Philips Saeco HD 8325 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Saeco HD 8325:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MÁQUINA.
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco HD 8325

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
  • Página 2 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig.- Abb. Fig.- Abb. • 2 •...
  • Página 3 (1) - (3) - (2) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (4) - (5) - (6) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (7) - (8) - (9) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (10) - (12) - (11) - Fig.- Abb.
  • Página 4 (13) - (14) - (15) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (17) - (18) - (16) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (19) - (20) - (21) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (22) - (23) - (24) - Fig.- Abb.
  • Página 5 (25) - (26) - (27) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (28) - (29) - (30) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (31) - (32) - (33) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (34) - (35) - (36) - Fig.- Abb.
  • Página 32: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL DATOS TÉCNICOS La máquina de café prepara 1 ó 2 tazas de café exprés y dispone El fabricante se reserva el derecho de modifi car las característi- de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua cas técnicas del producto.
  • Página 33 Alimentación de corriente días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca. Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente ade- cuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa Espacio para el uso y mantenimiento del aparato.
  • Página 34: Advertencias Para La Instalación

    INSTALACIÓN Introducir siempre en el depósito sólo agua po- table fresca y sin gas. El agua caliente y otros Para su seguridad y la seguridad de terceras personas líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio- observar atentamente las “Normas de seguridad” des- namiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya critas en el Cap.
  • Página 35: Suministro De Café

    • (Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor 5.1 Con café molido (Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido • (Fig. 7) - Introducir el fi ltro (14) en el portafi ltro presuriza- contrario a las agujas del reloj. do (12);...
  • Página 36: Selección Del Tipo De Café  Consejos

    5.2 Con pastillas de café SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ  CONSEJOS • (Fig. 9) - Quitar, utilizando una cucharita de café, el fi ltro En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se en- para café molido (14) del portafi ltro presurizado (12). cuentra en venta.
  • Página 37: Limpieza

    VAPOR / CAPUCHINO El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo. de agua caliente.
  • Página 38: Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN (11); girar el mando de selección (17) a la posición " " y a través del portafi ltro, suministrar todo el contenido del La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de depósito. Para detener el suministro, llevar el mando de descalcifi cación debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses selección (17) a la posición "...
  • Página 39: Posibles Causas

    Avería Posibles causas Solución La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito . Llenar con agua (apartado 4.4). El piloto luminoso (20) "Máquina lista" estaba apagado cuando se ha llevado Esperar a que el piloto luminoso (20) se encien- el mando de selección (17) a la posición...
  • Página 40 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ۲ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ۱ ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺑﺎﻟﺣﻕ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﺃﻭ ﻓﻧﺟﺎﻧﻳﻥ ﻣﻥ ﻗﻬﻭﺓ ﺇﺳﺑﺭﺳﻭ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭﻣﺯﻭﺩ ﻗﻁﺏ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ ﻭﻋﺻﺎ ﻟﺻﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻣﻭﺳﻭﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ...
  • Página 41 ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ، ﻧﻧﺻﺢ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺑﻣﻘﺑﺱ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻓﻘﻁ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ‬ :‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺑﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫• ﺗﺧﺗﺎﺭ ﺳﻁﺣﺎ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎ‬ ‫•...
  • Página 42 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ٤ ‫ﺍﻣﻸ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﻓﻘﻁ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ ﻏﻳﺭ ﻓﻭﺍﺭ. ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻭ/ﺃﻭ ﺃﻯ ﺳﻭﺍﺋﻝ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻑ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﻻ‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻙ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ، ﺍﺗﺑﻊ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ "ﻗﻭﺍﻋﺩ‬ ٍ ‫ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﻓﻳﻪ ﻣﺎء. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺎء ﻛﺎ ﻑ‬ ."۳"...
  • Página 43 ‫۱٫٥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ‬ ‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ٥( - ﺛﺑﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ )۷۱( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ." " ‫• )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۷( - ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ )٤۱( ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ /‫• ﻗﻡ ﺑﺻﺏ ﻛﻝ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ )۲۱(؛ ﻭﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺗﻡ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .(Pannarello) ‫ﺍﻟﻣﺎء...
  • Página 44 ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ٦ ‫۲٫٥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﻛﻘﺎﻋﺩﺓ ﻋﺎﻣﺔ، ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﺗﺎﺡ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻓﻲ‬ ‫• )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۹( - ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻗﻬﻭﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﻟﻠﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﺍﻷﺳﻭﺍﻕ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ، ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻧﺗﺞ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﻭﺗﺗﻐﻳﺭ ﻧﻛﻬﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ )٤۱( ﻣﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ‬ ‫ﺣﺳﺏ...
  • Página 45 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ۹ ‫ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ/ ﻗﻬﻭﺓ ﻛﺎﺑﺗﺷﻳﻧﻭ‬ ۸ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻕ! ﻗﺩ ﻳﺳﺑﻕ ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﺗﺩﻓﻘﺎﺕ ﻣﻔﺎﺟﺋﺔ‬ .‫ﺑﺎﺭ ﺩ ً ﺍ ﻭﻣﻔﺻﻭ ﻻ ً ﻋﻥ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ ‫ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ. ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺻﻝ ﺍﻟﻌﺻﺎ‬ ‫•...
  • Página 46 ‫۰۱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﺑﺎﺕ‬ " " ‫ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ. ﺛﺑﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ )۷۱( ﻋﻧﺩ ﻭﺿﻊ‬ .‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺻﺏ‬ ‫ﺗﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ؛ ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻳﺣﺗﺎﺝ‬ ‫۱۱ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۲( - ﺍﻣﻸ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﺑﺎﺕ ﻛﻝ ﺷﻬﺭ-ﺷﻬﺭﻳﻥ ﻭ/ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ...
  • Página 47 ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ‬ .(٤-٤ ‫ﺃﻋﺩ ﻣﻸﻩ ﺑﺎﻟﻣﺎء )ﺍﻟﻘﺳﻡ‬ .‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻣﺯﻋﺟﺔ ﺟﺩﺍ‬ ‫ﻛﺎﻥ ﻟﻣﺑﺔ "ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺳﺗﻌﺩ" )۰۲( ﻣﻁﻔﺄﺓ‬ .(۲۰) "‫ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﻧﻳﺭ ﻟﻣﺑﺔ "ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺳﺗﻌﺩ‬ ‫ﻋﻧﺩ...
  • Página 48 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho de modifi car el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...

Este manual también es adecuado para:

Saeco hd 8323Saeco hd 8327Saeco hd 8323/08

Tabla de contenido