Šaldytuvo skyrius 1- Valdymo skydelis 2- Stiklinė lentyna 3- Stiklinė lentyna 4- Stiklinė lentyna 5- Srities „Humidity Zone“ stalčius 6- Stalčiaus dangtis 7- „Fresh 0°C“...
  • Página 265 Valdymo skydelis Val dymo sky delis Valdymo skydelis Mygtukai K1 „Wi-Fi“ funkcijos įjungimas / išjungimas. K2 Temperatūros pasirinkimo įjungimo / išjungimo klavišas, naudojamas įjungti / išjungti „Fresh 0°C“ indikatorius „Wi-Fi“ rodinys. Indikatoriai „Fresh 0°C“ funkcija Šaldytuvo temperatūros rodinys Prieš naudojant pirmą kartą ►...
  • Página 266 Naudojimas Naudojimas Mechaniniai mygtukai Valdymo skydelio mygtukai yra mechaniniai mygtukai. Prietaiso įjungimas / išjungimas Prietaisas pradeda veikti iš karto, kai yra prijungiamas prie maitinimo šaltinio. Pirmą kartą įjungus šaldytuvą, užsidega „B“ indikatorius „4°“ (šaldytuvo temperatūros rodinys) ir laikymo 0 °C temperatūroje stalčiaus indikatorius „ “.
  • Página 267 Naudojimas durų atidarymo dažnis; laikomų maisto produktų kiekis; prietaiso įrengimas. Šaldytuvo / šaldiklio skyriaus temperatūros reguliavimas 1. Paspauskite mygtuką K2 (šaldytuvo temperatūros pasirinkimas) ir pasirinkite šaldytuvo temperatūrą. 2. „B“ indikatorius (šaldytuvo temperatūros rodinys) švies pakaitomis, kaip nurodyta toliau: 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 268 Naudojimas Intensyvaus vėsinimo funkcija „Super Cool“ 1. Rekomenduojama įjungti „Super Cool“ funkciją, jei laikote didesnį kiekį maisto (pavyzdžiui, apsipirkus). „Super Cool“ funkcija pagreitina šviežio maisto aušinimą ir apsaugo jau laikomas prekes nuo nepageidaujamo atšilimo. 2. „Super Cool“ funkciją galite įjungti per programėlę ir šiuo metu rodinių skydelio C piktogramos užgęsta.
  • Página 269 Naudojimas Patarimai, kaip laikyti šviežius maisto produktus Laikymas šaldytuvo skyriuje Šaldytuvo temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 5 °C. Prieš sudedant karštą maistą į prietaisą, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros. Prieš sudedant maisto produktus į šaldytuvą, juos reikia nuplauti ir nusausinti. Šaldytuve laikomus maisto produktus reikia tinkamai uždaryti, kad nepakistų...
  • Página 270 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Rūgštys, šarmai, druskos ir kt. gali pažeisti vidinį šaldiklio paviršių. • Nedėkite šių medžiagų turinčių maisto produktų (pvz., jūrinės žuvies) tiesiai ant vidinio paviršiaus. Sūrų vandenį šaldiklyje reikia nedelsiant išvalyti. • Neviršykite gamintojų rekomenduojamos maisto produktų laikymo trukmės. Iš...
  • Página 271 Naudojimas „Wi-Fi“ režimo nustatymas PROGRAMĖLIŲ SUSIEJIMO PROCEDŪRA 1 veiksmas • Atsisiųskite „hOn“ programėlę iš parduotuvių 2 veiksmas • Susikurkite paskyrą „hOn“ 3 veiksmas • Vadovaukitės susiejimo programėlėje arba instrukcijomis „hOn“ prisijunkite, jei paskyrą programėlėje jau turite Radijo modulis – techniniai duomenys Dažnio dažnis (OFR) 2400 MHz–2843,5 MHz Kanalų...
  • Página 272 Įranga Įrang a PASTABA Dėl skirtingų modelių jūsų gaminys gali turėti ne visas toliau nurodytas funkcijas. Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą tempe- ratūrą, kad maistas ilgiau išliktų...
  • Página 273 Įranga Šaldytuvo stalčius Kaip naudoti ir nustatyti šaldytuvo skyrių, žr. skyriuje „NAUDOJIMAS“. Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčius galima ištraukti tiesiai ir iki galo. Jie sumontuoti ant lengvai besisukančių teleskopinių bėgelių. Taip galite patogiai sudėti ir išimti šaldytus maisto produktus. Dėl automatinio durų uždarymo mechanizmo jas naudoti yra paprasta ir galima taupyti energiją.
  • Página 274 Energijos taupymo patarimai Energijos taupym o patarimai Energijos taupymo patarimai ► Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ► Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ► Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Página 275 Priežiūra ir valymas Priežiūr a ir v alym as ĮSPĖJIMAS! Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Valymas Valykite prietaisą tada, kai jame laikote tik nedidelį kiekį maisto produktų arba jis yra tuščias. Prietaisą reikia valyti ne rečiau kaip kartą per keturias savaites, kad būtų užtikrinta tinkama priežiūra ir nebūtų...
  • Página 276 Priežiūra ir valymas Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ...
  • Página 277 Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus Trikčių š alinimas problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! ► Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš...
  • Página 278 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldytuvo vidus yra • Šaldytuvo vidų reikia išvalyti. • Išvalykite šaldytuvo vidų. nešvarus ir (arba) iš • Šaldytuve laikomi stipraus • Kruopščiai suvyniokite maistą. jo sklinda nemalonus kvapo maisto produktai. kvapas. Prietaiso viduje nėra •...
  • Página 279 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldiklio skyriuje • Produktai nebuvo tinkamai • Visada gerai supakuokite susidarę daug ledo supakuoti. produktus. ir šerkšno. • Nesandariai uždarytos • Uždarykite duris ir (arba) stalčių. prietaiso durys ir (arba) stalčius. • Durys ir (arba) stalčius buvo •...
  • Página 280 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Vidaus apšvietimo • Maitinimo kištukas neįjungtas • Prijunkite maitinimo kištuką. ar aušinimo sistema į elektros lizdą. neveikia. • Netinkamai tiekiamas • Patikrinkite, ar į patalpą tiekiama maitinimas. elektros energija. Skambinkite vietos elektros energijos tiekimo įmonei! •...
  • Página 281 Įrengimas Įrengimas ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų. ► Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. ► Išimkite prietaisą iš pakuotės. ► Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Aplinkos sąlygos Šaldytuvams CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, kambario temperatūra visada turi būti nuo 10 °C iki 43 °C;...
  • Página 282 Įrengimas 1. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis patrankant į įstrižaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas abiejose pusėse. Priešingu atveju rėmas gali deformuotis: dėl to durų sandarikliai gali tapti nesandarūs. Nedidelis pasvyrimas atgal palengvina durų uždarymą. PASTABA Laisvai pastatomam prietaisui: šis šaldytuvas nėra pritaikytas įmontuoti. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereika- laujančios tepalinės alyvos.
  • Página 283 Įrengimas Durų apsukimas Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio turėtumėte patikrinti, ar durų atidarymas turi pasikeisti iš dešinės (kaip pristatyta) į kairę, jei to reikalauja montavimo vieta ir patogumas. ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Durims apsukti prireiks dviejų asmenų. ► Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, pirmiausia atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. ►...
  • Página 284 Įrengimas Aplinkos temperatūra Išplėstinė vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 10 °C iki 32 °C Vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 32 °C Subtropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 38 °C Tropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 43 °C...
  • Página 285 Techniniai duomenys Tec hni niai duom enys Gaminio parametrai pagal reglamentą (ES) 2019/2016 Remiantis standartiniais 24 valandų bandymų rezultatais. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis yra. CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modelis CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Šaldymo prietaiso Šaldytuvas- Šaldytuvas- Šaldytuvas-...
  • Página 286 Techniniai duomenys CNCQ4T618EW Modelis CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Šaldymo prietaiso tipas Šaldytuvas-šaldiklis Šaldytuvas-šaldiklis Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) Šaldytuvo skyriaus tūris (l) Šaldiklio skyriaus tūris (l) Šaldymo klasė 4 žvaigždučių 4 žvaigždučių Atitirpinimo tipas Automatinis atitirpinimas Automatinis atitirpinimas Temperatūros kilimo laikas (val.) Šaldymo pajėgumas...
  • Página 287 Techniniai duomenys Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C. Klimato klasė...
  • Página 288 Klientų aptarnavimas Rekomenduojame naudotis „Haier“ klientų aptarnavimo paslaugomis ir naudoti Klientų aptarnavim as originalias atsargines dalis. Jei kilo problemų su prietaisu, pirmiausia peržiūrėkite skyrių TRIKČIŲ ŠALINIMAS. Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į ► vietos prekybos atstovą arba ► mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono numerius) arba ►...
  • Página 289 Klientų aptarnavimas * Kitų šalių informacijos pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai Maroke, 6 mėnesiai Alžyre, Tunise teisinės garantijos nereikia.
  • Página 291 Saturs Pirms pirmās lietošanas reizes Saturs 5 Drošības informācija Uzstādīšana Ikdienas lietošana 10 Paredzētais lietojums 11 Produkta apraksts 13 Vadības panelis Ledusskapja temperatūras regulēšana 14 Lietošana Saldētavas temperatūras regulēšana Funkcija “Super Freeze” Funkcija “Super Cool” Fresh 0°C funkcija 20 Aprīkojums 22 Enerģijas taupīšanas padomi 23 Kopšana un tīrīšana...
  • Página 292 Paldies! Pal dies ! Paldies, ka iegādājāties Candy produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
  • Página 293 Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pārstrādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
  • Página 294 Drošības informācija Pirms ierīci ieslēdzat pirmoreiz, izlasiet šos drošības norādījumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes ► Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ► Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā. ► Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs būtu pilnībā...
  • Página 295 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
  • Página 296 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ierīcē vai tās tuvumā. ► Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. ► Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot alkoholiskos dzērienus ar augstu spirta saturu) un jo īpaši gāzētos dzērienus, jo, šķidrumam sasalstot, šie trauki plīsīs.
  • Página 297 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ► Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. ►...
  • Página 298 Paredzētais lietojums Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai Par edz ētais li etojums mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
  • Página 299 Produkta apraksts Produk ta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Ledusskapja nodalījums 1- Vadības panelis 2- Stikla plaukts 3- Vīna statīvs 4- Stikla plaukts 5- Stikla plaukts 6- Atvilktnes vāks...
  • Página 300 Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Ledusskapja nodalījums 1- Vadības panelis 2- Stikla plaukts 3- Stikla plaukts 4- Stikla plaukts 5- Atvilktne “Humidity Zone” 6- Atvilktnes vāks 7- Fresh 0°C atvilktne 8- Durvju plaukts...
  • Página 301 Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Pogas K1 Wi-Fi funkcijas ieslēgšana/izslēgšana. K2 Temperatūras izvēles ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš, ko izmanto, lai ieslēgtu/izslēgtu Fresh 0°C indikatorus Wi-Fi displejs. Indikatori Fresh 0°C funkcija Ledusskapja temperatūras displejs Pirms pirmās lietošanas reizes ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā...
  • Página 302 Lietošana Lietoš ana Mehāniskās pogas Vadības paneļa pogas ir mehāniskas. Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Ierīce sāk darboties, tiklīdz tā ir pievienota barošanas avotam. Pirmoreiz ieslēdzot ledusskapi, iedegas “B” indikators “4°” (ledusskapja temperatūras displejs) un 0 °C glabāšanas atvilktnes indikators “ ”. Ledusskapja un saldētavas temperatūra tiek automātiski iestatīta attiecīgi uz 4 °C un -20 °C, proti, tiek izmantota 0°C glabāšanas atvilktne.
  • Página 303 Lietošana durvju atvēršanas biežums; uzglabāto pārtikas produktu apjoms; ierīces uzstādīšana. Noregulējiet ledusskapja/saldētavas nodalījuma temperatūru 1. Nospiediet taustiņu “K2” (Ledusskapja temperatūras izvēle), lai atlasītu ledusskapja temperatūru; 2. Indikators “B” (ledusskapja temperatūras displejā) pārmaiņus ir gaišs, kā norādīts tālāk; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 304 Lietošana Funkcija Super Cool 1. Funkciju Super Cool ieteicams ieslēgt, ja jāglabā vairāk pārtikas (piemēram, pēc iepirkšanās). Funkcija Super Cool paātrina svaigas pārtikas atdzesēšanu un pasargā jau glabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. 2. Funkciju Super Cool var atvērt, izmantojot APR, un šajā brīdī nodziest displeja plates C ikona.
  • Página 305 Lietošana Ieteikumi svaigas pārtikas uzglabāšanai Uzglabāšana ledusskapja nodalījumā Uzturiet ledusskapja temperatūru zem 5 °C. Karsts ēdiens pirms uzglabāšanas ierīcē ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. Ledusskapī uzglabātie pārtikas produkti pirms uzglabāšanas ir jānomazgā un jānožāvē. Glabājamai pārtikai jābūt pienācīgi noslēgtai, lai izvairītos no smakas vai garšas izmaiņām. Neuzglabājiet pārmērīgu daudzumu pārtikas produktu.
  • Página 306 Lietošana BRĪDINĀJUMS! Skābe, sārms, sāls u. c. var sabojāt saldētavas iekšējo virsmu. • Nenovietojiet pārtiku, kas satur šīs vielas (piemēram, jūras zivis), tieši uz iekšējās virsmas. Saldētavā nonācis sālsūdens ir nekavējoties jāuzslauka. • Nepārsniedziet ražotāju ieteikto pārtikas produktu uzglabāšanas laiku. Izņemiet no saldētavas tikai nepieciešamo pārtikas daudzumu.
  • Página 307 Lietošana Wi-Fi režīma iestatījums PROCEDŪRA SAVIENOŠANAI PĀRĪ LIETOTNĒ 1. darbība • Lejupielādējiet hOn lietotni no veikaliem 2. darbība • Izveidojiet kontu hOn 3. darbība • Izpildiet savienošanas pārī lietotnē vai piesakieties, norādījumus hOn lietotnē ja jums jau ir konts Radio modulis — tehniskie dati Frekvence (OFR) 2400–2843,5 MHz Kanāla frekvences...
  • Página 308 Aprīkojums Aprīk oj ums PAZIŅOJUMS Tā kā ir pieejami dažādi modeļi, jūsu produktam var nebūt visas tālāk norādītās funkcijas. Lūdzu, skatiet nodaļu Produkta apraksts. Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, kur katra plaukta līmenī ir vēsas gaisa plūsmas.
  • Página 309 Aprīkojums Ledusskapja glabāšanas atvilktne Lai izmantotu un iestatītu ledusskapja glabāšanas nodalījumu, lūdzu, skatiet sadaļu LIETOŠANA. Saldētavas atvilktne Saldētavas atvilktni var izvilkt taisni un pilnībā. Tā ir uzstādīta uz viegli velkamas teleskopiskās sliedes. Šādi jūs varat ērti glabāt un izņemt sasaldētos produktus. Ar automātisko durvju aizvēršanas mehānismu darbība ir vienkārša un var ietaupīt enerģiju.
  • Página 310 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģij as taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi ► Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ► Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ► Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Página 311 Kopšana un tīrīšana Kopš ana un tīr īšana BRĪDINĀJUMS! Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota. Tīrīšana Iztīriet ierīci, kad tajā tiek uzglabāts maz vai necik pārtikas. Lai ierīci uzturētu labā stāvoklī un novērstu glabāto pārtikas produktu aromātus, ierīce jātīra reizi četrās nedēļās. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Página 312 Kopšana un tīrīšana LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
  • Página 313 Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas Problēm u nov ērš ana prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Página 314 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ledusskapja • Ledusskapja iekšpuse ir • Iztīriet ledusskapja iekšpusi. iekšpuse ir netīra jāiztīra. un/vai ož. • Ledusskapī tiek uzglabāta • Rūpīgi iesaiņojiet ēdienu. pārtika ar spēcīgu aromātu. Ierīces iekšpusē nav • Ir iestatīta pārāk augsta •...
  • Página 315 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Daudz ledus un • Produkti nebija pienācīgi • Vienmēr kārtīgi iepakojiet sarmas saldētavas iepakoti. produktus. nodalījumā. • Ierīces durvis/atvilktne • Aizveriet durvis/atvilktni. nav cieši aizvērta. • Durvis/atvilktne ir tikusi • Neatveriet durvis/atvilktni atvērta pārāk bieži vai pārāk bieži.
  • Página 316 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Iekšējais • Elektrotīkla kontaktdakša • Pievienojiet strāvas apgaismojums vai nav pievienota strāvas kontaktdakšu. dzesēšanas sistēma kontaktligzdai. nedarbojas. • Barošanas avots ir bojāts. • Pārbaudiet telpas elektroapgādi. Sazinieties ar vietējo elektroapgādes uzņēmumu! • LED lampa nedarbojas. •...
  • Página 317 Uzstādīšana Uzstādīš ana BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem. ► Visus iepakojuma materiālus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet tos videi draudzīgā veidā. ► Izņemiet ierīci no iepakojuma. ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Vides apstākļi Istabas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, piemēram, ledusskapjiem CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, vai arī...
  • Página 318 Uzstādīšana 1. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā gadījumā rāmis var deformēties, un rezultātā var rasties noplūde pie durvju blīvēm. Neliels slīpums uz aizmuguri atvieglo durvju aizvēršanu. PAZIŅOJUMS Brīvi stāvošai ierīcei: šo aukstumiekārtu nav paredzēts izmantot kā iebūvētu ierīci Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā...
  • Página 319 Uzstādīšana Durvju apvēršana Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam pārbaudiet, vai durvju eņģes ir jāmaina no labās puses (kur tās ir piegādes brīdī) uz kreiso, ja tas ir nepieciešams atbilstoši uzstādīšanas vietai un lietojamībai. BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Lai veiktu durvju apvēršanu, ir nepieciešami divi cilvēki. ►...
  • Página 320 Uzstādīšana Apkārtējās vides temperatūra Paplašināta mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 10 °C līdz 32 °C Mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 32 °C Subtropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 38 °C Tropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā...
  • Página 321 Tehniskie dati Tehniski e dati Produkta parametri saskaņā ar Regulu (ES)2019/2016 Pamatojoties uz standarta testa rezultātiem par 24 stundām. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modelis CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Aukstumiekārtas Ledusskapis/ Ledusskapis/ Ledusskapis/ veids...
  • Página 322 Tehniskie dati CNCQ4T618EW Modelis CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Aukstumiekārtas veids Ledusskapis/saldētava Ledusskapis/saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā) Tilpums ledusskapja nodalījumā (l) Tilpums saldētavas nodalījumā (l) Saldēšanas klase 4 zvaigznes 4 zvaigznes Atkausēšanas veids Automātiska atkausēšana Automātiska atkausēšana Temperatūras paaugstināšanās laiks (h) Saldēšanas jauda (kg/24 h) Klimata klase SN.N.STT...
  • Página 323 Tehniskie dati Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 10°C līdz +32°C Klimata novērtējums N: Šī...
  • Página 324 Klientu apkalpošana Mēs iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās Klientu apk alpoš ana rezerves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar ► vietējo izplatītāju vai ►...
  • Página 325 Klientu apkalpošana * Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Saldēšanas iekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā Karalistē, 1 gads Krievijā, 3 gadi Zviedrijā, 2 gadi Serbijā, 5 gadi Norvēģijā, 1 gads Marokā, 6 mēneši Alžīrijā, Tunisijā...
  • Página 327 Inhoud Vóór het eerste gebruik Inhoud 5 Veiligheidsinformatie Installatie Dagelijks gebruik 10 Beoogd gebruik 11 Productbeschrijving 13 Bedieningspaneel De koelkasttemperatuur aanpassen 14 Gebruik De vriezertemperatuur aanpassen Super Freeze-functie Super Cool-functie Fresh 0°C-functie 20 Apparatuur 22 Tips voor energiebesparing 23 Onderhoud en reiniging 25 Problemen oplossen 29 Installatie...
  • Página 328 Bedankt Bedank t Bedankt voor uw aankoop van een Candy-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Página 329 Veiligheidsinformatie Veiligheidsi nformati e WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Página 330 Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Página 331 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Página 332 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ► Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Página 333 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ► Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Página 334 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend Beoog d gebruik ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Página 335 Productbeschrijving Produc tbesc hrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Koelkastgedeelte 1- Bedieningspaneel 2- Glazen plank 3- Wijnrek 4- Glazen plank 5- Glazen plank 6- Ladeafdekking 7- Humidity Area-lade...
  • Página 336 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Koelkastgedeelte 1- Bedieningspaneel 2- Glazen plank 3- Glazen plank 4- Glazen plank 5- Humidity Zone-lade 6- Ladeafdekking 7- Fresh 0°C-lade 8- Deurrek...
  • Página 337 Bedieningspaneel Bedienings paneel Bedieningspaneel Toetsen K1 Wififunctie aan/uit K2 Aan/uit-toets voor temperatuurselectie, gebruikt voor het aan-/uitzetten van Fresh 0°C-indicatoren Wifidisplay Indicatoren Fresh 0°C-functie Weergave koelkasttemperatuur Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Página 338 Gebruik Gebruik Mechanische toetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn mechanische toetsen. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, brandt de indicatoren ‘4’ van ‘B’ (weergave koelkasttemperatuur) en de indicator van de 0°C-lade.
  • Página 339 Gebruik Frequentie van het openen van de deur Hoeveelheid opgeslagen voedsel Installatie van het apparaat De temperatuur van het koelkast-/vriezergedeelte instellen 1. Druk op de toets "K2" (selectie koelkasttemperatuur) om de koelkasttemperatuur te selecteren; 2. Indicator "B" (weergave koelkasttemperatuur) licht afwisselend op zoals hieronder; 2°...
  • Página 340 Gebruik De Super Cool-functie 1. Het wordt aangeraden om de Super Cool-functie in te schakelen als er een grotere hoeveelheid voedsel moet worden opgeslagen (bijvoorbeeld na de aankoop). De Super Cool-functie versnelt het koelen van vers voedsel en beschermt het al opgeslagen voedsel tegen ongewenste opwarming.
  • Página 341 Gebruik Wanneer de koelkast wordt uitgeschakeld, wordt de bedrijfsstatus ten tijde van de stroomstoring opgeslagen en wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld, werkt de koelkast nog steeds volgens de ingestelde instelling en functiestatus van voor de stroomstoring. Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C.
  • Página 342 Gebruik • Voedsel dat in kleine porties is gesneden zal sneller bevriezen en is gemakkelijker te ontdooien en bereiden. Het aanbevolen gewicht per portie bedraagt minder dan 2,5 kg • Het is beter om voedsel te verpakken voordat u het in de vriezer plaatst. De buitenkant van de verpakking moet droog zijn om te voorkomen dat de zakken aan elkaar blijven plakken.
  • Página 343 Gebruik De wifimodus instellen KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 – Download de hOn-app in de stores Stap 2 – Maak een account aan in de Stap 3 – Volg de koppelingsinstructies hOn-app of log in als u al een in de hOn-app account hebt.
  • Página 344 Apparatuur Appar atuur LET OP Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
  • Página 345 Apparatuur Koelkastlade Raadpleeg het hoofdstuk ‘GEBRUIK’ voor het gebruiken en instellen van het koelkastgedeelte. Vriezerlade De vriezerlade kan er rechtuit volledig worden uitgetrokken. Hij is gemonteerd op gemakkelijk glijdende, uitschuifbare rails, zodat u de diepvriesproducten comfortabel kunt bewaren en uit de lade kunt verwijderen. Door het automatische deursluitme- chanisme is de bediening eenvoudig en bespaart u energie.
  • Página 346 Tips voor energiebesparing Tips v oor energiebesparing Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Página 347 Onderhoud en reiniging Onder houd en rei niging WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinigen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
  • Página 348 Onderhoud en reiniging Ontdooien Het ontdooien van de koelkast en het vriezergedeelte gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
  • Página 349 Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problem en oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 350 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van • De binnenkant van de • Reinig de binnenkant van de de koelkast is vies koelkast moet worden koelkast. en/of stinkt. schoongemaakt. • Er wordt voedsel met een • Verpak het voedsel goed. sterke geur bewaard in de koelkast.
  • Página 351 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het • De etenswaren zijn niet goed • Verpak de etenswaren vriezergedeelte. verpakt. altijd goed. • Een deur/lade van het • Sluit de deur/lade. apparaat zit niet goed dicht. •...
  • Página 352 Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Página 353 Installatie Installatie WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C zijn voor deze koelkast, zoals CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB;...
  • Página 354 Installatie 1. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken, met mogelijk lekkende deurafdichtingen als resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren.
  • Página 355 Installatie Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
  • Página 356 Installatie Omgevingstemperatuur Subnormaal (SN): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 32°C. Normaal (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 32°C. Subtropisch (ST): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 38°C.
  • Página 357 Technische gegevens Tec hnisc he gegevens Productparameters volgens verordening (EU)2019/2016 Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Model...
  • Página 358 Technische gegevens CNCQ4T618EW Model CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Type koelapparaat Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Volume koelkastgedeelte (l) Volume vriezergedeelte (l) Vriesklasse 4 sterren 4 sterren Type ontdooien Automatisch ontdooien Automatisch ontdooien Temperatuurstijgingstijd (uur) Vriescapaciteit (kg/24 uur) Klimaatklasse SN.N.STT SN.N.ST...
  • Página 359 Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
  • Página 360 Klantenservice Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Klantens ervic e Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ►...
  • Página 361 Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië...
  • Página 363 Spis treści Przed pierwszym użyciem Spis treś ci 5 Informacje dotyczące Instalacja bezpieczeństwa Codzienne użytkowanie 10 Przeznaczenie 11 Opis produktu 13 Panel sterowania Regulacja temperatury chłodziarki 14 Użytkowanie Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja Super Freeze Funkcja Super Cool Funkcja Fresh 0°C 20 Wyposażenie 22 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii...
  • Página 364 Dziękujemy Dziękuj emy Dziękujemy za zakup produktu Candy. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Página 365 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacj e dotycz ąc e bez pi ecz eńs twa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
  • Página 366 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
  • Página 367 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
  • Página 368 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Página 369 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
  • Página 370 Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało Przez nacz eni e zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Página 371 Opis produktu Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Komora chłodziarki 1- Panel sterowania 2- Szklana półka 3- Stojak na wino 4- Szklana półka 5- Szklana półka 6- Pokrywa szuflady...
  • Página 372 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Komora chłodziarki 1- Panel sterowania 2- Szklana półka 3- Szklana półka 4- Szklana półka 5- Szuflada Humidity Zone 6- Pokrywa szuflady 7- Szuflada Fresh 0°C...
  • Página 373 Panel sterowania Panel sterow ani a Panel sterowania Przyciski K1 Włączanie/wyłączanie funkcji Wi-Fi. K2 Przycisk włączania/wyłączania wyboru temperatury, używany do włączania/wyłączania wskaźników świeżego Fresh 0°C Wyświetlacz Wi-Fi. Wskaźniki Funkcja Fresh 0°C Wyświetlacz temperatury chłodziarki Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 374 Użytkowanie Użytkow anie Przyciski mechaniczne Przyciski na panelu sterowania są przyciskami mechanicznymi. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Kiedy lodówka jest włączana po raz pierwszy, wskaźnik „4°” z „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) i wskaźnik „ szuflady do przechowywania o wartości 0°C świeci się...
  • Página 375 Użytkowanie Częstotliwość otwierania drzwi Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Dostosuj temperaturę w komorze chłodziarki/zamrażarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór temperatury lodówki), aby wybrać temperaturę lodówki; 2. Wskaźnik „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) będzie świecił na przemian, jak poniżej; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 376 Użytkowanie Funkcja Super Cool 1. Zaleca się włączenie funkcji Super Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po zakupie). Funkcja Super Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. 2. Możesz wejść do funkcji Super Cool poprzez aplikację i w tym momencie ikona C na wyświetlaczu zgaśnie.
  • Página 377 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. Przechowywana żywność...
  • Página 378 Użytkowanie • Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne. • Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę...
  • Página 379 Użytkowanie Ustawienia trybu Wi-Fi PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 • Pobierz aplikację hOn w sklepie Krok 2 • Utwórz konto w aplikacji hOn Krok 3 • Postępuj zgodnie z instrukcjami lub zaloguj się, jeśli masz już parowania w aplikacji hOn konto Moduł...
  • Página 380 Wyposażenie Wypos aż enie UWAGA Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać...
  • Página 381 Wyposażenie Szuflada do przechowywania w chłodziarce Informacje dotyczące użytkowania i ustawiania komory lodówki znajdują się w rozdziale UŻYTKOWANIE. Szuflada zamrażarki Szufladę zamrażarki można prosto i kompletnie wysunąć.. Montowane są na teleskopowej szynie typu easy roll. Abyś mógł wygodnie przechowywać i wyjmować produkty do zamrażania.
  • Página 382 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskaz ówki dotycz ąc e oszcz ędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ►...
  • Página 383 Pielęgnacja i czyszczenie Piel ęgnacja i czysz czenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację...
  • Página 384 Pielęgnacja i czyszczenie Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą...
  • Página 385 Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. Rozwiąz ywanie pr obl emów W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Página 386 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki • Wnętrze chłodziarki wymaga • Wyczyść wnętrze chłodziarki. jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie • W chłodziarce • Dokładnie owiń żywność. pachnie. przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz • Ustawiona temperatura jest •...
  • Página 387 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód • Artykuły spożywcze nie • Zawsze właściwie zapakuj i szron w komorze zostały odpowiednio artykuły spożywcze. zamrażarki. zapakowane. • Drzwi/szuflada urządzenia • Zamknij drzwi/szufladę. nie są szczelnie zamknięte. • Drzwi/szuflad były za często •...
  • Página 388 Rozwiązywanie problemów Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
  • Página 389 Instalacja Instal acja OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
  • Página 390 Instalacja 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. UWAGA Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy...
  • Página 391 Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi.
  • Página 392 Instalacja Temperatury otoczenia Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C Umiarkowana: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C: Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;...
  • Página 393 Dane techniczne Dane tec hniczne Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Model CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Typ urządzenia Chłodziarko- Chłodziarko-...
  • Página 394 Dane techniczne CNCQ4T618EW Model CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Typ urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka chłodniczego Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność komory chłodziarki (l) Pojemność komory zamrażarki (l) Klasa zamrażania 4 gwiazdki 4 gwiazdki Automatyczne Automatyczne Rodzaj rozmrażania rozmrażanie rozmrażanie Czas wzrostu temperatury (h) Wydajność...
  • Página 395 Obsługa klienta Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
  • Página 396 Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ►...
  • Página 397 Obsługa klienta *Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Página 399 Conteúdo Antes da primeira utilização Conteúdo 5 Informações Instalação de segurança Utilização diária 10 Utilização prevista 11 Descrição do produto 13 Painel de controlo Ajustar a temperatura do frigorífico 14 Utilização Ajustar a temperatura do congelador Função Super Freeze Função Super Cool Função Fresh 0°C 20 Equipamento 22 Dicas de poupança...
  • Página 400 Obrigado Obrigado Obrigado por comprar um Produto Candy. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Página 401 Informações de segurança Informaç ões de s eguranç a AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
  • Página 402 Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Página 403 Informações de segurança AVISO! ► Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
  • Página 404 Informações de segurança AVISO! ► Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ► Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ►...
  • Página 405 Informações de segurança AVISO! ► Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. ►...
  • Página 406 Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado Utilização prevista exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Página 407 Descrição do produto Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Compartimento do frigorífico 1- Painel de controlo 2- Prateleira de vidro 3- Suporte para vinho 4- Prateleira de vidro...
  • Página 408 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Compartimento do frigorífico 1- Painel de controlo 2- Prateleira de vidro 3- Prateleira de vidro 4- Prateleira de vidro 5- Gaveta Humidity Zone...
  • Página 409 Painel de controlo Pai nel de c ontrol o Painel de controlo Botões K1 Função Wi-Fi on/off. K2 Tecla on/off de seleção de temperatura, utilizada para ligar/desligar os indicadores Fresh 0°C Ecrã Wi-Fi. Indicadores Função Fresh 0°C Indicação da temperatura do frigorífico Antes da primeira utilização ►...
  • Página 410 Utilização Utilização Botões mecânicos Os botões do painel de controlo são botões mecânicos. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "4°" de "B" (indicação da temperatura do frigorífico) e o indicador "...
  • Página 411 Utilização Frequência de abertura da porta Quantidade de alimentos armazenados Instalação do aparelho Regular a temperatura do compartimento do frigorífico/congelador 1. Prima a tecla "K2" (Seleção da Temperatura do Frigorífico) para selecionar a Temperatura do Frigorífico; 2. O indicador "B" (Visor da temperatura do frigorífico) acende-se alternadamente, como indicado abaixo;...
  • Página 412 Utilização Função Super Cool 1. Sugere-se ligar a função Super Cool se se tiver de guardar uma grande quantidade de alimentos (por exemplo após uma ida às compras). A funão Super Cool acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os alimentos armazenados de aquecimento indesejável.
  • Página 413 Utilização Quando o frigorífico é desligado, o estado de funcionamento no momento da falha de energia é memorizado e, quando a energia é ligada novamente, o frigorífico continua a funcionar de acordo com o ajuste definido e o estado de funcionamento antes da falha de energia.
  • Página 414 Utilização • Alimentos cortados em pequenas porções irão congelar mais depressa e serão mais fáceis de descongelar e cozinhar. O peso recomendado para cada porção é inferior a 2,5 kg • É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos colem.
  • Página 415 Utilização Configuração do modo Wi-Fi PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO Passo 1 • Faça download da aplicação hOn nas lojas Passo 2 • Crie a sua conta na aplicação Passo 3 • Siga as instruções hOn ou faça login se já tiver de emparelhamento uma conta na aplicação hOn...
  • Página 416 Equipamento Equipam ento AVISO Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
  • Página 417 Equipamento Gaveta de armazenamento do frigorífico Para utilizar e configurar o compartimento de armazenamento do Frigorífico, consulte por favor a secção UTILIZAÇÃO. Gaveta do congelador A gaveta do congelador pode ser estendida a direito e completamente. Estão montadas num carril telescópico que desliza facilmente. Para que possa armazenar e remover os alimentos congelados confortavelmente.
  • Página 418 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Página 419 Cuidados e limpeza Cuidados e lim peza AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
  • Página 420 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Página 421 Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resol uç ão de problem as específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Página 422 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • A junta de vedação da porta • Limpe a junta de vedação está suja, gasta, partida ou da porta/gaveta ou peça desalinhada. à assistência ao cliente que a substitua. • A circulação de ar necessária •...
  • Página 423 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A humidade • O clima é demasiado quente • Isso é normal num clima húmido acumula-se nos e demasiado húmido. e mudará quando a humidade frigoríficos fora da diminuir. superfície ou entre •...
  • Página 424 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O sistema de • Está em modo de • O frigorífico está ligado iluminação interior demonstração à corrente e a porta ou de arrefecimento do frigorífico está aberta. não funciona. • Prima e mantenha premido o botão K1 e clique no botão K2 cinco vezes e o ícone deixará...
  • Página 425 Instalação Instal ação AVISO! ► O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine- os de forma ecológica. ► Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Página 426 Instalação 1. A estabilidade pode ser verificada empurrando alterna- damente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar: a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Página 427 Instalação Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. AVISO! ►...
  • Página 428 Instalação Temperaturas ambiente Temperado alargado: ‘este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C Temperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 32 °C: Subtropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 38 °C;...
  • Página 429 Dados técnicos Dados técnic os Parâmetros do produto de acordo com o regulamento (UE) 2019/2016 Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Modelo...
  • Página 430 Dados técnicos CNCQ4T618EW Modelo CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Tipo de aparelho Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador de refrigeração Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume do compartimento do frigorífico (L) Volume do compartimento do congelador (L) Classe de congelação 4 estrelas 4 estrelas Descongelação Descongelação...
  • Página 431 Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Página 432 Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização Assistência ao cli ente de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ►...
  • Página 433 Assistência ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Página 435 Vsebina Pred prvo uporabo Vsebina 5 Varnostne informacije Namestitev Vsakodnevna uporaba 10 Predvidena uporaba 11 Opis izdelka 13 Nadzorna plošča Prilagoditev temperature hladilnika 14 Uporaba Prilagoditev temperature zamrzovalnika 15 Funkcija Super Freeze Funkcija Super Cool Funkcija Fresh 0°C 20 Oprema 22 Nasveti za varčevanje z energijo 23 Nega in čiščenje...
  • Página 436 Hvala Hvala Hvala za nakup izdelka Candy. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Página 437 Varnostne informacije Var nos tne i nformacij e OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Página 438 Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete!: OPOZORILO! Pred prvo uporabo ► Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka.
  • Página 439 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev). Po namestitvi aparata mora biti vtič...
  • Página 440 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ► V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat, zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
  • Página 441 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ► Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Página 442 Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno Predvidena upor aba za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Página 443 Opis izdelka Opis iz delka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX A: Predel hladilnika 1- Nadzorni kanal 2- Steklena polica 3- Stojalo za vino 4- Steklena polica 5- Steklena polica 6- Pokrov predala...
  • Página 444 Opis izdelka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW A: Predel hladilnika 1- Nadzorna plošča 2- Steklena polica 3- Steklena polica 4- Steklena polica 5- Predal Humidity Zone 6- Pokrov predala 7- Predal Fresh 0°C...
  • Página 445 Nadzorna plošča Nadz or na pl ošč a Nadzorna plošča Gumbi Vklop/izklop funkcije Wi-Fi. Tipka za vklop/izklop izbire temperature, ki se uporablja za vklop/izklop indikatorjev funkcije Fresh 0°C Prikaz Wi-Fi. Indikatorji Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladilnika Pred prvo uporabo ►...
  • Página 446 Uporaba Upor aba Mehanski gumbi Gumbi na nadzorni plošči so mehanski. Vklop/izklop aparata Aparat začne delovati takoj, ko ga priključite na napajanje. Ob prvem vklopu hladilnika zasvetita indikator »4°« v območju »B« (prikaz temperature hladilnika) in indikator » « predala za shranjevanje pri 0 °C. Temperatura hladilnika in zamrzovalnika se samodejno nastavi na 4 °C oziroma –20 °C, predal za shranjevanje pri 0 °C pa začne delovati.
  • Página 447 Uporaba Pogostost odpiranja vrat Količina shranjenih živil Namestitev aparata Prilagoditev temperature v predelu hladilnika/zamrzovalnika 1. Pritisnite tipko »K2« (izbira temperature v hladilniku), da izberete temperaturo v hladilniku; 2. Indikator »B« (prikaz temperature v hladilniku) bo izmenično zasvetil, kot je prikazano spodaj; 2°...
  • Página 448 Uporaba Funkcija Super Cool 1. Priporočamo, da funkcijo Super Cool vklopite, ko morate shraniti večjo količino hrane (na primer po nakupovanju). Funkcija Super Cool pospeši hlajenje sveže hrane in zaščiti hrano, ki je že shranjena, pred neželenim segrevanjem. 2. V funkcijo Super Cool lahko vstopite prek aplikacije. Ikona C na zaslonu ugasne. OBVESTILO 1.
  • Página 449 Uporaba Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v hladilnik Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C. Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti na sobno temperaturo. Živila, ki jih želite shranjevati v hladilniku, je treba pred shranjevanjem oprati in posušiti. Živila, ki jih želite shranjevati, morajo biti pravilno zaprta, da preprečite vonjave ali spremembe okusa.
  • Página 450 Uporaba OPOZORILO! Kislina, alkalije in sol itd. lahko poškodujejo notranjo površino zamrzovalnika. • Živil, ki vsebujejo te snovi (npr. morske ribe), ne polagajte neposredno na notranjo površino. Slano vodo v zamrzovalniku je treba takoj očistiti. • Ne prekoračite časa shranjevanja živil, ki ga priporočajo proizvajalci. Iz zamrzovalnika vzemite samo potrebno količino hrane.
  • Página 451 Uporaba Nastavitev načina Wi-Fi POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI 1. korak – Prenesite aplikacijo hOn iz ene od trgovin 2. korak – Ustvarite svoj račun 3. korak – Sledite navodilom za seznanjanje v aplikaciji hOn ali pa se v aplikaciji hOn prijavite, če račun že imate.
  • Página 452 Oprema Opr ema OBVESTILO Zaradi različnih modelov vaš izdelek morda nima vseh naslednjih funkcij. Glejte poglavje Opis izdelka. Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža.
  • Página 453 Oprema Predal za shranjevanje v hladilniku Za uporabo in nastavitev predela za shranjevanje v hladilniku glejte poglavje UPORABA. Predal zamrzovalnika Predale zamrzovalnika lahko naravnost in povsem izvlečete. Nameščeni so na gladko tekočem teleskopskem vodilu. Omogočajo udobno shranjevanje in odstranjevanje zamrznjene hrane. Zaradi mehanizma samodejnega zapiranja vrat je rokovanje enostavno in lahko prihranite energijo Odstranljiv predal izvlecite ①, dvignite in odstranite ②.
  • Página 454 Nasveti za varčevanje z energijo Nasv eti z a v arč evanj e z energijo Namigi za varčevanje z električno energijo ► Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr.
  • Página 455 Nega in čiščenje Nega i n čišč enje OPOZORILO! Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Čiščenje Aparat očistite, ko hranite le malo živil ali nič. Aparat je treba očistiti vsake štiri tedne za dobro vzdrževanje in za preprečevanje neprijetnega vonja hrane. OPOZORILO! ►...
  • Página 456 Nega in čiščenje Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Página 457 Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega Odpravlj anj e tež av znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Página 458 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Znotraj aparata • Temperatura je nastavljena • Ponastavite temperaturo. ni dovolj hladno. previsoko. • Spravili ste preveč tople • Preden blago shranite, ga vedno hrane. ohladite. • Naenkrat ste spravili • Vedno shranjujte manjše količine preveč...
  • Página 459 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Strani hladilnika • - • To je običajno. in trak na vratih se segrejejo. Aparat proizvaja • Aparat ni nameščen na ravno • Nastavite noge, da poravnate nenormalne zvoke. podlago. aparat. • Aparat se dotika predmeta •...
  • Página 460 Odpravljanje težav Če se želite obrniti na tehnično pomoč, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo. Prekinitev napajanja V primeru izpada električne energije naj bi hrana ostala varno hladna približno 5 ur.
  • Página 461 Namestitev Names titev OPOZORILO! ► Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ► Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Za ta hladilnik, na primer CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, mora biti sobna temperatura vedno med 10 °C in 43 °C;...
  • Página 462 Namestitev 1. Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. OBVESTILO Za prostostoječi aparat: ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja.
  • Página 463 Namestitev Sprememba smeri odpiranja vrat Pred priključitvijo aparata na napajanje preverite, ali je treba nihanje vrat zamenjati z desne (stanje ob dobavi) na levo, če je to potrebno zaradi mesta namestitve in uporabnosti. OPOZORILO! ► Aparat je težak. Za spremembo smeri odpiranja vrat sta potrebni dve osebi. ►...
  • Página 464 Namestitev Sobne temperature Razširjeno zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 10 do 32 °C. Zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 32 °C. Subtropsko: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 38 °C. Tropsko: ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri sobni temperaturi od 16 °C do 43 °C.
  • Página 465 Tehnični podatki Tehnič ni podatki Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ4T620EW CNCQ4T620DX Model CNCQ4T620EX CNCQ4T620CX CNCQ4T620DW CNCQ4T620EB Vrsta hladilnega Hladilnik- Hladilnik- Hladilnik-...
  • Página 466 Tehnični podatki CNCQ4T618EW Model CNCQ4T618DX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB Vrsta hladilnega aparata Hladilnik-zamrzovalnik Hladilnik-zamrzovalnik Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Prostornina predela hladilnika (L) Prostornina predela zamrzovalnika (L) Razred zamrzovanja 4 zvezdice 4 zvezdice Vrsta odtajanja Samodejno odtajanje Samodejno odtajanje Čas dviga temperature (h) Zmogljivost zamrzovanja (kg/24h) Klimatski razred...
  • Página 467 Tehnični podatki Pojasnila: • Da, vključeno (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena okolja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 16 in 32 °C Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi...
  • Página 468 Storitve za stranke Priporočamo našo službo za pomoč strankam Haier in uporabo originalnih Storitve za str ank e nadomestnih delov. Če imate težave z aparatom, najprej preverite poglavje ODPRAVLJANJE TEŽAV. Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ►...
  • Página 469 Storitve za stranke *Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.