Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ONDA 324 N
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is integral part of the product.
It contains any useful information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems;
• to install the device properly;
• to know its operation and limits in depth;
• to use the device under safe conditions.
The strict observance of the instructions of this manual grants safety conditions as well as
effi cient operation and a long life to the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey
the instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are exclusive property of
APRIMATIC S.p.a. and cannot be reproduced by any means.
The "APRIMATIC" logo is a registered mark of APRIMATIC S.p.a.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été réalisé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour:
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité;
• installer le dispositif de manière correcte;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales.
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de
fonctionnement et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel
et respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété de la société
APRIMATIC S.p.a et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo "APRIMATIC" est une marque enregistrée de APRIMATIC S.p.a.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die richtige Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die ständige Beachtung der in diesem Handbuch gelieferten Hinweise gewährleistet die Sicherheit der Personen,
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung fehlerhafter Manöver mit Unfallgefahr ist es wichtig, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen
und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.a. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo "APRIMATIC" ist eine eingetragene Marke der APRIMATIC S.p.a.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
Contiene todas las informaciones necesarias para:
Istruzioni per l'installazione
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad;
• la correcta instalación del dispositivo;
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites;
Installation instructions
• el correcto uso en condiciones de seguridad;
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre, la
Instructions pour l'installation
economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
Installationsanleitung
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
Instrucciones para la instalación
El logotipo "APRIMATIC" es una marca registrada de APRIMATIC S.p.a.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic ONDA 324 N

  • Página 1 Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente. Il logo “APRIMATIC” è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
  • Página 58: Prólogo 1.1 Glosario Y Abreviaciones

    Índice/Prólogo Prólogo Glosario y abreviaciones ..........................58 Símbolos utilizados en el texto .........................58 Normas de siguridad Vestuario ..............................59 Peligros residuos ............................59 Características técnicas Uso previsto y campo de aplicación ......................59 Datos técnicos............................59 Dimensiones.............................60 Operaciones preliminares Comprobación embalaje ..........................60 Comprobaciones preliminares: Comprobación de la estructura de la cancela - Comprobación de la guía inferior - Elección de las ruedas - Comprobación de las guías superiores ........
  • Página 59: Normas De Seguridad / Características Técnicas

    Queda prohibido utilizar el producto para fi nes inadecuados o distintos de los previstos. • Queda prohibido manipular o modifi car el producto. • El producto se debe instalar únicamente con accesorios APRIMATIC. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Tensión de alimentación monofase 230V 50Hz ±...
  • Página 60: Características Técnicas / Operaciones Preliminares

    • La característica principal a valorar es la libertad de deslizamiento: una buena cancela DEBE poder ser desplazada a mano con facilidad, para Aprimatic permitir su apertura en caso de desbloqueo S.p.A. MADE IN ITALY manual. Por lo tanto, es necesario comprobar TYPE : ONDA 324 C.I.
  • Página 61: Operaciones Preliminares

    Operaciones preliminares 4.2.3 Elección de las ruedas Las dimensiones de las ruedas deben ser compatibles con el perfi l de la guía, deben estar en buen estado y ser adecuadas para el peso de la cancela; diámetro mínimo: 120 mm. Si las ruedas no reúnen estos requisitos, será...
  • Página 62: Installación

    Installación 5.1.1 Fijación mediante kit de cimentación Fig. 9 Para la fijación mediante placa de cimentación es necesario realizar una cimentación nueva en la que se introducirá la placa. La posición en la que se debe realizar la cimentación se indica en la Fig.9 y 10. Atención Es fundamental realizar la obra de cimentación de forma profesional y colocar la placa en la posición...
  • Página 63: Instalación

    Instalación • Desbloquear el actuador (Fig.34 A). Fig.12 • Afl ojar algunos milímetros el tornillo de fi jación de la cubierta de protección del actuador (Fig.12 A) y retirar la cubierta (Fig.12 B). • Colocar el actuador (Fig.13 B) sobre la placa de Fig.13 fi...
  • Página 64: Fijación De La Barra De La Cremallera

    La cremallera adecuada para el motorreductor ONDA 324N está fabricada en material termoplástico moldeado Fig.17 y es suministrada por Aprimatic: consultar la lista/ catálogo. La misma está provista de un alma de acero y puede mover hojas de hasta 500 kg. Se monta fácilmente sin necesidad de soldadura alguna.
  • Página 65 Instalación Fijación: Fig.20 • Apoyar la parte inicial de la cremallera en el piñón del motorreductor, colocar un nivelador sobre la barra de la cremallera. Cuando ésta se encuentre en posición horizontal, marcar con un lápiz la posición de las ranuras para realizar los orifi...
  • Página 66: Conexiones Eléctricas

    2 F x Ø 1,5 ADVERTENCIAS: • MOTOR ELÉCTRICO Y ENCODER: están conectados en fábrica por medio del conector de 5 polos. • INTERMITENTE: está previsto el uso del interruptor ET2 (N) Aprimatic con LED luminoso (bornes 1-2). Nota: No utilizar otros modelos. Fig.26 •...
  • Página 67: Conexiónes Eléctricas

    3: ROJO - Tecla de mando funciones en manual y de RESET. S1: Selector manual/automático. Conector Rx Aprimatic: Conector de 3 polos - para utilizar para radiorreceptores Aprimatic con acoplamiento. Conector Motor: Conector de 5 polos - comprende Motor y Encoder.
  • Página 68: Controles Y Regulaciones

    Controles y regulaciones COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE LA MARCHA DEL MOTOR Y DE LA CANCELA • Desbloquear el motor con la llave de desbloqueo y llevar la cancela hasta la mitad de la carrera, volver a bloquear con la llave y desplazar un poco la cancela hasta escuchar un sonido de acoplamiento mecánico. •...
  • Página 69: Aprendizaje De La Carrera Peatonal

    Controles y regulaciones 7.3.1 APRENDIZAJE DE LA CARRERA PEATONAL NOTA: Cuando se inicia el aprendizaje, la cancela tiene que estar cerrada y el aprendizaje de la carrera de apertura ya tiene que haberse efectuado (Párr.7.3). • Con el selector S1 en el modo automático, presionar la tecla START del mando a distancia (o dar un mando de START paso-paso).
  • Página 70: Tiempo De Cierre Automático

    INSTALACIÓN DE LA TARJETA RECEPTOR ÚNICO MEMORY SYSTEM • Acoplar el conector CON1 de la tarjeta del receptor ÚNICO (Fig.33) en el conector RX Aprimatic del equipo (véase el Esquema del equipo electrónico de control - Fig.27). • Proceder respetando las instrucciones que se entregan junto a la tarjeta Memory System.
  • Página 71: Notas Para El Usuario

    Notas para el usuario y para el técnico de mantenimiento NOTAS PARA EL USUARIO Fig.34 En caso de que no haya corriente, desbloquear el actuador girando la llave en sentido antihorario, bajar la palanca (Fig.34A) y abrir la cancela manualmente; a continuación, una vez fi...
  • Página 72 Aprimatic S.p.A. Via L. Da Vinci, 414 - 40060 VILLAFONTANA DI MEDICINA - BOLOGNA - ITALY TEL. +39 051 6979511 - FAX +39 051 8850182 www.aprimatic.com...

Tabla de contenido