Miele CVA6805 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele CVA6805 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele CVA6805 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Máquina de café empotrable
Ocultar thumbs Ver también para CVA6805:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Máquina de café empotrable
Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio-
nes antes de su instalación o uso.
es – MX
M.-Nr. 10 148 360
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CVA6805

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Máquina de café empotrable Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio- nes antes de su instalación o uso. es – MX M.-Nr. 10 148 360...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  5 Cómo preparar su aparato para vacaciones largas ..........15 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ..............15 Guía del equipo.................... 16 Vista frontal ......................16 Accesorios ...................... 18 Funcionamiento .................... 19 Pantalla táctil ......................19 Instrucciones de funcionamiento ................20 Símbolos en la pantalla ..................
  • Página 3 Indice Restablecimiento de bebidas................ 42 Perfiles de usuario.................... 43 Acceso a un perfil de usuario................43 Creación de un perfil de usuario ................43 Selección de un perfil de usuario ................43 Cambio del nombre....................43 Eliminación de un perfil de usuario ............... 43 Cambio de un perfil de usuario ................
  • Página 4 Indice Deposito de agua ....................61 Recipiente para posos................... 62 Salida central......................62 Cubierta de la salida central.................. 65 Mantenimiento de la válvula de leche ..............65 Recipiente para leche con tapa................66 Depósito de granos de café .................. 67 Interior y parte delantera de la máquina..............
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al sistema de cafetera, es importante que lea detenidamente las instrucciones. Miele no será responsable de daños causados por el incumpli- miento de estas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN- TES.
  • Página 6: Uso Previsto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso previsto  Utilice este sistema de cafetera solo en ambientes domésticos es- tándar para preparar el uso doméstico, para la preparación de bebi- das a base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. Cualquier otro tipo de uso no está permitido. ...
  • Página 7: Seguridad Con Los Niños

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños  ¡Precaución! Peligro de quemaduras y escaldaduras en los surtidores. La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperatu- ras que la de los adultos. Evite que los niños toquen las superficies calientes del sistema de cafetera o que expongan parte de sus cuerpos a los dispensado- res.
  • Página 8: Seguridad Técnica

    Seguridad técnica  La instalación y las reparaciones solo pueden ser realizadas por un técnico autorizado de Miele. La instalación, las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden cau- sar daños considerables a los usuarios. ...
  • Página 9  Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico autorizado de Miele. Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios.  Para hacer reparaciones, la máquina debe esta desconectada del suministro eléctrico.
  • Página 10  Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Solo con estas piezas originales de Miele puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.  Nunca abra la cubierta exterior de la máquina. Es muy peligroso para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos y...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Plomería  No conectar la máquina de café a una toma de agua caliente.  La válvula antirretorno debe ser fácilmente accesible cuando la máquina de café esté empotrada.  El manguito protector de la manguera de entrada de agua no de- be dañarse ni doblarse.
  • Página 12: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Riesgo de quemaduras o escaldaduras con los dispensado- res. Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.  Tenga en cuenta: – Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo de los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Llene el recipiente de granos de café solamente con granos de café o café expreso tostados. No llene el recipiente con granos de café que hayan sido tratados con aditivos ni con café molido.  No vierta líquidos en el recipiente para granos.
  • Página 14: Limpieza Y Cuidado

    Descalcifique el sistema de cafetera regularmente según el nivel de dureza del agua en su área. Descalcifique la máquina con mayor frecuencia si se encuentra en un área con agua muy dura. Miele no será responsable de daños causados por la descalcificación insufi- ciente, el uso de agentes descalcificadores inadecuados o aquellos que no contengan la concentración correcta.
  • Página 15: Para Máquinas Con Superficies De Acero Inoxidable

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para máquinas con superficies de acero inoxidable:  No utilice notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta de enmascarar u otros tipos de adhesivos en las superficies de acero inoxidable. Estos dañan la superficie, haciendo que pierda su capa protectora que repele la suciedad.
  • Página 16: Guía Del Equipo

    Guía del equipo Vista frontal a Botón de encendido/apagado  b Pantalla táctil c Sensor Atrás d Manija de la puerta e Surtidor de agua caliente f Cubierta de la bandeja de escurrimientos g Salida central con ajuste de altura e iluminación automática h Recipiente para leche con tapa...
  • Página 17: Vista Interior

    Guía del equipo Vista interior i Cubierta del dosificador de café molido j Unidad central k Depósito de café molido l Palanca para el grado de molido m Depósito de granos de café n Depósito de agua con dispositivo de entrada o Bandeja recolectora con rejilla p Recipiente para posos q Bandeja colectora...
  • Página 18: Accesorios

    Se pueden solicitar estos productos y – Tapa del conector de la salida cen- otros accesorios útiles mediante la tien- tral da web de Miele, el Servicio Miele o al Repuesto distribuidor Miele. – Conector angular del conducto de leche...
  • Página 19: Funcionamiento

    Funcionamiento Pantalla táctil La pantalla táctil se puede rayar con objetos puntiagudos o afilados, p. ej. lápi- ces y bolígrafos. Toque la pantalla táctil solo con los dedos. Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac- ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil.
  • Página 20: Instrucciones De Funcionamiento

    Funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja. Para seleccionar o abrir un menú  Toque el campo deseado para seleccionarlo. Desplazamiento Puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda. Algunas opciones del menú también le permiten desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 21 Funcionamiento Aparecerá el teclado numérico.  Toque los números deseados. Una vez que haya introducido el valor aceptado, se encenderá una luz verde.  Toque Ingreso de letras Los nombres de perfil o los nombres para sus propias bebidas se introducen me- diante un teclado.
  • Página 22 Funcionamiento Ayuda Al seleccionar los programas de mantenimiento, aparece una ayuda contextual en la línea inferior Ayuda Para visualizar la información con imágenes y texto,  presione Ayuda Para regresar al programa de mantenimiento,  presione Cerrar...
  • Página 23: Símbolos En La Pantalla

    Funcionamiento Símbolos en la pantalla Pueden aparecer los siguientes símbolos además de los símbolos de bebidas y texto: Símbolo Descripción  Las configuraciones, como el brillo de la pantalla o el volu- men de los tonos del timbre y el teclado, se seleccionan usando un cuadro de barras.
  • Página 24: Antes Del Primer Uso

    Esta información – Hora del día aparecerá en la pantalla. – Pantalla (hora del día)  Presione el botón encendido/apaga- do . Miele - Willkommen aparece brevemente en la pantalla. Configuración del idioma  Seleccione el idioma y luego to- que ...
  • Página 25: Dureza Del Agua

    Antes del primer uso Seleccione el suministro de agua (To- Dureza del agua ma de agua fija) El nivel de dureza del agua indica la La máquina de café está diseñada para cantidad de depósitos de calcio disuel- uso con una conexión de agua. Puede tos en el agua.
  • Página 26 Antes del primer uso Determinación de la dureza del agua Usted mismo puede medir la dureza del agua empleando la tira de prueba in- cluida. O bien, las autoridades locales podrán determinar la dureza del agua en su área.  Sumerja la tira de prueba en el agua potable durante aproximadamente un segundo.
  • Página 27: Llenado Del Tanque De Agua

    Llenado del tanque de agua  Cambie el agua a diario para evitar la acumulación de bacterias. Si la máquina de café se conecta al su- ministro de agua, el depósito de agua se llenará automáticamente en cuanto la máquina se encienda. El dispositivo de entrada de la tapa asegura que el agua entre lentamente.
  • Página 28: Llenar El Recipiente De Granos De Café

    Llenar el recipiente de granos de café Llene el recipiente con granos de expre- Consejo: Puede utilizar un molinillo de so o café tostados si desea usar granos semillas o frutos secos para moler los de café molidos frescos para cada taza granos de café...
  • Página 29: Encendido Y Apagado De La Máquina

    Encendido y apagado de la máquina Encendido Apagado  Toque el botón encendido/apaga- Cuando se enciende el sistema de ca- fetera, se calienta y se enjuaga el con- do . ducto. Esto limpia y calienta el conduc- Después de servir un café, los conduc- to antes de preparar el café.
  • Página 30: Ajuste La Salida Central

    Ajuste la salida central Encendido y apagado del ajus- La altura de la salida central no se te de la salida central puede ajustar manualmente. Se muestra el menú Bebidas Antes de preparar la bebida, la salida central se mueve a la posición óptima ...
  • Página 31: Cómo Preparar Bebidas

    Cómo preparar bebidas Cómo preparar una bebida de  Riesgo de quemaduras o escal- café daduras con los dispensadores. Los líquidos y el vapor que se dis- pensan son muy calientes. Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo de los dispensadores cuando sale líqui- do o vapor caliente.
  • Página 32: Cómo Cancelar Una Preparación

    Cómo preparar bebidas  Toque el símbolo doble de la bebida Jarra de café: Cómo preparar que desea. varias tazas de café, una de- trás de otra La salida central servirá dos porciones de la bebida deseada. Con la función  ...
  • Página 33: Preparación De Bebidas De Café Utilizando Café Molido

    Cómo preparar bebidas  Abra la puerta del aparato. Preparación de bebidas de ca- fé utilizando café molido Para hacer café o expreso utilizando café molido, añada una porción de café molido en el depósito de café molido. Esto le permite preparar una taza de café...
  • Página 34: Bebidas Con Leche

    Cómo preparar bebidas Si selecciona el café molido no usa- Bebidas con leche do se vaciará en el recipiente para po-  ¡Peligro de quemaduras o escal- sos. El aparato se enjuagará. daduras con el vapor que sale de la Si no selecciona ningún botón en salida central! aproximadamente 15 segundos, el ca-...
  • Página 35 Cómo preparar bebidas Observaciones sobre el recipiente de leche La leche no se enfría en el recipiente de leche. Por lo tanto, coloque el reci- piente de leche en el refrigerador si no va a utilizar la leche por un tiempo. Una buena espuma de leche solo se puede lograr cuando se utiliza leche fría (debajo de los 50 ºF/10 ºC).
  • Página 36: Agua Caliente

    Cómo preparar bebidas Agua caliente Preparación de bebidas me- diante el perfil de usuario  ¡Peligro de quemaduras y escal- Si ya ha creado un perfil de usuario daduras en el dispensador de agua (consulte "Perfiles de usuario"), puede caliente! seleccionarlo antes de preparar una be- El agua producida está...
  • Página 37: Luego De Preparar La Bebida

    Cómo preparar bebidas Luego de preparar la bebida Iniciar aclarado aparece en la pantalla pocos minutos después de preparar una bebida con leche.  Toque Los conductos de leche ahora se enjua- garán. Aun si no confirma el mensaje con "OK", el conducto de leche se enjua- gará...
  • Página 38: El Café Como A Usted Le Gusta

    El café como a usted le gusta Para personalizar su sistema de cafete- Para evitar daños al molinillo, tenga ra para el tipo de café que va a utilizar, en cuenta lo siguiente: puede: Solo ajuste cada configuración del molinillo de a una a la vez. –...
  • Página 39: Cambiar Los Parámetros De Una Bebida

    El café como a usted le gusta Cambiar los parámetros de Cantidad de café una bebida El sistema de cafetera puede moler y preparar de 6 a 14 g de granos de café Puede cambiar la cantidad de café, la por taza.
  • Página 40: Temperatura De La Preparación

    El café como a usted le gusta Temperatura de la preparación Cómo realizar la aromatización del café molido La temperatura de preparación depen- derá de estos factores: Cuando se activa la función de aromati- zación, el café recién molido primero se –...
  • Página 41: Tamaño De Porción

    Tamaño de porción El sabor de un café depende no solo Se muestra el menú Bebidas del tipo de café, sino también de la  Coloque la taza deseada debajo de la cantidad de agua utilizada. salida central. Puede programar la cantidad de agua ...
  • Página 42: Restablecimiento De Bebidas

    Restablecimiento de bebidas Puede restablecer a los ajustes prede- terminados de fábrica la cantidad de las porciones y los parámetros para todas las bebidas. Se muestra el menú Bebidas  Toque Editar y luego Restaurar bebida ¿Restaurar todas las bebidas a los ajustes de fábrica? aparecerá...
  • Página 43: Perfiles De Usuario

    Editar Modificar Si ha asignado un perfil de usuario ade- nombre más del perfil de usuario Miele están- dar, también tiene las siguientes opcio-  Seleccione el perfil deseado y luego nes: toque – Seleccionar perfil de los perfiles de ...
  • Página 44: Cambio De Un Perfil De Usuario

    Cambio de un perfil de usuario Puede ajustar el sistema de cafetera para que, después de cada uso, vuelva automáticamente al perfil de usuario Miele estándar o continúe usando el úl- timo perfil de usuario seleccionado.  Seleccione y luego...
  • Página 45: Perfiles De Usuario: Crear Y Editar Sus Propias Bebidas

    Perfiles de usuario: Crear y editar sus propias bebidas Puede crear sus propias bebidas para La preparación de la bebida comenzará cada perfil de usuario y puede ajustar el y usted puede guardar la cantidad de tamaño de la porción y otros paráme- cada ingrediente si lo desea.
  • Página 46: Acceder A Mymiele

    MyMiele Puede visualizar las bebidas prepara- Eliminar entradas das con frecuencia, las bebidas de los  Toque Editar perfiles y los programas de manteni- miento preferidos en la pantalla  Seleccione Eliminar entrada MyMiele.  Seleccione la entrada y luego toque Puede configurar la pantalla MyMiele como la pantalla de inicio ("Configura- La entrada se eliminará.
  • Página 47: Configuraciones

    Configuraciones Puede usar el menú "Configuraciones" Cambiar y guardar las configu- para personalizar el sistema de cafetera raciones para que se ajuste a sus requisitos.  Toque o Atrás. Menú principal Acceso al menú "Configuracio-  Seleccione  Ajustes nes" ...
  • Página 48: Opciones De Configuración

    Configuraciones Opciones de configuración Los ajustes de fábrica para cada opción se indican con un *. Elemento del menú Configuraciones disponibles Selec. idioma  deutsch y otros idiomas País Hora Indicación horaria – Desconexión nocturna Tipo de reloj – analógico digital Formato hora –...
  • Página 49 Configuraciones Elemento del menú Configuraciones disponibles Pantalla de inicio Menú principal Bebidas Perfiles MyMiele Info Total preparaciones – Número total de cafés Espresso Café Café largo ppuccino Latte macchiato Caffé Latte Espuma de le- Leche caliente Agua caliente Preparaciones hasta Descalcificar aparato / Desengrasar unidad central Bloqueo de puesta en marcha ...
  • Página 50: Idioma

    Configuraciones Tipo de reloj Idioma Puede visualizar la hora del día de ma- Puede seleccionar el idioma (y la va- nera riante de país para ese idioma) para el texto que aparece en pantalla. Consejo: Si por accidente selecciona un idioma equivocado, busque el sím- bolo ...
  • Página 51: Cronómetro

    Configuraciones Encender a: Cronómetro Hay dos cronómetros con las siguientes Si ha activado el bloqueo del sistema, funciones: el sistema de cafetera no se encende- rá a la hora especificada. El sistema de cafetera Las configuraciones del cronómetro – se enciende a una hora específica, están desactivadas.
  • Página 52 Configuraciones Apagar después de Activar y desactivar el cronómetro Para visualizar la hora, seleccionó La función del cronómetro Desconectar Desconexión nocturna tras solo está disponible con el Cronó- Si el cronómetro se activa para Conectar metro 1. , el símbolo  y la hora de encen- a las Si no se presionó...
  • Página 53: Modo Eco

    Configuraciones Modo Eco Iluminación El modo Eco es un modo de ahorro de Ahora tiene las siguientes opciones: energía. El sistema de vapor no se ca- – Puede ajustar el brillo cuando la má- lienta hasta que se pide la bebida de quina está...
  • Página 54: Pantalla De Inicio

    Configuraciones Pantalla de inicio Bloqueo del sistema de cafete- ra (Bloqueo del sistema ) Puede seleccionar qué pantalla aparece cuando el sistema de cafetera está en- Puede bloquear el sistema de cafetera cendido. para impedir que se lo utilice sin con- sentimiento, por ejemplo, por los niños.
  • Página 55: Dureza Del Agua

    – Perfiles de usuario y sus bebidas: Consulte "Perfiles de usuario" y "Per- files del usuario: Crear y editar sus propias bebidas". – Las porciones de bebida y los pará- metros del perfil de usuario Miele (es- tándar): Consulte "Reajuste de bebi- das".
  • Página 56: Programa De Sala De Exhibición (Modo De Demostración)

    No activar este ajuste para uso do- méstico. El sistema de cafetera se puede pre- sentar en las Salas de demostración Miele de tiendas minoristas con la fun- ción Distribuidor . La iluminación se en- cenderá, pero no se podrán servir bebi- das ni realizar otras acciones.
  • Página 57: Limpieza Y Cuidado

    Lubrique la tapa en el conector de la salida central Deposito para granos de café Cuando lo indique la máquina Conductos de leche (usar el agente limpiador original Miele para el conducto) Desengrase la unidad central (con tabletas de limpieza)
  • Página 58: Limpie A Mano O En El Lavavajillas

    Limpieza y cuidado Limpie a mano o en el lavavaji-  ¡Peligro de sufrir quemaduras o llas escaldaduras con los componentes o líquidos calientes! Las siguientes piezas deben limpiarse Permita siempre que la máquina de solo a mano. café se enfríe antes de limpiarla. –...
  • Página 59 Limpieza y cuidado Todas las superficies externas son propensas a rayones. Los rayones en las superficies vidriadas pueden pro- vocar una rotura. Las superficies ex- ternas pueden decolorarse si entran en contacto con productos de lim- pieza inadecuados. Limpie de inme- diato cualquier derrame o salpicadu- ra de agentes de descalcificación.
  • Página 60: Bandeja De Escurrimientos

    Limpieza y cuidado Bandeja de escurrimientos  ¡Riesgo de quemaduras! Si el proceso de enjuague recién ha finalizado, espere unos minutos an- tes de quitar la bandeja de escurri- mientos, ya que el agua usada para enjuagar saldrá de los dispensadores de café.
  • Página 61: Cubierta De La Bandeja De Escurrimientos

    Limpieza y cuidado Cubierta de la bandeja de es- Deposito de agua currimientos Cambie el agua diariamente para evitar la acumulación de bacterias.  Retire la cubierta de la bandeja de escurrimientos. Asegúrese de que la válvula, la parte  La cubierta de la bandeja de escurri- inferior del deposito de agua y la su- mientos puede limpiarse en el lavava- perficie donde el deposito de agua...
  • Página 62: Recipiente Para Posos

    Limpieza y cuidado Recipiente para posos Salida central Luego de cierto tiempo aparecerá en la Limpie en el lavavajillas todas las partes pantalla un recordatorio para que vacíe de la salida central una vez a la sema- el recipiente para posos. Cuando apa- na, excepto la cubierta de acero inoxi- rece el mensaje, debe limpiar el reci- dable.
  • Página 63 Limpieza y cuidado La salida central se mueve a la posición de mantenimiento .  Mantenga el surtidor a un lado y em- puje hacia adelante para liberarlo.  Levante la cubierta hacia adelante y hacia afuera .  Gire la pieza conectora superior y empuje hacia arriba para liberarla.
  • Página 64 Limpieza y cuidado  Ahora vuelva a ensamblar la unidad surtidora en orden inverso. Asegúrese de que el adaptador superior  en- Consejo: Coloque el surtidor hacia arri- caje bien en su lugar. Empuje las bo- ba en la canasta superior del lavavaji- quillas surtidoras ...
  • Página 65: Cubierta De La Salida Central

    Limpieza y cuidado Cubierta de la salida central Mantenimiento de la válvula de leche La cubierta del sensor para el apagado de protección de la taza se encuentra Debe limpiar la válvula de leche una vez bajo la salida central. Si los sensores a la semana para asegurar espuma de automáticos de ajuste de la salida cen- leche de buena calidad sin que se pro-...
  • Página 66: Recipiente Para Leche Con Tapa

    Limpieza y cuidado Desarmado del recipiente de leche y Recipiente para leche con tapa limpieza con el cepillo de limpieza La suciedad puede deteriorar el co- La grasa de la leche puede acumularse rrecto funcionamiento de la máquina. en la tapa del recipiente de leche. Es importante mantener limpios el Cuando esto suceda, la leche salpicará...
  • Página 67: Depósito De Granos De Café

    Limpieza y cuidado Depósito de granos de café  Retire el depósito de granos de café del aparato, levante la tapa hacia atrás y quítela.  Limpie el depósito de granos y su ta- pa a mano con agua templada y ja- bón líquido para vajilla.
  • Página 68: Interior Y Parte Delantera De La Máquina

    Limpieza y cuidado Interior y parte delantera de la Conector de la salida central máquina En el interior de la parte delantera de la máquina, se ubica una parte que co-  Primero retire todas las partes movi- necta la unidad central y la salida cen- bles y luego limpie el interior y la par- tral.
  • Página 69: Unidad Central

    Limpieza y cuidado Si no es posible quitar la unidad central Unidad central o es difícil hacerlo, la unidad central no Quite la unidad central y límpiela a se encuentra en la posición correcta mano (consulte "Preguntas más comunes"). Limpie la unidad central a mano solo Cuando se ha extraído la unidad bajo un chorro de agua tibia.
  • Página 70: Programas De Mantenimiento

    Limpieza y cuidado Para volver a colocar la unidad central Programas de mantenimiento de nuevo en su lugar: Se encuentran disponibles los siguien-  Proceda en sentido inverso: empuje tes programas de mantenimiento: la unidad central en la máquina de –...
  • Página 71: Enjuague Del Sistema De Cafetera

    Limpieza y cuidado Enjuague del sistema de cafe- Enjuague de los conductos de tera leche Después de servir un café, el conducto Los residuos de leche pueden obstruir de la máquina se enjuaga antes de apa- los conductos de leche. Si ha prepara- garse.
  • Página 72: Limpieza De Los Conductos De La Leche

    Este se ha desarrollado especialmente que los conductos de la leche se hayan para usar en máquinas de café Miele y limpiado. evitar daños posteriores.  Confirme el mensaje con Se puede conseguir a través de los dis-...
  • Página 73: Desengrasar La Unidad Central

    Respete la proporción de mezcla. Es Están disponibles en la tienda web de importante que llene el recipiente Miele, el Servicio Miele o su distribuidor con suficiente agua, de lo contrario, Miele. el proceso de limpieza será incom- El programa de mantenimiento "Desen-...
  • Página 74 Limpieza y cuidado  Seleccione  Mantenimiento y luego Desengrasar unidad central  Siga las instrucciones en la pantalla. Cuando Introducir pastilla para la limpieza en el dosificador para café en polvo y cerrar aparezca en la pantalla:  Retire la cubierta del depósito de ca- fé...
  • Página 75: Descalcificación De La Máquina

    Descalcificación de la máquina Puede apagar la máquina de café si no ¡Importante! Al descalcificar el apara- desea ejecutar el programa de descalci- to, cubra las superficies delicadas y ficación en ese momento. Sin embargo, el revestimiento natural para evitar no podrá...
  • Página 76: Descalcificación Tras El Recordatorio De La Pantalla

    Miele para unos re- que repetirla. sultados óptimos. Estas se desarrollaron especialmente para usar en cafeteras Miele y evitar da- ños posteriores. Otros agentes descalcificadores pueden contener otros ácidos ade- más del ácido cítrico u otras sustan- cias indeseables, como cloruro, que pueden dañar la máquina de café.
  • Página 77: Descalcificación Cuando No Se Muestra Mensaje De Indicación

    Descalcificación de la máquina Proceso de descalcificación Descalcificación cuando no se muestra mensaje de indicación  Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina de café y cierre la  Toque o Atrás. Menú principal puerta frontal.  Seleccione  .
  • Página 78: Preguntas Más Comunes

    Para solucionar la anomalía, siga las instrucciones en la pantalla. Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, comuníquese con Miele. Mensaje Causa y solución F1, F2, F3, F4, Hay una anomalía interna.
  • Página 79 Preguntas más comunes Mensaje Causa y solución F73 o La unidad central no encaja correctamente o está su- cia y el café no se puede procesar. Revisar unidad central  Verifique si puede quitar la unidad central (consul- te "Limpieza y cuidado: unidad central"). ...
  • Página 80 Preguntas más comunes Mensaje Causa y solución F227, F228, F229, F230 Hay una falla en el ajuste automático de la salida cen- F233 tral.  Confirme el mensaje con El ajuste automático de la salida central se desactiva- rá durante la preparación de la bebida mientras el sis- tema permanezca encendido.
  • Página 81 Preguntas más comunes Mensaje Causa y solución Comprobar salida de agua Hay un problema con la entrada de agua.  Compruebe si la manguera de entrada está dobla- da o no se ha abierto completamente la llave.  Retire y vacíe el depósito de agua. ...
  • Página 82: Funcionamiento Inusual Del Sistema De Cafetera

     Vuelva a enchufarla.  Comuníquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele para solicitar asisten- cia. La iluminación perma- La iluminación ha sido apagada.
  • Página 83 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Los sensores no reac- Hay una anomalía interna. cionan al tocarlos.  Abra la puerta del aparato. El aparato no se puede El proceso actual se detendrá. utilizar.  Desconecte el suministro eléctrico desenchufán- dola del tomacorriente de pared o activando el disyuntor.
  • Página 84 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Vaciar bandeja colectora La bandeja de escurrimientos no se colocó correcta- aparece en la pantalla mente en la máquina. aunque la bandeja de  Empuje la bandeja de escurrimientos lo máximo escurrimientos está va- posible.
  • Página 85 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La puerta no se abre ni La tapa del conector de la salida central no está lo se cierra con facilidad. suficientemente lubricada. La tapa siliconada queda atascada en la unidad central.  Revise la tapa siliconada en busca de daños. Re- emplace la tapa con el repuesto provisto, si es ne- cesario.
  • Página 86 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Se canceló la prepara- Hay un problema con la entrada de agua. ción de la bebida.  Compruebe si la manguera de entrada está dobla- da o no se ha abierto completamente la llave. Se ha vaciado el depósito de agua durante la prepa- ración de una bebida, pero Agua principal - On...
  • Página 87  Si el apagado de protección de taza se activa nue- vamente o la salida central desciende hasta tocar la parte superior de la taza o el vaso otra vez, co- muníquese con Miele. El apagado de protec- Si el recipiente de limpieza está muy cerca del panel ción de taza no funcio-...
  • Página 88: Resultados No Satisfactorios

    Preguntas más comunes Resultados no satisfactorios Problema Causa y solución El café no está suficien- La taza no se precalentó. temente caliente. Cuanto más pequeña y gruesa sea la taza, mayor es la importancia de precalentarla.  Precaliente la taza, por ejemplo, con agua caliente. La temperatura de la preparación es demasiado baja.
  • Página 89  Llene el recipiente de granos de café con granos frescos. Puede haber piedras entre los granos de café.  Apague el sistema de cafetera inmediatamente. Comuníquese con Miele. El café fluye muy rápido El nivel del molinillo es demasiado grueso. dentro de la taza;...
  • Página 90: Problemas Al Preparar Bebidas Con Leche

    Preguntas más comunes Problemas al preparar bebidas con leche Problema Causa y solución La leche se derrama al La temperatura de la leche es demasiado alta. Una ser servida y se escu- buena espuma de leche solo se puede lograr con le- cha un silbido.
  • Página 91: Cambio Del Conector Angular

    Preguntas más comunes Cambio del conector angular Solo puede preparar leche caliente en vez de espuma de leche, primero con- trole lo siguiente: – ¿La leche del recipiente de leche está fría (< 50 °F/10 °C)? – ¿Se ha limpiado cuidadosamente la salida central y el recipiente de leche con tapa? –...
  • Página 92 Preguntas más comunes  Vuelva a colocar los tubos en el co- nector angular y colóquelo nueva- mente en la máquina. Asegúrese de que la toma a tierra del conector an- gular esté mirando hacia abajo.  Vuelva a colocar el tubo de entrada de aire dentro de la abertura .
  • Página 93: Servicio De Posventa

    Servicio Prolongado, le brinda la seguridad de saber que la inversión – con el Servicio Técnico de Miele en su aparato cuenta con 5 años de ga- rantía libre de preocupaciones. El número de teléfono de Miele apare- ce en la parte posterior de estas ins- MieleCare es el único Contrato de Ser-...
  • Página 94: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Si se modificaron los valores predeter- minados de fábrica de las siguientes funciones, aumentará el consumo de energía: – Modo Eco – Iluminación – Pantalla de tiempo – Cronómetro...
  • Página 95: Material De Empaque/Eliminación De La Máquina Vieja

    Material de empaque/eliminación de la máquina vieja Eliminación del material de Eliminación de su aparato viejo empaque Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a menudo contienen materia- La caja de cartón y los materiales de les valiosos. Sin embargo, también con- empaque protegen el aparato durante tienen sustancias nocivas que son su transporte.
  • Página 96: Plomería

    Plomería El aparato debe conectarse a una lí- Notas en la conexión de agua nea de agua fría que:  Un profesional cualificado debe – esté conectada directamente al sumi- conectar el aparato al suministro de nistro de agua para asegurar una cir- agua.
  • Página 97: Conexión Del Aparato A La Línea De Suministro De Agua

    Las piezas solo deben sustituirse por  Compruebe que el empaque esté piezas de repuesto o refacciones ori- presente. Sustitúyalo, o insértelo si ginales de Miele, disponibles en no está, antes de conectar al sumi- Miele. nistro de agua. Conexión del aparato a la línea de suministro de agua Asegúrese de que la línea de sumi-...
  • Página 98 Plomería Este producto ha sido testado y certificado por la WQA para el cumplimiento de ORD0902 "sin plomo" para California. Miele & Cie KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 Gütersloh...
  • Página 99: Conexión Eléctrica

    Departamento de den resultar peligrosos. Servicio Técnico de Miele. Consulte la Verifique que la información acerca del contratapa para información de contac- voltaje, la carga y la potencia nominal...
  • Página 100: Instalación

    Opciones de instalación y combinación El aparato está diseñado para empotrarse en un lugar alto. También es posible combinarlo con otros aparatos Miele. Si el sistema de cafetera se incorpora a otro aparato, coloque un estante cerrado y ancho entre ellos.
  • Página 101: Ventilación

    Instalación capa por la parte superior  de la Ventilación parte trasera de los gabinetes circun- La condensación de agua puede dantes. causar daños al sistema de cafetera – Se debe realizar un orificio de ventila- o los gabinetes circundantes. ción de al menos 1 5/8 in (40 mm) en Se deben respetar las secciones cru- la parte trasera del aparato para que...
  • Página 102: Instalación De La Máquina De Café

     Si no hay una junta en la parte frontal del receptáculo incorporado, adhiera  Empuje la máquina de café totalmen- la cintas de sellado de Miele en la te dentro del nicho incorporado. parte trasera (vea la imagen) antes de ...
  • Página 103: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    Instalación Se suministran cuatro tornillos M5 para Ajuste de las bisagras de la alinear y asegurar el aparato en el nicho puerta incorporado. Si se dificulta abrir o cerrar la puerta de la máquina luego de la instalación, pue- de ajustar las bisagras para realinearlas (TX 20): ...
  • Página 104: Derechos De Autor Y Licencias

    Derechos de autor y licencias Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato. Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo- res de software pertinentes (p. ej. Adobe). Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.
  • Página 107 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 [email protected]...
  • Página 108 CVA6805  es – MX M.-Nr. 10 148 360 / 01...

Tabla de contenido