Página 1
Упатство за брз почеток Quick Start Guide Ръководство за бърз старт Guide de démarrage rapide Stručná příručka Kurzanleitung Stručná úvodná príručka Guida introduttiva Gyorsútmutató Guía de inicio rápido Kratko uputstvo Início rápido Kratak priručnik za početak upotrebe Beknopte handleiding Priročnik za hiter začetek Οδηγός...
Página 3
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
Página 4
1. Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2. Use your phone to scan the QR code on the 昀椀rst page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer. huawei.com to download the Huawei Health app.
Página 5
• Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, 昀椀re, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider. • The power plug is used as the disconnect device. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be easily accessible.
Página 6
• Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to prevent possible interference with sensitive medical equipment. • Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘昀氀ight mode’...
Página 7
EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MDS-AL00 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories & software are available...
Página 8
UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MDS-AL00 is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 9
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Haut ou chargez l'appareil pour l'allumer. 2. Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
Página 10
Détonateurs électriques et zones de dynamitage Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans 昀椀l lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des af昀椀ches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques »...
Página 11
• N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même - vous pourriez endommager la batterie, ce qui pourrait causer une surchauffe, un incendie, et des blessures. La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé.
Página 12
Consultez le personnel de la compagnie aérienne à propos de l'utilisation d'appareils portables à bord d'un avion; si votre appareil dispose du mode avion, celui-ci doit être activé avant l'embarquement. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimale de 15 cm soit observée entre un appareil et un stimulateur a昀椀n d'empêcher des interférences potentielles avec ce dernier.
Página 13
• Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles). • Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme CEI/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé...
Página 14
Conformité réglementaire UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil MDS-AL00 est conforme à la directive suivante: 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées les informations les plus récentes sur les accessoires et logiciels sont disponibles à...
Página 15
KHz: 66 descendant 10 dB/déc au-dessus de 119 KHz à 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m à 10 m, 140-148 KHz: 37,7 dBμA/m à 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Deutsch Lade dir vor dem Gebrauch des Geräts die neueste Kurzanleitung unter https://consumer.huawei.com/de/support/ herunter und lies dir diese durch. Richte dein Gerät ein...
Página 16
2. Scanne mit deinem Telefon den QR-Code auf der ersten Seite oder suche in AppGallery oder unter consumer. huawei.com nach „Huawei Health“, um die App Huawei Health herunterzuladen. 3. Öffne die Huawei Health App, gehe zum Bildschirm für Geräte, wähle die Geräte aus, die du hinzufügen möchtest, und befolge die Bildschirmanweisungen, um die Kopplung abzuschließen.
Página 17
• Versuche nicht, den Akku selbst auszutauschen. Du beschädigst möglicherweise den Akku, was zu Überhitzung, Feuer und Verletzung führen kann. Der in Ihrem Gerät eingebaute Akku sollte von Huawei oder einem autorisierten Serviceanbieter gewartet werden. • Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung genutzt. Bei steckbaren Geräten muss die Steckdose leicht zugänglich sein.
Página 18
Geräten zu vermeiden. • Schalte dein drahtloses Gerät aus, wenn du vom Flughafen- oder Flugzeugpersonal dazu aufgefordert wirst. Informiere dich beim Flugzeugpersonal über die Möglichkeit, dein drahtloses Gerät im Flugzeug zu verwenden. Wenn es über einen „Flugmodus“ verfügt, muss dieser vor dem Betreten eines Flugzeugs aktiviert werden. •...
Página 19
Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen wende dich bitte an deine örtlichen Behörden, deinen Händler oder den Hausmüllentsorgungsdienst oder besuche die Website https://consumer.huawei.com/en/. Einhaltung von EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, MDS-AL00, den wesentlichen Anforderungen und anderen...
Página 20
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Entsprechend den internationalen Richtlinien wurde das Gerät so konzipiert, dass es die Grenzwerte des Zielmarkts...
Página 21
1. Tieni premuto il Tasto Su o carica il dispositivo per accenderlo. 2. Utilizza il tuo telefono per scansionare il codice QR nella prima pagina o cerca "Huawei Health" in AppGallery o sul sito Web consumer.huawei.com per scaricare l'app Huawei Health.
Página 22
Detonatori e aree di detonazione Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è richiesto di spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici" per evitare interferenze con le operazioni di demolizione. Stazioni di servizio e atmosfere esplosive In luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, seguire tutti i segnali inviati che invitano a spegnere i dispositivi wireless, come il telefono o altre apparecchiature radio.
Página 23
• Non tentare di sostituire la batteria da solo — potresti danneggiare la batteria, che potrebbe causare surriscaldamento, incendio e lesioni. La batteria integrata nel dispositivo deve essere riparata da Huawei o da un fornitore di servizi autorizzato.
Página 24
a quello in cui è posizionato il pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. • Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare, trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale.
Página 25
Conformità alla normativa UE Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo MDS-AL00 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 26
119-135 kHz: 66 decrescente di 10 dB/dec oltre 119 kHz a 10 m, 135-140 kHz: 42 dBμA/m a 10 m, 140-148 kHz: 37,7 dBμA/m a 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Español Antes de usar el dispositivo, revise y descargue la guía de inicio rápido más reciente en https://consumer.huawei.com/es/support/.
Página 27
1. Mantén pulsado el botón de arriba o carga el dispositivo para encenderlo. 2. Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en consumer.huawei.com para descargar la aplicación Huawei Health.
Página 28
• No intentes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañarla y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un operador autorizado de servicios debería realizar el mantenimiento de la batería integrada del dispositivo.
Página 29
• Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si su funcionamiento puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico. • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros de salud. Estas solicitudes tienen como objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles.
Página 30
• ADVERTENCIA: Este dispositivo contiene una pila pequeña. No se debe ingerir dicha pila; existe peligro de quemaduras químicas. • Si ingieres la pila, puedes sufrir quemaduras internas graves en tan solo 2 horas, lo cual puede causar la muerte. •...
Página 31
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, MDS-AL00, cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea, y la información más reciente sobre accesorios y software están disponibles en la siguiente dirección web: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 32
1. Prima continuamente o botão de cima ou carregue o dispositivo para o ligar. 2. Utilize o seu telemóvel para efetuar a leitura do código QR na primeira página ou procure por "Huawei Health" na AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health.
Página 33
instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem 昀椀os quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.
Página 34
• Não tente substituir a pilha sozinho, pois poderá dani昀椀car a pilha, o que poderá causar sobreaquecimento, fogo e lesões. A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado.
Página 35
Consulte os funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem 昀椀os a bordo do avião. Se o seu dispositivo possuir um modo de voo, este deve ser ativado antes de embarcar no avião. • Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker de modo a impedir potenciais interferências com o pacemaker.
Página 36
Conformidade regulamentar UE Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo MDS-AL00 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE, e as informações mais recentes sobre acessórios e software...
Página 37
Requisitos de exposição RF Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a cumprir os limites estabelecidos pelo mercado de colocação do produto. Para países que adotam o limite SAR de 2,0 W/kg (cabeça) e 4,0 W/kg (membros) por 10 gramas de tecido. O dispositivo cumpre as especi昀椀cações para radiofrequências quando o mesmo é...
Página 38
1. Houd de omhoog-knop ingedrukt of laad het apparaat op om het in te schakelen. 2. Gebruik uw telefoon om de QR-code op de eerste pagina te scannen of zoek naar 'Huawei Health' in AppGallery of op consumer.huawei.com om de Huawei Health-app te downloaden.
Página 39
• Probeer de batterij niet zelf te vervangen. U kunt hierdoor de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand of letsel. De ingebouwde batterij in uw apparaat moet worden onderhouden door Huawei of een...
Página 40
geautoriseerde serviceprovider. • De stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het lichtnet. Voor apparatuur met stekker dient het stopcontact eenvoudig toegankelijk te zijn. • Toezicht door volwassenen wordt geadviseerd als kinderen dit product gebruiken of ermee in contact komen. •...
Página 41
• Dit product is niet ontworpen als medisch apparaat en is niet bedoeld om ziekte te diagnosticeren, behandelen, genezen of voorkomen. Alle gegevens en metingen mogen uitsluitend voor persoonlijke referentie worden gebruikt. Als u tijdens het dragen van het apparaat huidirritatie ondervindt, moet u het meteen afdoen en een arts raadplegen. •...
Página 42
Naleving van Europese regelgeving Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat, MDS-AL00, voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring, en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 43
10 m, 119 - 135 KHz: 66 a昀氀opend 10 dB/dec boven 119 KHz op 10 m, 135 - 140 KHz: 42 dBμA/m op 10 m, 140 - 148 KHz: 37,7 dBμA/m op 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε και κατεβάστε τον πιο πρόσφατο Οδηγό γρήγορης έναρξης στη διεύθυνση https://consumer.huawei.com/gr/support/.
Página 44
εφαρμογή «Huawei Health» στο AppGallery ή στη σελίδα consumer.huawei.com για να κάνετε λήψη της εφαρμογής Huawei Health. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή Huawei Health, μεταβείτε στην οθόνη των συσκευών, επιλέξτε τις συσκευές που θέλετε να προσθέσετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την αντιστοίχιση.
Página 45
δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση, πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη. • Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της ενσωματωμένης μπαταρίας της συσκευής σας.
Página 46
πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη. • Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικο, αν το προϊόν πρόκειται να έρθει σε επαφή με ή να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. • Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της συσκευής...
Página 47
θεραπεία ή πρόληψη οποιασδήποτε ασθένειας. Όλα τα δεδομένα και όλες οι μετρήσεις πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για προσωπική αναφορά. Εάν αισθανθείτε δερματική ενόχληση ενώ φοράτε τη συσκευή, βγάλτε την και συμβουλευτείτε έναν γιατρό. • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC/EN 62368-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί...
Página 48
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Δια του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή MDS-AL00 πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το...
Página 49
Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων οδηγιών, η συσκευή είναι σχεδιασμένη ώστε να συμμορφώνεται με τα όρια που έχει καθορίσει η αγορά στην οποία θα κυκλοφορήσει η συσκευή. Για τις χώρες που υιοθετούν το όριο SAR 2,0 W/kg (κεφάλι) και 4,0 W/kg (άκρα) ανά 10 γραμμάρια ιστού. Η συσκευή συμμορφώνεται...
Página 50
Kon昀椀guracja urządzenia 1. Naciśnij i przytrzymaj górny przycisk albo naładuj urządzenie, aby je włączyć. 2. Użyj telefonu, aby zeskanować kod QR na pierwszej stronie albo wyszukaj „Huawei Health” w AppGallery lub na stronie consumer.huawei.com w celu pobrania aplikacji Huawei Health.
Página 51
• Nie wolno podejmować prób samodzielnej wymiany baterii — może to spowodować jej uszkodzenie, a wskutek tego przegrzanie, pożar i obrażenia ciała. Wbudowaną baterię należy serwisować w 昀椀rmie Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy.
Página 52
• Wyłączaj urządzenie bezprzewodowe na polecenie personelu lotniska lub linii lotniczej. Zapytaj personel linii lotniczej o możliwość używania urządzenia bezprzewodowego na pokładzie samolotu. Jeśli urządzenie może działać w „trybie samolotowym”, włącz ten tryb przed wejściem na pokład. • Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca wynosi 15 cm.
Página 53
środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/.
Página 54
Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Página 55
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi. Zgodność z przepisami UE Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie MDS-AL00 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE, oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać...
Página 56
10m, 119-135KHz: 66 malejąco o 10 dB/sekundę powyżej 119KHz przy 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m przy 10m, 140- 148KHz: 37.7dBμA/m przy 10m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Latviešu Pirms ierīces lietošanas lejupielādējiet un izskatiet jaunāko īso pamācību, kas ir pieejama vietnē https://consumer.huawei.com/lv/support/.
Página 57
Ierīces iestatīšana 1. Nospiediet un turiet nospiestu Augšēj pogu vai uzlādējiet ierīci, lai to ieslēgtu. 2. Ar telefonu noskenējiet QR kodu pirmajā lapā vai meklējiet "Huawei Health" lietotnē AppGallery vai vietnē consumer. huawei.com, lai lejupielādētu Huawei Health lietotni. 3. Atveriet lietotni Huawei Health, pārejiet uz ierīču ekrānu, izvēlieties ierīces, kuras vēlaties pievienot, un izpildiet ekrānā...
Página 58
• Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru — tā var sabojāt bateriju, kas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos un traumas. Ierīcē iebūvētā akumulatora apkope ir jāveic uzņēmumam Huawei vai pilnvarotam servisa pakalpojumu sniedzējam. • Strāvas kontaktdakšu izmanto kā atvienošanas ierīci. Ja aprīkojumu var pievienot kontaktligzdai, tai ir jābūt viegli pieejamai.
Página 59
ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā. • Šo produktu nav paredzēts izmantot kā medicīnisku ierīci, tostarp slimību diagnosticēšanā, ārstēšanā vai pro昀椀laksē. Visi dati un mērījumi ir jāizmanto tikai kā uzziņas materiāls. Ja ierīces lietošanas laikā sajūtat ādas diskomfortu, pārtrauciet lietot ierīci un konsultējieties ar ārstu.
Página 60
Atbilstība ES regulējumam Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce MDS-AL00 atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem būtiskiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, kā arī jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir pieejama šajā...
Página 61
119–135 kHz: 66 dilstoši 10 dB/dec virs 119 kHz 10 m attālumā, 135–140 kHz: 42 dBμA/m 10 m attālumā, 140–148 kHz: 37,7 dBμA/m 10 m attālumā, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Lietuvių Prieš pradėdami naudotis įrenginiu, peržiūrėkite ir atsisiųskite naujausią sparčiosios paleisties vadovą iš https://consumer.huawei.com/lt/support/.
Página 62
2. Naudodamiesi telefonu nuskaitykite QR kodą pirmajame puslapyje arba ieškokite „Huawei Health“ skiltyje AppGallery arba adresu consumer.huawei.com, norėdami atsisiųsti Huawei Health programėlę. 3. Atidarykite programėlę Huawei Health, eikite į įrenginių ekraną, pasirinkite įrenginius, kuriuos norite pridėti, ir vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis, kad užbaigtumėte susiejimą.
Página 63
Jūsų įrenginio įtaisytojo akumuliatoriaus priežiūros darbus turi atlikti tik „Huawei“ arba įgaliotasis priežiūros paslaugų teikėjas. • Maitinimo kištukas naudojamas kaip atjungiklis. Naudojant prijungiamą įrangą, maitinimo lizdas turi būti lengvai pasiekiamas. • Vaikams naudojantis šiuo gaminiu (arba galint jį pasiekti) rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra.
Página 64
prevencijos tikslais. Visus duomenis ir išmatuotus rodiklius reikėtų naudoti tik asmeniniais tikslais. Jei dėvint įrenginį sudirgs oda, nusiimkite jį ir pasitarkite su gydytoju. • Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris atitinka standarto IEC/EN 62368-1 reikalavimus ir buvo išbandytas bei patvirtintas pagal nacionalinius arba vietinius standartus. •...
Página 65
– apsilankę interneto svetainėje https://consumer.huawei.com/en/. Atitiktis ES reglamentams Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys MDS-AL00 atitinka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos versiją, ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite šioje svetainėje: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 66
140–148 KHz: 37,7 dBμA/m esant 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Eesti Enne seadme kasutamist vaadake uusim kiirtutvustus läbi ja laadige see alla aadressilt https://consumer.huawei.com/ee/support/. Seadme häälestamine 1. Vajutage ja hoidke all ülesnuppu või pange seade sisselülitamiseks laadima.
Página 67
2. Kasutage oma telefoni esimesel lehel oleva QR-koodi skannimiseks või otsige rakendust Huawei Health allalaadimiseks saidilt consumer.huawei.com või rakendusest AppGallery otsingusõna „Huawei Health“. 3. Avage rakendus Huawei Health, minge seadmete kuvale, valige seadmed, mida soovite lisada, ja järgige sidumise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Página 68
pistikupesa olema hõlpsasti juurdepääsetav. • Täiskasvanu järelevalve on soovitatav, kui tootega puutuvad kokku või seda kasutavad lapsed. • Pöörduge arsti või seadme tootja poole, et välja selgitada, kas seadme kasutamine võib häirida teie meditsiiniseadme tööd. • Kui haiglates, kliinikutes või tervishoiuasutustes palutakse juhtmeta seade välja lülitada, tehke seda. Need reeglid on mõeldud häirete vältimiseks tundlikes meditsiiniseadmetes.
Página 69
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/.
Página 70
EL-i õigusnormide järgimine Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et seade MDS-AL00 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. Nõuded raadiosageduslikule kiirgusele Seade on rahvusvaheliste soovituslike suuniste järgi konstrueeritud nii, et selle omadused jäävad turu määratud piirnormide raamesse.
Página 71
1. Apăsați și țineți apăsat butonul Sus sau încărcați dispozitivul pentru a-l porni. 2. Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe prima pagină sau căutați „Huawei Health” în AppGallery sau pe consumer.huawei.com pentru a descărca aplicația Huawei Health.
Página 72
Opriți telefonul sau dispozitivul fără 昀椀r în zonele în care au loc detonări sau care sunt marcate cu semnele pentru închiderea „aparatelor de emisie-recepție” sau a „dispozitivelor electronice”, pentru a evita interferențele cu operațiile de detonare. Benzinăriile și mediile explozive În locațiile cu atmosfere potențial explozive, respectați toate semnele a昀椀șate privind oprirea dispozitivelor wireless, precum telefonul dvs.
Página 73
• Nu încercați să înlocuiți pe cont propriu bateria. Puteți deteriora bateria, ceea ce poate cauza supraîncălzire, incendiu și vătămare. Bateria încorporată în dispozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de service autorizat.
Página 74
• Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanță minimă de 15 cm între un dispozitiv și stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiți un stimulator cardiac, păstrați dispozitivul în partea opusă față de stimulatorul cardiac și nu îl purtați în buzunarul de la piept. •...
Página 75
Conformitatea cu reglementările UE Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv MDS-AL00 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al Declarației de conformitate pentru UE, și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt disponibile la următoarea adresă...
Página 76
10 m, 119 - 135 KHz: 66 descrescător 10 dB/dec peste 119 KHz la 10 m, 135 - 140 KHz: 42 dBμA/m la 10 m, 140 - 148 KHz: 37,7 dBμA/m la 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Русский Перед использованием устройства прочтите краткое руководство пользователя, актуальную версию которого можно загрузить на веб-сайте https://consumer.huawei.com/en/support/.
Página 77
Настройте ваше устройство 1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку или зарядите устройство, чтобы включить его. 2. Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe prima pagină sau căutați „Huawei Health” în AppGallery sau pe consumer.huawei.com pentru a descărca aplicația Huawei Health.
Página 78
перегрев, возгорание и даже взрыв. • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Штепсельная вилка используется как устройство отключения оборудования от сети электропитания. Для...
Página 79
• Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не храните устройство в нагрудном кармане. • Этот продукт разработан не как медицинское устройство, не предназначен для диагностики, мониторинга, лечения...
Página 80
обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Декларация соответствия ЕС Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство MDS-AL00 отвечает основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU.
Página 81
Полный текст декларации соответствия ЕС, и актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении можно найти на веб-сайте: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. Радиочастотное излучение Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню излучения, установленному рынком реализации продукта. Для стран, в которых принят удельный коэффициент поглощения 2,0 Вт/кг (для головы) и 4,0 Вт/кг (для рук и...
Página 82
1. Притиснете го и задржете го горното копче или наполнете го уредот за да го вклучите. 2. Користете го телефонот за да го скенирате QR-кодот на првата страница или пребарајте за „Huawei Health“ во AppGallery или на consumer.huawei.com за да ја преземете апликацијата Huawei Health.
Página 83
• Не обидувајте се да ја заменувате батеријата самостојно – може да ја оштетите батеријата, а тоа може да предизвика прегревање, пожар и повреда. Сервисирањето на вградената батерија во вашиот уред треба да го врши Huawei или овластен давател на услуги. • Приклучокот за напојување се користи како уред за исклучување. За опрема што се приклучува, штекерот треба...
Página 84
• Исклучете го безжичниот уред секогаш кога ќе се побара од вас од персоналот на аеродромот или од екипажот во авионот. Консултирајте се со персоналот на екипажот во авионот околу користењето безжични уреди во авионот, а ако вашиот уред има „авионски режим“, тој мора да биде овозможен пред да влезете во авионот. •...
Página 85
здравјето на луѓето и околината. За повеќе информации, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-локацијата https://consumer.huawei.com/en/. Почитување на правните одредби на ЕУ Ние, Huawei Device Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред MDS-AL00 е во согласност со неопходните барања и...
Página 86
другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ, и најновите информации за додатоци и софтвер се достапни на следнава интернет-адреса: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. Барања за изложување на радио-фреквенции Како што се препорачува со меѓународните насоки, уредот е дизајниран да ги почитува ограничувањата што...
Página 87
1. Натиснете и задръжте бутон за нагоре или заредете устройството, за да го включите. 2. Използвайте телефона си, за да сканирате QR кода на първата страница, или потърсете „Huawei Health“ в AppGallery или на consumer.huawei.com, за да изтеглите приложението „Huawei Health“.
Página 88
възпламеняване или дори избухване. • Не правете опити сами да смените батерията, тъй като можете да я повредите и това да доведе до прегряване, пожар и нараняване. Вградената батерия в устройството Ви трябва да бъде обслужвана от Huawei или оторизиран сервизен доставчик.
Página 89
• Изключвайте безжичното си устройство всеки път, когато това се изисква в летище или от персонала на авиокомпанията. Консултирайте се с персонала на авиокомпанията относно използването на безжични устройства на борда на самолета. Ако устройството ви има самолетен режим, той трябва да бъде активиран преди качването на...
Página 90
и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на тези...
Página 91
Съответствие с нормативните изисквания на ЕС С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство, MDS-AL00, е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО. Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС, и най-скорошната информация относно аксесоарите и...
Página 92
Според препоръките в международните ръководства, устройството е проектирано така, че да отговаря на ограниченията, установени от пазара, на който ще се продава. За държавите, които приемат ограничение за SAR от 2,0 W/kg (глава) и 4,0 W/kg (крайници) над 10 грама тъкан. Устройството...
Página 93
Nastavte své zařízení 1. Stisknutím a podržením horního tlačítka nebo zahájením nabíjení zařízení zapnete. 2. Pomocí telefonu naskenujte QR kód na první stránce nebo vyhledejte „Huawei Health“ v AppGallery nebo na adrese consumer.huawei.com a aplikaci Huawei Health stáhněte. 3. Otevřete aplikaci Huawei Health přejděte na obrazovku zařízení, zvolte zařízení, která chcete přidat, a dokončete párování...
Página 94
• Nesnažte se baterii vyměnit sami – můžete baterii poškodit, což by mohlo zapříčinit přehřátí, požár a zranění. Servis vestavěné baterie v zařízení by měla provádět společnost Huawei nebo autorizovaný poskytovatel služeb. • Zástrčka se používá jako prostředek pro odpojení. U zařízení se zástrčkou musí být zásuvka snadno přístupná.
Página 95
• Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používaného zdravotního zařízení – zjistěte, zda vaše zařízení nenarušuje činnost zdravotního zařízení. • Na žádost pracovníků nemocnice, kliniky či zdravotnického zařízení své bezdrátové zařízení vypněte. Důvodem takového požadavku je zabránit možnému rušení citlivých lékařských přístrojů. •...
Página 96
úřady pro separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské zdraví a životní prostředí. Další informace získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https://consumer.huawei.com/en/.
Página 97
Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení MDS-AL00 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU, podrobné informace o příslušenství a softwaru jsou k dispozici na této internetové...
Página 98
Nastavenie zariadenia 1. Stlačením a podržaním horného tlačidla alebo pripojením zariadenia k nabíjačke ho zapnite. 2. Pomocou telefónu naskenujte kód QR na prvej strane alebo vyhľadajte aplikáciu Huawei Health v obchode AppGallery alebo na stránke consumer.huawei.com stiahnite aplikáciu Huawei Health.
Página 99
• Nepokúšajte sa sami vymeniť batériu, mohli by ste poškodiť batériu, čo môže spôsobiť prehrievanie, požiar a zranenie. Vstavanú batériu v zariadení musí opravovať spoločnosť Huawei alebo autorizovaný poskytovateľ služieb. • Napájací kábel sa používa na odpojovacie zariadenie. V prípade pripojiteľných zariadení musí byť zásuvka ľahko prístupná.
Página 100
Tieto požiadavky sú navrhnuté tak, aby sa zabránilo možnému rušeniu citlivých zdravotníckych zariadení. • Bezdrôtové zariadenie vypnite vždy, keď vás k tomu vyzve personál letiska alebo leteckej spoločnosti. Na palube lietadla sa poraďte s personálom leteckej spoločnosti o používaní bezdrôtových zariadení. Ak vaše zariadenie ponúka „letový...
Página 101
Súlad s nariadeniami EÚ Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie MDS-AL00 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné informácie o príslušenstve a softvéri sú dostupné na nasledujúcej...
Página 102
Požiadavky pri vystaveniu rádiofrekvenčnému žiareniu Podľa odporúčaní medzinárodných smerníc je zariadenie navrhnuté tak, aby dodržalo limity stanovené pre trh, na ktorom sa bude zariadenie predávať. Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg (pri hlave) a 4,0 W/kg (na končatinách) na 10 gramov tkaniva. Zariadenie spĺňa technické...
Página 103
2. A Huawei Health alkalmazás letöltéséhez használja a telefonját az első oldalon található QR-kód beolvasásához, vagy keressen rá a "Huawei Health”-re az AppGallery-ben vagy a consumer.huawei.com oldalon. 3. Nyissa meg a Huawei Health alkalmazást, lépjen az eszközök képernyőjére, válassza ki a hozzáadni kívánt eszközöket, és a párosítás befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Página 104
kikapcsolását. Üzemanyagtöltő állomások és robbanásveszélyes környezetek Olyan helyeken, ahol a környezet robbanásveszélyes lehet, tartsa be az összes kihelyezett utasítást, amely a vezeték nélküli készülékek, például az Ön telefonja vagy más rádióberendezések kikapcsolására vonatkozik. A potenciálisan robbanásveszélyes környezetek közé tartoznak a benzinkutak, a hajók belseje, az üzemanyag vagy vegyi anyag szállítására vagy tárolására szolgáló...
Página 105
• Az akkumulátort ne próbálja meg saját maga kicserélni, mivel ezzel megsértheti az akkumulátort, ami túlmelegedést, tüzet vagy sérülést okozhat. A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja. • A készülék lecsatlakoztatására a tápcsatlakozó szolgál. Csatlakozóaljzatba dugható berendezések esetén a csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Página 106
elkerülése érdekében legalább 15 cm-es távolságot tartson a készülék és a szívritmus-szabályozó között. Amennyiben szívritmus-szabályozót használ, a készüléket a szívritmus-szabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. • Ez a termék nem orvostechnikai eszköz, és nem célja bármilyen betegség diagnosztizálása, kezelése, gyógyítása vagy megelőzése.
Página 107
EU előírásoknak való megfelelőség A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti hogy a MDS-AL00 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, a kiegészítőkre, illetve a szoftverre vonatkozó legfrissebb információk a következő...
Página 108
119-135 KHz: 66, 10 dB/dec-cel csökken 119 KHz felett (10 méteres távolságban), 135-140 KHz: 42 dBμA/m 10 méteres távolságban, 140-148 KHz: 37,7 dBμA/m 10 méteres távolságban, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Srpski Pre korišćenja uređaja, pregledajte i preuzmite najnovije Kratko uputstvo na https://consumer.huawei.com/rs/support/.
Página 109
1. Pritisnite i držite gornji taster ili priključite uređaj na napajanje da biste ga uključili. 2. Telefonom skenirajte QR kod na prvoj strani ili potražite opciju „Huawei Health“ u aplikaciji AppGallery ili na veb-sajtu consumer.huawei.com da biste preuzeli aplikaciju Huawei Health.
Página 110
• Ne pokušavajte da sami menjate bateriju – možete da oštetite bateriju, što može da dovede do pregrevanja, požara i povrede. Ugrađenu bateriju u vašem uređaju treba da servisira kompanija Huawei ili ovlašćeni dobavljač usluga. • Priključak za napajanje se koristi kao uređaj za prekid veze. U slučaju opreme koja se priključuje na električnu mrežu, utičnica treba da bude lako dostupna.
Página 111
• Ovaj proizvod nije dizajniran kao medicinsko sredstvo i nije namenjen za dijagnostikovanje, tretman, lečenje ili sprečavanje bilo koje bolesti. Sve podatke i merenja treba koristiti samo za lične potrebe. Ako prilikom nošenja uređaja osetite nelagodnost na koži, skinite uređaj i obratite se lekaru. •...
Página 112
Usklađenost sa propisima EU Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj MDS-AL00 u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti, i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupni su na sledećoj internet adresi: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 113
119–135 KHz: 66 opadajući 10 dB/dec iznad 119 KHz na 10 m, 135–140 KHz: 42 dBμA/m na 10 m, 140–148 KHz: 37,7 dBμA/m na 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Hrvatski Prije upotrebe uređaja pregledajte i preuzmite najnoviji Vodič za brzi početak na adresi https://consumer.huawei.com/hr/support/. Postavljanje uređaja...
Página 114
2. Upotrijebite svoj uređaj kako biste skenirali QR kôd na prvoj stranici ili potražite „Huawei Health” u trgovini AppGallery ili na consumer.huawei.com kako biste preuzeli aplikaciju Huawei Health. 3. Otvorite aplikaciju Huawei Health, zatim idite na zaslon za prikaz uređaja, odaberite uređaje koje biste željeli dodati i pratite upute na zaslonu da biste dovršili uparivanje.
Página 115
• Priključak za napajanje služi kao uređaj za isključivanje. Utičnica mora biti lako dostupna za opremu koju je potrebno ukopčati u izvor napajanja. • Preporučuje se nadzor odraslih ako ovaj proizvod upotrebljavaju djeca ili ako s njime dođu u dodir. •...
Página 116
• Pazite da adapter za napajanje ispunjava uvjete standarda IEC/EN 62368-1 te da je testiran i odobren u skladu s nacionalnim ili lokalnim standardima. • UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži bateriju male veličine. Nemojte progutati bateriju – opasnost od kemijskih opeklina. •...
Página 117
Usklađenost s propisima EU Ovim putem poduzeće Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj MDS-AL00 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti, detaljne informacije o dodacima i softveru dostupne su na sljedećoj internetskoj adresi: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 118
Nastavitev naprave 1. Pritisnite in držite zgornji gumb ali napolnite napravo, da jo vklopite. 2. S telefonom skenirajte kodo QR na prvi strani ali poiščite "Huawei Health" v aplikaciji AppGallery ali na consumer. huawei.com, da prenesete aplikacijo Huawei Health. 3. Odprite aplikacijo Huawei Health, pojdite na razdelek naprave, izberite naprave, ki jih želite dodati, in sledite...
Página 119
• Baterije ne poskušajte zamenjati sami, saj jo lahko poškodujete, kar lahko povzroči pregrevanje, požar ali poškodbo. Vgrajeno baterijo v napravi mora popraviti Huawei oz. pooblaščeni ponudnik storitev. • Vtikač napajalnika deluje kot naprava za odklop. Pri opremi, ki jo je mogoče priključiti, naj bo vtičnica lahko dostopna.
Página 120
• Izklopite brezžično napravo, če je tako zahtevano v bolnišnicah, zdravstvenih domovih ali drugih zdravstvenih ustanovah. Te zahteve preprečujejo možne motnje občutljivih medicinskih pripomočkov. • Izklopite svojo brezžično napravo vedno, ko vam tako naroči osebje na letališču ali v letalu. O uporabi brezžičnih naprav v letalu se posvetujte z osebjem letalske družbe.
Página 121
Skladnost s predpisi EU Družba Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava MDS-AL00 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti, podrobne informacije o dodatni in programski opremi so na voljo na...
Página 122
Zahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju Naprava je v skladu s priporočili mednarodnih smernic zasnovana z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ciljno tržišče. Za države, ki sprejmejo mejno vrednost stopnje speci昀椀čne absorpcije 2,0 W/kg (glava) in 4,0 W/kg (okončine) na 10 gramov tkiva.
Página 123
1. Håll den övre knappen intryckt eller ladda enheten för att slå på den. 2. Använd din telefon för att skanna QR-koden på första sidan eller sök efter ”Huawei Health” i AppGallery eller på consumer.huawei.com för att ladda ned appen Huawei Health.
Página 124
• Försök inte byta ut batteriet på egen hand – du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda batteriet på enheten ska genomföras av Huawei eller en auktoriserad tjänsteleverantör. • Elkontakten används som frånkopplingsenhet. För anslutningsbar utrustning ska eluttaget vara lättillgängligt.
Página 125
om pacemakern och inte bära enheten i någon främre 昀椀cka. • Den här produkten är inte designad för att vara en medicinsk enhet och är inte avsedd för att diagnostisera, behandla, bota eller förhindra någon sjukdom. Alla data och mått ska endast användas för personlig referens. Om du upplever hudbesvär när du har enheten på...
Página 126
Överensstämmelse med EU-krav Härmed deklarerar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet MDS-AL00 uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på...
Página 127
66 fallande 10 dB/dec över 119 kHz vid 10 m, 135–140 kHz: 42 dBμA/m vid 10 m, 140–148 kHz: 37,7 dBμA/m vid 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Suomi Ennen kuin käytät laitetta, lataa ja lue uusin pika-aloitusopas osoitteesta https://consumer.huawei.com/昀椀/support/. Määritä laitteesi...
Página 128
2. Skannaa ensimmäisellä sivulla oleva QR-koodi puhelimellasi tai hae hakusanalla "Huawei Health" kohteessa AppGallery tai osoitteessa consumer.huawei.com ladataksesi Huawei Health-sovellus. 3. Avaa Huawei Health -sovellus, siirry laitenäyttöön, valitse lisättävät laitteet ja suorita pariliittäminen loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Käyttö ja turvallisuus •...
Página 129
• Virtapistoketta käytetään yhteydenkatkaisulaitteena. Pistorasian täytyy olla helposti käsillä liitettäville laitteille. • Aikuisen valvonta on suositeltavaa, jos lapset käyttävät tai käsittelevät tätä tuotetta. • Ota yhteys lääkäriisi ja laitteen valmistajaan, jotta voidaan määritellä, voiko laite häiritä lääkinnällisen laitteesi toimintaa. • Kytke langaton laite pois päältä, kun niin pyydetään sairaaloissa, klinikoissa tai muissa terveydenhuoltolaitoksissa. Näiden pyyntöjen tarkoitus on estää...
Página 130
Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa...
Página 131
Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että laite MDS-AL00 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Täysi EUvaatimustenmukaisuusilmoitus, ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. RF-altistumisen vaatimukset Laite on suunniteltu kansainvälisen ohjeistuksen mukaisesti, eikä se ylitä laitteen käyttömarkkinoiden asettamia rajoja.
Página 132
Opsæt din enhed 1. Tryk og hold på op-knappen, eller oplad enheden for at tænde den. 2. Scan QR-koden på første side med din telefon, eller søg efter "Huawei Health" i AppGallery eller på consumer. huawei.com for at hente appen Huawei Health.
Página 133
• Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Du kan beskadige batteriet, hvilket kan medføre overophedning, brand og personskade. Det indbyggede batteri i din enhed bør serviceres af Huawei eller en godkendt tjenesteudbyder. • Strømstikket bruges som en enhed til afbrydelse af forbindelsen. For tilslutteligt udstyr skal vægstikket være nemt tilgængeligt.
Página 134
aktivere den, inden du går om bord på et 昀氀y. • Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsafstand på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hvis du bruger en pacemaker, skal du holde enheden på den modsatte side af pacemakeren og undgå...
Página 135
Overensstemmelse med EU-lovgivning Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed MDS-AL00 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. EU overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på...
Página 136
135 KHz: 66 faldende til 10 dB/dec over 119 KHz ved 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 140-148 KHz: 37,7 dBμA/m ved 10 m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Norsk Les gjennom og last ned den nyeste hurtigstartveiledningen ved https://consumer.huawei.com/no/support/ før du begynner å bruke enheten.
Página 137
1. Trykk og hold inne opp-knappen eller lad enheten, slik at den slår seg på. 2. Bruk telefonen til å skanne QR-koden på forsiden, eller søk etter «Huawei Health» i AppGallery eller på consumer. huawei.com for å laste ned Huawei Health-appen.
Página 138
Det innebygde batteriet i enheten skal håndteres av Huawei eller en autorisert tjenesteleverandør. • Strømkontakten brukes som frakoblingsenhet. For utstyr som skal kobles til, skal kontakten være lett tilgjengelig. • Voksent oppsyn anbefales hvis barn skal bruke eller være i kontakt med dette produktet.
Página 139
Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettstedet https://consumer.huawei.com/en/.
Página 140
Samsvar med EU-regler Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten MDS-AL00, er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten i EU samsvarserklæringen, den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på...
Página 141
Налаштування пристрою 1. Щоб увімкнути пристрій, зарядіть його або натисніть й утримуйте верхню кнопку. 2. Щоб завантажити додаток Huawei Health, відскануйте телефоном QR-код на першій сторінці, або знайдіть Huawei Health в AppGallery чи на сайті consumer.huawei.com. 3. Відкрийте додаток Huawei Health, перейдіть на екран пристроїв, виберіть пристрої для додавання та...
Página 142
• Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до його перегрівання, пожежі та травм. Обслуговуванням вбудованого акумулятора пристрою повинна займатися компанія Huawei або авторизований постачальник послуг. • Штекер живлення призначено для відключення пристрою. Якщо обладнання підключається до електромережі, штепсельна...
Página 143
• Вимикайте бездротовий пристрій на прохання працівників аеропорту або авіакомпанії. Зверніться до співробітників авіакомпанії щодо використання бездротових пристроїв на борту літака. Якщо у вашому пристрої є режим «У літаку», його потрібно ввімкнути до посадки на борт. • Щоб запобігти можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора, виробники кардіостимуляторів рекомендують забезпечити...
Página 144
зберегти цінні матеріали й захистити здоров’я людей і навколишнє середовище. Щоб дізнатися більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізації побутових відходів або відвідайте вебсайт https://consumer.huawei.com/en/. Декларація відповідності ЄС Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що пристрій MDS-AL00 відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU.
Página 145
З повним текстом декларації про відповідність нормативним вимогам ЄС, а також найновішою інформацією про аксесуари та програмне забезпечення можна ознайомитися на сторінці https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation. Радіочастотне випромінювання Згідно з міжнародними вимогами конструкція пристрою відповідає обмеженням, установленим на ринку, де він пропонується. Версія програмного забезпечення пристрою моделі 3.1.0.44(SP6C900E44R99P39).
Página 146
кГц: 42 дБмкА/м на відстані 10 м, 140–148 кГц: 37,7 дБмкА/м на відстані 10 м, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Türkçe Huawei Türkiye Destek Hattı: 4447988. Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce https://consumer.huawei.com/tr/support/adresinde Hızlı Başlangıç Kılavuzunun son sürümünü inceleyin ve indirin. Cihazınızı Kurma 1.
Página 147
• Pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Pilin hasar görmesi aşırı ısınmasına, yangına ve yaralanmalara yol açabilir. Cihazınızın yerleşik pili üzerinde Huawei veya yetkili bir servis sağlayıcısı tarafından işlem yapılmalıdır. • Güç 昀椀şi, bağlantı kesme cihazı olarak kullanılır. Takılabilir ekipman için soket prizi kolay erişilebilir olmalıdır.
Página 148
• Bu cihazı taşırken isti昀氀eme yapmayın, saat camı ve arka kapağın baskı görmesini engelleyin. • Bu cihaza tüketicinin yapabileceği bir bakım bulunmamaktadır. Arıza veya destek talebiniz için Huawei Destek Merkezi 4447988 (ücretli) arayabilirsiniz. • Kablosuz cihazınızın hastane, klinik veya sağlık hizmeti tesislerinde kapatılması istendiğinde cihazı kapatın. Bu istekler cihazın hassas tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olmasını...
Página 149
• UYARI: Bu cihaz küçük boyutlu hücre pili içerir. Pili yutmayın, Kimyasal Yanık Tehlikesi. • Küçük boyutlu hücre pilin yutulması, sadece 2 saat içinde çok ciddi iç yanıklara neden olabilir ve ölümle sonuçlanabilir. • Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmıyorsa ürünü kullanmayı bırakın ve çocuklardan uzak tutun.
Página 150
AB mevzuatına uygunluk Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (MDS-AL00), 2014/53/EU Direkti昀椀nin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni, ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu internet adresinde mevcuttur: https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation.
Página 151
10 metrede 37,7dBμA/m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz: -2dBm/50MHz. Bildirim Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (MDS-AL00), 2014/53/EU Direkti昀椀nin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation adresinden inceleyebilirsiniz.
Página 152
düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı yoktur. Tüm veriler ve ölçümler yalnızca kişisel referans olarak kullanılmalıdır. Şarj yuvası suya dayanıklı değildir. Şarj sırasında yuvayı, metal temas noktalarını...
Página 153
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 2)Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış...
Página 154
durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6)Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.Malın arızasının 10 iş...
Página 155
Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China E-mail: [email protected] İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti. Saray mah. Sanayi cad. Üntel sok.
Página 156
5ATM Normal ısıda 50 metre statik tatlı su basıncına 10 dakika dayanır ancak su geçirmez değildir ve sıvı Direnç Seviyeleri teması arızası garanti dışıdır. Düğme Dokunmatik ekran ve düğme *Yaklaşık değerlerdir, nihai üründe değişebilir YETKİLİ SERVİSLER Huawei Yetkili Servis Merkezi...
Página 157
Telefon: 4447988 Adres: Canpark Alışveriş Merkezi, Yaman Evler Mah. Alemdağ Cd. Kat:2 No:96, Ümraniye/İstanbul Huawei Yetkili Servis Merkezi Telefon: 02123457519 Adres: İstinye Park Alışveriş Merkezi,Pınar Mah. Katar Cad. No:73, Kat:-2, Sarıyer/İstanbul Huawei Yetkili Servis Merkezi Telefon: 02126605959 Adres: Osmanağa Mah. Söğütlüçeşme Cad. No: 25/1 / Kadiköy/İstanbul...
Página 158
Adres: Osmanağa Mah. Söğütlüçeşme Cad. No: 25/1 / Kadiköy/İstanbul Huawei Yetkili Servis Merkezi Telefon: 08508116600 Adres: Güngören, Tozkoparan Mah. General Ali Riza Gürcan Cad.No.29/Z İstanbul Kvk Teknik Servis Telefon: 02164528054 Adres: Yeni Mah. Soğanlik C.Kanat San. Sit. No:32- 2/1 Kartal/İstanbul Ouno Teknik Servis Hizmetleri A.Ş.
Página 159
Kvk Teknik Servis Telefon: 02126605959 Adres: Kartaltepe Mah, İncirli Cadi, İhsan Kalmaz Sokak, No.3/1-2 Bakirköy/İstanbul Kvk Teknik Servis Telefon: 03224593074 Adres: Reşatbey Mah.Atatürk Cad.62003 Sokak Güçlü Apt.No.29 Seyhan/Adana Kvk Teknik Servis Telefon: 03124304343 Adres: Kizilay Mah.Gazi M. Kemal Bulvari Fevzi Çakmak Sok. No.15/B Çankaya/Ankara Kvk Teknik Servis Telefon: 04623216402 Adres: Cumhuriyet Mah.
Página 160
Telefon: 4447988 Adres: İncili Pinar Mah. M. Aksoy Bulv. Kepkep İş Merk. No:20/B Şehitkamil/Gaziantep Görür Elektronik Telefon: 4447988 Adres: Hayrullah Mah. Kutdusi Baba Bulvari No:101 C Onikişubat/Kahramanmaraş Seçkin Elektronik Telefon: 4447988 Adres: Çarşi Mahallesi Ali Can Sokak No:7 Trabzon Çelik Elektronik Telefon: 4447988 Adres: Dedebaba Mah.
Página 161
Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands DE: Huawei Technologies Deutschland GmbH Hansaallee 205 40549 Düsseldorf PT: HUAWEI TECH.PORTUGAL - TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO, LDA Avenida D. João II, nº 51 B, 11º A, Parque das Nações1990 085 Lisboa IT: Huawei Technologies Italia S.R.L.
Página 162
IZD Tower, 9. Stock, Wagramer Straße 19, 1220, Wien, Österreich. CZ: Dovozce (CZ): Huawei Technologies (Czech) s.r.o. Jihlavská 1558/21, 140 00 Praha GR: Εισάγεται από την HUAWEI Τεχνολογίες Α.Ε. Λεωφόρος Κηφισίας 49 & Ζηρίδη, Μαρούσι ΤΚ. 15123 Αθήνα Ελλάδα HR: Uvoznik i distributer(HR):Huawei Technologies d.o.o Ivana Lucica 2a/IX,...
Página 163
PL: Importer i dystrybutor (PL): HUAWEI POLSKA Sp. z o.o. Ul. Domaniewska 39A, 02-672 Warszawa,Polska SI: Uvoznik: Huawei Technologies Ljubljana d.o.o. Ameriška ulica 8, 6. nad., Kristalna palača, 1000 Ljubljana, Slovenia NL: HUAWEI DEVICE (HONG KONG) CO., LTD. Huawei Technologies (Netherlands) B.V.
Página 164
Kronborgsgrand 21, 16446 Kista, Sweden Other:HUAWEI DEVICE (HONG KONG) CO., LTD. Huawei Technologies (Netherlands) B.V. Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands...
Página 166
את הטקסט המלא של הצהרת התאימות של .המלאים ואת המידע העדכני ביותר על אביזרים ותוכנה הבאה ניתן למצוא בכתובת האינטרנט הבאה .https://consumer.huawei.com/certi昀椀cation דרישות חשיפה לתדרי רדיו .כפי שמומלץ בהנחיות בינלאומיות, התקן זה מתוכנן לציית למגבלות שנקבעו על-ידי השוק שבו ישווק המוצר...
Página 167
בריאות האנשים והסביבה. למידע נוסף, צור קשר עם הרשויות המקומיות, החנות שממנה רכשת את המוצר או שירותי פינוי האשפה .https://consumer.huawei.com/en/ המקומיים, או בקר באתר (EU( בדרישות המסדירות של האיחוד האירופי .RED 2014/53/EU בעל תאימות להתקנהMDS-AL00 מצהירה בזאת שהתקן זהHuawei Device Co., Ltd.
Página 168
אין לנסות להחליף את הסוללה, וזאת כדי למנוע נזק לסוללה, שיוביל להתחממות יתר, שרפה ופציעה. השירות והטיפול בסוללה המובנית • . או על ידי ספק שירות מוסמךHuawei שבתוך המכשיר יבוצעו על ידי .תקע החשמל משמש כהתקן הניתוק. השקע יהיה נגיש בקלות לציוד שמתחבר לחשמל...
Página 169
כדיconsumer.huawei.com- או בAppGallery-" בHuawei Health" בדף הראשון, או חפשQR-2. השתמש בטלפון כדי לסרוק את קוד ה .Huawei Health להוריד את היישום , עבור למסך ההתקנים, בחר בהתקנים שברצונך להוסיף, ובצע את ההוראות שעל-גבי המסך כדי להשליםHuawei Health 3. פתח את היישום .את ההתאמה...
Página 170
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...