vožnje na stop, ponavljajte postupak
dok se ne postigne željeni položaj.
SI Če želite rolo nastaviti v zgornji
končni položaj, ga postopoma pre-
maknite navzgor. Pazite, da končnega
položaja ne prekoračite; prej ustavite
premikanje s stikalom. Končne lamele
ne umaknite v škatlo za rolo! Če se
rolo premakne preveč navzgor, obrni-
te nastavitveni vijak na glavi motorja
(gibanje UP) v nasprotni smeri od
smeri plus v smer minus. Če naj se rolo
pomakne še bolj navzgor, ga obrnite
v pozitivno smer. Preklopite stikalo iz
položaja za vožnjo v položaj zausta-
vitve in postopek ponovite, dokler ne
dosežete želenega položaja.
RO Pentru a seta oblonul rulant în
poziția finală superioară, deplasați-l
pas cu pas în sus. Asigurați-vă că
KORREKTUR DER UNTEREN ENDLAGE (MINI)
GB Correction of the upper end position (MINI) • FR Correction du point limite haut (MINI) • NL Correctie van de bovenste eindstand (MINI) •
PL Korekta górnego położenia krańcowego (MINI) • IT Correzione del finecorsa superiore (MINI) • ES Corrección de la posición final superior
(MINI) • PT Correcção da posição final superior (MINI) • HU A felső végállás korrekciója (MINI) • HR Ispravak gornjeg krajnjeg položaja (MINI)
• SI Popravek zgornjega končnega položaja (MINI) • RO Corecţia poziţiei finale superioare (MINI) • UA Корекція верхнього кінцевого
положення (MINI) • BG Корекция на горно крайно положение (MINI) • BA Korekcija gornjeg krajnjeg položaja (MINI)
1
OPT 2
MINI
User-alt
tools
User-alt
2x
2
User-alt
28
poziția finală nu este depășită; opriți în
prealabil mișcarea cu ajutorul comuta-
torului. Nu retrageți lamelele de capăt
în cutia oblonului rulant! Dacă oblonul
rulant se deplasează prea mult în sus,
rotiți șurubul de reglare de pe capul
motorului (mișcarea UP) în direcția
opusă celei de plus spre minus. Dacă
oblonul rulant trebuie să se depla-
seze mai mult în sus, rotiți în direcția
pozitivă. Schimbați comutatorul de la
deplasare la oprire și repetați procesul
până când se ajunge la poziția dorită.
UA Щоб встановити ролету у верхнє
кінцеве положення, крок за кроком
перемістіть її вгору. Слідкуйте за
тим, щоб не вийти за межі кінцевого
положення, заздалегідь зупиніть рух
за допомогою вимикача. Не втягуйте
кінцеву планку в коробку ролет! Якщо
ролета рухається занадто далеко вгору,
1
User-alt
H
поверніть регулювальний гвинт на
головці двигуна (рух ВГОРУ) в напрямку,
протилежному напрямку від плюса до
мінуса. Якщо ролета повинна рухатися
далі вгору, поверніть у позитивному
напрямку. Переведіть перемикач з
положення руху в положення зупинки
і повторюйте процес, поки не буде
досягнуто бажаного положення.
BG За да настроите ролетната
щора в горното крайно положение,
преместете я стъпка по стъпка нагоре.
Уверете се, че крайното положение
не е превишено; спрете движението
с превключвателя преди това. Не
прибирайте крайната ламела в кутията
на ролетната щора! Ако ролетната
щора се движи твърде много нагоре,
завъртете регулиращия винт на
главата на двигателя (движение
нагоре) в посока, обратна на посоката
90 %
90 %
100 %
100 %
плюс към минус. Ако ролетната щора
трябва да се придвижи още по-нагоре,
завъртете винта в положителна
посока. Променете превключвателя
от движение към спиране и повторете
процеса, докато се достигне желаната
позиция.
BA Za postavljanje roletne u gornji
krajnji položaj, postepeno je pomičite
prema gore. Pazite da krajnji položaj
nije prekoračen; prvo zaustavite puto-
vanje pomoću prekidača. Ne uvlačite
završnu traku u kutiju za roletne! Ako
se roleta pomakne predaleko, okrenite
vijak za podešavanje na glavi motora
(hod OTVORENO) protiv smjera plus u
smjeru minusa. Ako želite da se roletna
pomakne dalje prema gore, okrenite
je u smjeru plus. Promijenite prekidač
sa pogona na stop, ponovite postupak
dok se ne postigne željeni položaj.
1
User-alt
H