Diamond CFG102/N Instrucciones De Instalación

Horno de convección eléctricos y de gas

Enlaces rápidos

MOD : CFG102/N
Production code : 697018
11 /2023
loading

Resumen de contenidos para Diamond CFG102/N

  • Página 1 MOD : CFG102/N Production code : 697018 11 /2023...
  • Página 2 horno de CONVECCIÖN Modelos eléctricos y de gas Instrucciones de instalación 595406U00- 2023.11...
  • Página 3 Modelo ELÉCTRICO 6 GN 1/1 - Diagrama de instalación (597405Y00)
  • Página 4 Modelo ELÉCTRICO 10 GN 1/1 - Diagrama de instalación (597405Z00)
  • Página 5 Modelo ELÉCTRICO 10 GN 2/1– Diagrama de instalación(597406000)
  • Página 6 Modelo ELÉCTRICO 20 GN 1/1– Diagrama de instalación(597406100)
  • Página 7 Modelo ELÉCTRICO 20 GN 2/1– Diagrama de instalación(597406200)
  • Página 8 Modelo de GAS 6 GN 1/1 - Diagrama de instala- ción (597405T00)
  • Página 9 Modelo de GAS 10 GN 1/1 - Diagrama de insta- lación (597405U00)
  • Página 10 Modelo de GAS 10 GN 2/1– Diagrama de insta- lación (597405V00)
  • Página 11 Modelo de GAS 20 GN 1/1 - Diagrama de insta- lación (597405W00)
  • Página 12 Modelo de GAS 20 GN 2/1 - Diagrama de insta- lación (597405X00)
  • Página 13 EI = Toma eléctrica G = Conexiones de gas ⌀1/2″ M – ISO 7/1 CWI = Tubo de entrada de agua ⌀3/4″ M – ISO 7/1 D = Tubo de desagüe ⌀25 (1″)
  • Página 14 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
  • Página 15 Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................15 Información general ........................15 Equipo de protección personal ...................... 16 Normas generales de seguridad ....................16 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........18 Riesgos residuales ........................
  • Página 16 INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
  • Página 17 Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○ —...
  • Página 18 • Algunas ilustraciones del manual representan al equipo o a alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. No utilice la máquina sin las protecciones o con los dispositivos de protección desactivados.
  • Página 19 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado Se prohíbe quitar los dispositivos de seguridad Se prohíbe utilizar agua para apagar incendios (expuesto en los componentes eléctricos) Mantenga el espacio en torno al aparato despejado y sin materiales inflamables.
  • Página 20 Riesgos residuales Descripción de situaciones de riesgo Riesgo existente si el operador interviene en el Caídas aparato utilizando sistemas inadecuados para acceder a la parte superior (por ejemplo, escaleras inestables, o si trepa a la máquina). Aplastamiento o lesión Es posible que el personal especializado no fije correctamente el panel de control al acceder al compartimento técnico.
  • Página 21 Instalación y montaje Instalar el equipo según lo prescrito por las normas nacionales y locales. • Las operaciones indicadas deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad y las regulaciones vigentes en el país de instalación. • Al instalar el aparato, compruebe que el ajuste de gas y la presión coincidan con lo que se especifica en la placa de características.
  • Página 22 • El esquema de instalación facilita las medidas del aparato y la posición de las conexiones (gas, electricidad y agua). Compruebe que en el lugar de instalación todo esté a punto para efectuar las conexiones. • Una vez colocado el aparato, compruebe que esté bien nivelado y, si es necesario, ajústelo.
  • Página 23 IMPORTANTE Antes de instalar el equipo hay que verificar si los valores de conexión eléctrica coinciden con los que indica la placa de características. Control Number: Conforms to: NSF/ANSI 4 3050436 Datos de identificación de la máquina y del fabricante La placa de características contiene los datos de identificación y técnicos del producto.
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL Introducción Peligro fuente de posibles lesiones o daños para la salud. Este manual contiene información correspondiente a diferen- Situación cualquier situación peligrosa en la cual el tes equipos. Las imágenes de productos de esta guía son solo peligrosa operador se encuentra expuesto a uno o ejemplos.
  • Página 25 Almacenaje • El conductor debe firmar el albarán; de lo contrario, la empresa transportista puede rechazar la reclamación (el El equipo y sus componentes se deben almacenar en un transportista puede proveer el formulario necesario). ambiente no agresivo, protegido de la humedad, sin vibracio- •...
  • Página 26 INSTALACIÓN Y MONTAJE ADVERTENCIA Modelos de encimera • Corte las tiras de plástico que fijan el aparato al palet. Consulte “Equipo de protección personal“. Introducción ADVERTENCIA Consulte “INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS SEGURIDAD“. Para lograr el funcionamiento correcto en condiciones de seguridad es necesario seguir las instrucciones de este capítulo.
  • Página 27 IMPORTANTE Modelos independientes Cerciórese de no dañar el desagüe cuando retire el • Retire la película protectora. aparato del palet. • Retire del equipo la tapa de la caja y los esquineros. • Retire la película de protección de los paneles, sin rayar la superficie si utiliza tijeras o cuchillas.
  • Página 28 PRECAUCIÓN • El tubo de desagüe debe contar con un sifón (altura de 80 El aparato debe estar nivelado. mm) a un desagüe abierto “O“ (Air-Break) conforme con EN61770, para la instalación con desagüe de pared o rejilla de suelo, para evitar cualquier reflujo desde el sistema de Conexión de agua desagüe llegue a la tubería del interior de horno o de su cámara.
  • Página 29 Conexión eléctrica Los filtros necesarios son: – Nanofiltro E.6.1 Conexión eléctrica Denominado filtro de agua, es un accesorio disponible a IMPORTANTE petición. La conexión a la red de suministro eléctrico se debe – Osmotizador realizar respetando la normativa nacional y local. Cerciórese de que el agua filtrada no supere los límites Antes de efectuar la conexión, compruebe si la tensión y la óptimos (Normal).
  • Página 30 E.6.1.1 Instalación del cable de alimentación Termostato de seguridad de la cavidad del horno Para conectar el cable de alimentación del equipo es • Del tipo con rearme manual, está montado detrás del panel necesario: de control. El termostato de seguridad corta la alimentación eléctrica al 1.
  • Página 31 E.7.2 Potencia térmica nominal E.7.4 Conversión a otro tipo de gas Consulte los detalles sobre la potencia térmica nominal en D.1 IMPORTANTE Datos técnicos – modelos de gas. El equipo viene ajustado de fábrica al tipo de gas La potencia térmica nominal viene definida por la presión de indicado en las etiquetas adhesivas fijadas tanto al entrada del gas y el diámetro de los inyectores del quemador.
  • Página 32 figura B – Inyector del quemador piloto 4. Vuelva a conectar la línea piloto con el accesorio “A“. 5. Vuelva a montar el electrodo de encendido “C“. La válvula de cierre del gas no está equipada con tornillo de ajuste mínimo. El funcionamiento del quemador es por tanto encendido o apagado.
  • Página 33 sistema de evacuación de gases necesario para el lugar de • TIPO DE CONSTRUCCIÓN A1: SOLUCIÓN 2 (descarga instalación. debajo de la campana extractora con colector) E.7.11.2 Montaje de los accesorios Los accesorios pueden montarse fácilmente utilizando como referencia las figuras y la llave correspondiente que se ilustran a continuación.
  • Página 34 DESGUACE DE LA MÁQUINA ADVERTENCIA Antes de eliminar el equipo, se recomienda inspeccionar atentamente su estado físico y, en especial, cualquier parte de Consulte “INFORMACIÓN la estructura que pueda ceder o romperse durante el desguace. SOBRE ADVERTENCIAS Dependiendo del modelo, las puertas deben retirarse antes de SEGURIDAD“.

Este manual también es adecuado para:

6 gn 1/110 gn 1/110 gn 2/120 gn 1/120 gn 2/1697018