Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

EN
Cordless Angle Grinder
Meuleuse d'Angle sans Fil
FR
Akku-Winkelschleifer
DE
Smerigliatrice angolare a
IT
batteria
NL
Haakse accuslijpmachine
Esmeriladora Angular
ES
Inalámbrica
Esmerilhadeira Angular a
PT
Bateria
DA
Ledningsfri vinkelsliber
Φορητός γωνιακός
EL
λειαντήρας
Akülü Avuç Taşlama Makinesi KULLANMA KILAVUZU
TR
DGA520
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
6
18
32
46
60
74
88
102
115
130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DGA520ZX1

  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Página 3 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Página 4 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15 Fig.19 15° Fig.20 Fig.16...
  • Página 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.24...
  • Página 74: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DGA520 Muela de esmerilar aplicable Diámetro máx. de la muela 125 mm Grosor máx. de la muela 6 mm Muela de corte aplicable Diámetro máx. de la muela 125 mm Grosor máx. de la muela 1,6 mm Cepillo circular de alambre Diámetro máx.
  • Página 75: Uso Previsto

    Uso previsto La herramienta ha sido prevista para esmerilar, lijar, cepillar con alambres y cortar metales y materiales de piedra sin utilizar agua. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-3: Modelo Nivel de presión del Nivel de potencia del Incertidumbre (K) : sonido (L...
  • Página 76: Declaración Ce De Conformidad

    ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta...
  • Página 77 10. Mantenga a los curiosos a una distancia segura del No ponga nunca su mano cerca del accesorio área de trabajo. Cualquier persona que entre en el giratorio. El accesorio podrá retroceder brusca- área de trabajo deberá ponerse equipo de protec- mente sobre su mano.
  • Página 78 Advertencias de seguridad adicionales específicas Advertencias de seguridad específicas para opera- para operaciones de corte: ciones de cepillado con alambres: No “atasque” la muela de corte ni aplique Sea consciente de que el cepillo lanza hebras presión excesiva. No intente hacer un corte de alambre incluso durante una operación de excesiva profundidad.
  • Página 79: Instrucciones

    Instrucciones de seguridad 12. Utilice las baterías solamente con los produc- importantes para el cartucho de tos especificados por Makita. La instalación de batería las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
  • Página 80: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Makita. La utilización de baterías no de batería completamente hasta que no pueda genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá das, puede resultar en una explosión de la batería caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Página 81: Protección Contra Sobrecarga

    Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Protección contra sobrecarga protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. Cuando la herramienta es utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorber una corriente Accionamiento del interruptor anormalmente alta, la herramienta se detiene automá-...
  • Página 82: Función De Cambio Automático De Velocidad

    Función de cambio automático de MONTAJE velocidad PRECAUCIÓN: ► Fig.5: 1. Indicador de modo Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- Estado del indicador de Modo de operación modo probación en la herramienta.
  • Página 83: Accesorio De Protector De Muela De Corte Con Mordaza

    Instalación del cepillo circular de Mientras mantiene las posiciones de la palanca de bloqueo y del protector de muela como se describe alambre en el paso 2, gire el protector de muela hacia C, y después, cambie el ángulo del protector de muela de Accesorios opcionales acuerdo con el trabajo.
  • Página 84: Instalación Del Protector De Muela Con Recogida De Polvo Para Cortar

    Para instalar la muela X-LOCK, asegúrese de OPERACIÓN que ambos enganches están en la posición desbloqueada. En caso contrario, empuje la palanca de liberación ADVERTENCIA: No deberá ser nunca nece- desde el lado A para levantar el lado B, después sario forzar la herramienta.
  • Página 85: Operación Con Muela De Corte Abrasivo / Muela De Diamante

    Ejemplo de utilización: operación con muela de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en diamante centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, ► Fig.22 empleando siempre repuestos Makita. Operación con cepillo de alambres...
  • Página 86: Combinación De Aplicaciones Y Accesorios

    COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: La utilización de la herramienta con los protectores incorrectos puede ocasionar los siguientes riesgos. Cuando se utiliza un protector de muela de corte para esmerilado facial, el protector de muela puede • interferir con la pieza de trabajo ocasionando un mal control.
  • Página 87: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.

Este manual también es adecuado para:

Dga520

Tabla de contenido