Enlaces rápidos

FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE
FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS
INTEGRIERBARER KOMBI-KUEHLSCHRANK MIT AUSZUGSTUEREN
REFREIGERATEURS COMBINES A ENCASTREMENT INTEGRAL AVEC PORTES TRAÎNÉES
REFIGERADOR-CONGELADOR CON EMBUTIDO COMPLETO CON PUERTAS REMOLCABLES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE ENCASTRE INTEGRAL COM PORTAS REBOCADAS
FCI0605-300
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CBCA2600

  • Página 1 FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS INTEGRIERBARER KOMBI-KUEHLSCHRANK MIT AUSZUGSTUEREN REFREIGERATEURS COMBINES A ENCASTREMENT INTEGRAL AVEC PORTES TRAÎNÉES REFIGERADOR-CONGELADOR CON EMBUTIDO COMPLETO CON PUERTAS REMOLCABLES FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE ENCASTRE INTEGRAL COM PORTAS REBOCADAS FCI0605-300...
  • Página 2: Reversibilità Delle Porte

    FCI0605-030 FCI0605-020 FCI0605-050 INC0704-050 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE • Coricare o inclinare il frigorifero sul lato schienale ponen- do attenzione a non schiacciare o danneggiare il conden- satore. a) Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale D. b) Liberare la porta inferiore. c) Sfilare il coperchio cerniera H;...
  • Página 3: Inversion Du Sens D'ouverture Des Portes

    WECHSELBARER TUERANSCHLAG • Den Kühlschrank auf die Rückseite legen oder neigen und darauf achten, dass der Kondensator dabei nicht zusammengedrückt oder beschädigt wird. a) den unteren Gelenkstift P und das Distanzstück D entfernen. b) Die untere Tür abmontieren. c) Scharnierabdeckung H entfernen; Das Zwischengelenk C und die obere Tür abmontieren.
  • Página 4 FCI0605-070 FCI0605-060 FCI0605-080 FCI0605-090 g) Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sinistro. (Il copricerniera H, fig.2, deve essere rimontato alla fine del- l’installazione). h) Rimontare il supporto centrale C sul lato destro (fig.6). i) Rimontare la porta inferiore. l) Inserire il perno P interponendo il distanziatore D.
  • Página 5 g) Das Gelenk C und der Halterung L wieder an der linken Seite montieren. (Die Scharnierabdeckung H, Abb.2, muss am Ende der Installation wieder montiert werden). h) Die Mittelhalterung C wieder an der rechten Seite montie- ren (Abb.6). i) Die untere Tür wieder montieren. l) Distanzstück D unterlegen und dann Stift P einführen.
  • Página 6 50mm min 1000 cm FCI0605-330 50mm min FCI0605-340 50mm min 15mm FCI0605-350...
  • Página 7 AERAZIONE L’aria riscaldata sul lato posteriore dell’apparecchio deve potersi scaricare senza impedimenti. Pertanto in nessun caso si deve restringere o ricoprire la sezione di passaggio dell’aria. Sezione minima per l’areazione nello zoccolo e nel vano 100 VENTILATION Warm air generated at the rear of the appliance must be able to escape unhindered.
  • Página 8 560min 5 6 0 5 4 8 5 4 0 FCI0605-320 13.1 13.3 13.2 13.4...
  • Página 9 FISSAGGIO DEL FRIGORIFERO NEL VANO COLONNA Dimensioni del vano colonna Fissare il frigorifero nella parte inferiore (fig.13.4) e superiore (fig.13.1) con viti autofilettanti adeguate. Le dimensioni del vano colonna devono corrispondere con Fissare le staffe centrali alle pareti del vano colonna (fig.13.2) quelle riportate nella figura 12.
  • Página 10 FCI0605-310 FISSAGGIO GUIDE a) Aprire completamente lo sportello del mobile. b) Posizionare le guide B sovrapponendole per circa 13mm ai supporti S. c) Forare lo sportello del mobile e fissare le guide B utilizzan- do solo i due fori accessibili F. FASTENING GUIDE a) Open the furniture door completely.
  • Página 11: Fijado De Las Guias

    BEFESTIGUNG DER LEGEN a) Die Möbeltür ganz öffnen. b) Die Schienen B ca.13mm auf die Halterungen S legen. c) In die Möbeltür ein Loch bohren und die Schienen B nur an den beiden zugänglichen Löchern F fixieren. FIXATION DES GUIDES a) Ouvrir complètement la porte du meuble.
  • Página 12 460607929...

Tabla de contenido