serrate eccessivamente! Se la tapparella si
abbassa troppo, ruotare la vite di regola-
zione sulla testa del motore (movimento
GIÙ) nella direzione opposta a quella
del più rispetto a quella del meno. Se la
tapparella deve abbassarsi ulteriormente,
ruotare la vite in direzione PIÙ. Cambiare
l'interruttore da marcia a stop e ripetere
l'operazione fino a raggiungere la posi-
zione desiderata.
ES Para ajustar la posición final inferior
correcta, desplace la persiana hacia abajo
paso a paso. No apriete demasiado las
suspensiones del eje. Si la persiana se
desplaza demasiado hacia abajo, gire el
tornillo de ajuste en el cabezal del motor
(movimiento hacia ABAJO) en sentido
contrario al de más a menos. Si la persia-
na debe bajar más, gire el tornillo en el
sentido PLUS. Cambie el interruptor de
desplazamiento a parada y repita el pro-
ceso hasta alcanzar la posición deseada.
PT Para definir a posição final inferior
correcta, mover a persiana para baixo,
passo a passo. As suspensões do eixo não
devem ser demasiado apertadas! Se a
persiana descer demasiado, rodar o pa-
rafuso de regulação da cabeça do motor
(movimento DOWN) no sentido oposto
ao sentido plus para minus. Se a persiana
tiver de descer mais, rodar o parafuso
2
OPT 2
MAXI
D
TESTFAHRT
GB Test movement • FR Test de fonctionnement • NL Proefrit • PL Cykl testowy • IT Corsa test • ES Marcha de prueba • PT Teste de tra-
jecto • HU Próbamozgás • HR Probni rad • SI Testna vožnja • RO Proba de funcţionare • UA Пробний прогін • BG Изпитателен пробег •
BA Probni rad
1
na direção MAIS. Mude o interrutor de
marcha para paragem e repita o processo
até atingir a posição pretendida.
HU A megfelelő alsó véghelyzet beállítá-
sához lépésről lépésre mozgassa lefelé a
redőnyt. A tengelyen lévő felfüggeszté-
seket nem szabad túlhúzni! Ha a redőny
túlságosan lefelé mozog, akkor a motorfejen
lévő állítócsavart (LEfelé mozgás) a plusz
irányával ellentétes irányban forgassa el a
mínuszba. Ha a redőnynek még lejjebb kell
mozognia, forgassa el a csavart PLUS irány-
ba. Változtassa a kapcsolót az elmozdulásról
a leállításra, és ismételje meg a folyamatot,
amíg el nem éri a kívánt pozíciót.
HR Za postavljanje ispravnog donjeg
krajnjeg položaja, postupno pomičite
roletu prema dolje. Ovjesi na osovini ne
smiju se pretjerano uvijati! Ako se roleta
previše pomakne prema dolje, okrenite
vijak za podešavanje na glavi motora
(hod DOLJE) suprotno od plusa u minus
smjer. Ako želite da se roleta pomakne
više prema dolje, okrenite vijak u smjeru
PLUS. Promijenite sklopku s vožnje na
stop i ponavljajte postupak dok se ne
postigne željeni položaj.
SI Za nastavitev pravilnega spodnjega
končnega položaja premaknite rolo po
korakih navzdol. Obeski na gredi ne smejo
CHECK
100 %
100 %
0 %
0 %
CHECK
biti preveč zategnjeni! Če se rolo premakne
preveč navzdol, zavrtite nastavitveni vijak
na glavi motorja (gibanje DOL) v nasprotni
smeri od smeri plusa v minus. Če naj se rolo
pomakne še bolj navzdol, obrnite vijak v
smeri PLUS. Preklopite stikalo iz smeri vožnje
v smer zaustavitve in postopek ponavljajte,
dokler ne dosežete želenega položaja.
RO Pentru a seta poziția corectă a
capătului inferior, deplasați pas cu pas
oblonul rulant în jos. Suspensiile de pe
arbore nu trebuie să fie strânse prea tare!
Dacă oblonul rulant se deplasează prea
mult în jos, rotiți șurubul de reglare de pe
capul motorului (mișcarea de coborâ-
re) în direcția opusă celei de plus spre
minus. Dacă oblonul rulant trebuie să se
deplaseze mai mult în jos, rotiți șurubul în
direcția PLUS. Schimbați comutatorul de
la deplasare la oprire și repetați procesul
până când se ajunge la poziția dorită.
UA Щоб встановити правильне нижнє
кінцеве положення, перемістіть ролети
вниз крок за кроком. Підвіски на валу
не можна затягувати занадто сильно!
Якщо ролета опускається занадто
далеко, поверніть регулювальний
гвинт на головці двигуна (рух ВНИЗ) у
напрямку, протилежному напрямку від
плюса до мінуса. Якщо ролета повинна
рухатися далі вниз, поверніть гвинт у
2
напрямку ПЛЮС. Переведіть перемикач
з положення руху в положення зупинки
і повторюйте процес, поки не буде
досягнуто бажаного положення.
BG За да настроите правилната долна
крайна позиция, преместете ролетната
щора стъпка по стъпка надолу.
Окачването на вала не трябва да се
затяга прекалено! Ако ролетната щора
се движи твърде надолу, завъртете
регулиращия винт на главата на
двигателя (движение надолу) в посока,
обратна на посоката плюс към минус.
Ако ролетната щора трябва да се
придвижи още по-надолу, завъртете
винта в посока плюс. Променете
превключвателя от движение към
спиране и повторете процеса, докато
се достигне желаната позиция.
BA Da biste postavili ispravan donji kraj-
nji položaj, postepeno pomičite roletne
prema dolje. Ovjesi na osovini ne smiju
se previše uvijati! Ako se roletna previše
pomakne prema dolje, okrenite vijak za
podešavanje na glavi motora (hod prema
DOLJE) protiv smjera plus u smjeru
minusa. Ako želite da se roletna pomakne
dalje prema dolje, okrenite vijak u smjeru
PLUS. Promijenite prekidač sa pogona
na stop i ponovite postupak dok se ne
postigne željeni položaj.
0 %
0 %
100 %
100 %
CHECK
CHECK
35