3
5
4
1
2
Dobla hacia la izquierda el margen de costura.
Gire debajo de la derecha el margen de costura
para formar un pliegue de 3 mm.
2
1
Stitching around the zipper. Remove the
basting and press.
v Inserting a side zipper
Place the right sides of the fabric together.
Sew a bottom seam 2cm from the right edge
of the zipper bottom stop position. Sew few
length to maximum, set the tension below 2
and baste the remaining length of the fabric.
Coloque los lados derechos de la tela juntos. Cosa una costura
inferior a 2 cm del borde derecho de la posición de tope inferior
Aumente la longitud de la puntada al máximo, ajuste la tensión
6
por debajo de 2 y golpee la longitud restante de la tela.
Fold back to the left the seam allowance. Turn
under the right the seam allowance to form a
3mm fold.
Attach the zipper foot. Attach the right pin
4
for sewing the left side of the zipper. Sew the
zipper to the piece of fabric with the extra
3mm, starting from the end of the zipper.
Coloque el pie de la cremallera. Coloque el pin derecho
para coser el lado izquierdo de la cremallera. Cosa la
cremallera a la pieza de tela con los 3 mm adicionales,
3
Stop the machine about 5cm from the top of
the zipper. Lowered the needle into the fabric,
raise the presser foot lever, and then open the
zipper and continue sewing.
Detenga la máquina a unos 5 cm de la parte superior de la
cremallera. Bajó la aguja en el tejido, levante la palanca del
pie prensatela y luego abra la cremallera y continúe cosiendo.
39
Cosido alrededor de la cremallera.
Retire el hilvanado y presione.
Inserte una cremallera lateral
Wrong side
1
lado contrario
2cm
2
5mm
3
Basting
4
Hilván
Reverse stitches
5
puntadas de reversa
3mm
6
3mm
1
The end of zipper
2
5cm
3
Zipper
4
cremallera