Silverline 262212 Traducción Del Manual Original

Taladro de columna 350 w
Ocultar thumbs Ver también para 262212:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

350W Drill Press 250mm
FR Perceuse à colonne 350 W
DE Säulenbohrmaschine, 350 W
ES Taladro de columna 350 W
IT Trapano a colonna 350 W
NL 350 W Kolomboormachine
PL Wiertarka pionowa 350 W
Version date: 01.07.24
silverlinetools.com
262212
XXXXXX
loading

Resumen de contenidos para Silverline 262212

  • Página 1 262212 XXXXXX 350W Drill Press 250mm FR Perceuse à colonne 350 W DE Säulenbohrmaschine, 350 W ES Taladro de columna 350 W IT Trapano a colonna 350 W NL 350 W Kolomboormachine PL Wiertarka pionowa 350 W silverlinetools.com Version date: 01.07.24...
  • Página 3 silverlinetools.com...
  • Página 4 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI...
  • Página 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
  • Página 6 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar Volts with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand Alternating current the instructions.
  • Página 7 350W Drill Press WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the Table A declared total value depending on the ways in which the tool is used. There is the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual Ampere rating Volts Total length of cord in metres...
  • Página 8 Included accessories (not shown): Safety Instructions for • Bolts x 3 Transportable Drills • Spring washers x 3 • Washers x 3 a) The drill must be secured. A drill that is not properly secured may move or tip over and may Intended Use result in personal injury.
  • Página 9 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords WARNING: Do not operate this tool for longer than 30 minutes in one continuous operation and used with this tool.
  • Página 10 Contact your Silverline dealer or authorised service centre Incorrect belt tension Adjust tension (see ‘Adjusting speed’) Spindle needs lubricating See ‘Maintenance’ . Contact your Silverline dealer or an authorised service centre if necessary Abnormal or high levels of operating noise Worn or damaged pulley drive belt Replace belt.
  • Página 11 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. • The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 12 Introduction les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques Volt(s) uniques de votre nouveau produit.
  • Página 13 Perceuse à colonne 350 W AVERTISSEMENT : l’émission de vibrations effective au cours de l’utilisation de l’appareil peut f) Si une utilisation de l'outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Il sera utile une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
  • Página 14 f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux 15. Trous de la base tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces 16.
  • Página 15 • Une gamme complète d'accessoires, y compris des étaux, des forets, des scies cloches, des brosses métalliques, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Poignées de plongée • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur www.toolsparesonline.com.
  • Página 16 Ajustez la tension (voir « Réglage de la vitesse ») L'arbre nécessite d'être lubrifié Voir "Entretien" Contactez votre revendeur Silverline ou un centre de réparation agréé, si nécessaire Niveaux sonores de fonctionnement La courroie de transmission de la poulie est usée ou Remplacez la courroie Contactez votre revendeur Silverline ou www.toolsparesonline.com pour obtenir...
  • Página 17 • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung Symbole und Abkürzungen enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
  • Página 19 Säulenbohrmaschine, 350 W WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird die bedienende Person Vibrationen d) Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 20 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 11. Drehgriff Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von 12. Tischklemmhebel unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Página 21 Säulenbohrmaschine, 350 W 6. Das Bohrfutter wird über eine Morsekegelverbindung montiert, d.h. die konischen Oberflächen Hinweis: Die Riemenscheibenabdeckung ist mit einer Einschaltsperre ausgerüstet, die das halten das Bohrfutter in Position. Halten Sie falls erforderlich ein Holzstück unter das Einschalten der Maschine bei geöffneter Abdeckung verhindert. Wenn das Gerät nicht funktioniert, eingesteckte Bohrfutter und betätigen Sie den Drehgriff, um die Bohrfutteraufnahme zur stellen Sie sicher, dass die Riemenscheibenabdeckung richtig geschlossen ist.
  • Página 22 • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. Bohrer, Lochsägen, Drahtbürsten usw. können Sie über Lufton Trading Estate Ihren Silverline-Fachhandel beziehen. Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Großbritannien • Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhandel und auf toolsparesonline.com erhältlich. Wartung und Pflege EU-Postanschrift: Toolstream B.V. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Hogeweg 39 Wartungs- und/oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Página 23 Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhandel, bei dem es gekauft wurde, • Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Tools es und informieren Sie diesen über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 24 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria Voltio/s para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nuevo producto. Conserve este manual a mano Corriente alterna y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido...
  • Página 25 Taladro de columna 350 W ADVERTENCIA: Las vibraciones producidas durante el uso de esta herramienta pueden ser g) Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar diferentes al valor total declarado. Las variaciones pueden variar dependiendo del tipo de método esta herramienta SIEMPRE una toma de corriente protegida con dispositivo de protección de uso de esta herramienta.
  • Página 26 h) Mantenga siempre las empuñaduras y superficies de sujeción limpias y libres de Accesorios incluidos (no mostrados): grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la • 3 pernos herramienta de forma inesperada. • 3 arandelas elásticas 5) Mantenimiento y reparación •...
  • Página 27 Silverline. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de El volante de avance manual (11) debe utilizarse siempre para dirigir la broca del taladro hacia el www.toolsparesonline.com...
  • Página 28 Véase "Mantenimiento". Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado Niveles de ruido anormales o elevados Sustituya la correa de transmisión. Contacte con su distribuidor Silverline o www.toolsparesonline.com para sustituir Correa desgastada o dañada la correa Tornillos u otros accesorios sueltos Compruebe todos los tornillos de fijación de la herramienta y cubierta de la polea estén apretados...
  • Página 29 Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano • El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
  • Página 30 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace del prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche Corrente alternata uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere appieno le istruzioni.
  • Página 31 Trapano a colonna 350 W AVVERTENZA: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'elettroutensile può h) Utilizzare una prolunga adeguata. Assicurarsi che la prolunga sia in buone condizioni. differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile. È necessario Quando si utilizza una prolunga, assicurarsi di utilizzarne una abbastanza pesante da individuare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che si basino su una stima sopportare la corrente assorbita dal prodotto.
  • Página 32 h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Accessori inclusi (non mostrati): Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare l'utensile • Bulloni x 3 in modo sicuro in situazioni impreviste. •...
  • Página 33 Impugnature a tuffo • Presso il vostro rivenditore Silverline è disponibile una gamma completa di accessori, tra cui morse, punte da trapano, seghe a tazza, spazzole metalliche ecc. Le impugnature a tuffo (11) devono sempre essere utilizzate per introdurre la punta nel materiale.
  • Página 34 Rivolgersi al rivenditore Silverline o al centro di assistenza autorizzato. dell'utensile Tensione della cinghia non corretta Regolare la tensione (vedere “Regolazione della velocità”). Vedere "Manutenzione". Se necessario, contattare il rivenditore Silverline o un centro di assistenza Il perno deve essere lubrificato autorizzato. Rumore di funzionamento anomalo Cinghia di trasmissione della puleggia usurata o Sostituire la cinghia.
  • Página 35 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Página 36 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies bevatten informatie die Volt u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product is in het bezit...
  • Página 37 350 W Kolomboormachine WAARSCHUWING!: De trillingsbelasting tijdens het werken met het elektrisch gereedschap g) Wanneer de machine in Australië of Nieuw-Zeeland wordt gebruikt, is het aan te kan variëren afhankelijk van de toepassing en van de opgegeven totale vibratiewaarde. Om bevelen dat het gereedschap STEEDS gevoed wordt via een systeem waarop een adequate veiligheidsmaatregelen te kunnen nemen om de gebruiker te beschermen, moet bij aardlekbeveiliging (RCD) is voorzien met een nominale lekstroom van ten hoogste...
  • Página 38 f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe 16. Kantelhoekschaal tafel snijranden slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen en te controleren. g) Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires en onderdelen volgens deze instructies 17. Kantelbout tafel (verborgen) en in overeenstemming met de werkomstandigheden en met het uit te voeren werk.
  • Página 39 • Een volledig assortiment accessoires, waaronder bankschroeven, boren, gatenzagen, draadborstels etc. is verkrijgbaar bij uw Silverline dealer. WAARSCHUWING: Draag ALTIJD oogbescherming, adequate ademhalings- en • Reserveonderdelen kunnen worden gekocht bij uw Silverline dealer of online bij gehoorbescherming tijdens het werken met dit gereedschap. www.toolsparesonline.com.
  • Página 40 Versleten of beschadigde aandrijfriemschijf Vervang de aandrijfriem. Neem contact op met uw Silverline dealer of www.toolsparesonline.com voor een vervangende riem Losse schroeven of andere fittingen Controleer het gereedschap en de riemschijfkap om er zeker van te zijn dat alle onderdelen veilig en correct zijn gemonteerd...
  • Página 41 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Página 42 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Wolt unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi.
  • Página 43 Wiertarka pionowa 350 W OSTRZEŻENIE: Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może g) W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Zelandii, zalecane jest różnić się od podanej wartości całkowitej w zależności od sposobu używania narzędzia. Należy zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o zidentyfikować...
  • Página 44 g) Używaj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie z tymi instrukcjami, biorąc 18. Rękaw klina pod uwagę warunki pracy i realizowane zadania. Używanie narzędzi do wykonywania prac niezgodnych z ich przeznaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 19. Łożyska h) Utrzymuj rękojeści oraz powierzchnię uchwytów suchą, czystą bez oleju i smaru. Śliskie 20.
  • Página 45 Pociągnij uchwyt w dół, aby uchwyt (7) przesunął się w dół w kierunku blatu (13). u dystrybutora Silverline. Mechanizm wgłębny automatycznie powróci do wysokiej pozycji, usuwając wiertło z przedmiotu • Części zamienne mogą zostać zakupione u sprzedawcy Silverline, bądź na stronie obrabianego, jeśli uchwyty wgłębne nie są obrócone. Zawsze kontroluj wynurzanie, nie puszczaj www.toolsparesonline.com.
  • Página 46 Skontaktuj się z dystrybutorem Silverline, bądź autoryzowanym centrum serwisowym Nieprawidłowe napięcie pasa Wyreguluj napięcie (patrz „Regulacja prędkości”) Wrzeciono wymaga nasmarowania Patrz rozdział ‘Konserwacja’ . Skontaktuj się z dystrybutorem Silverline, bądź autoryzowanym centrum serwisowym Nienormalny hałas podczas pracy Zużyty, bądź uszkodzony pas napędowy koła pasowego Wymień...
  • Página 47 , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy tym • Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dowód zakupu. zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem. Jeśli usterka pojawi się po 30 dniach, należy zwrócić produkt do:...
  • Página 48 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.