Resumen de contenidos para Philips Saeco INTELIA HD8752
Página 1
Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome Type HD8752 INSTRUCCIONES DE USO LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Contents Introducción ....................4 Descripción general (fi g.1) ................4 Importante ..................... 4 Uso previsto ..............................5 Alimentación de corriente - Cable de alimentación ...................5 Protección de otras personas ........................5 Riesgo de quemaduras ..........................5 Colocación - Espacio para el uso y mantenimiento ..................5 Limpieza y conservación de la máquina ....................6 Mal funcionamiento ..........................6 Antiincendio..............................6...
ESPAÑOL Introducción ¡Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Philips, registre su pro- ducto en www.philips.com/welcome. En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la instalación, el uso, la limpieza y la descalcifi cación de la máquina. En caso de necesitar soporte adicional, le rogamos que se ponga en contacto con el número verde de asistencia clientes Philips.
ESPAÑOL Uso previsto Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohí- be realizar modifi caciones técnicas y cualquier uso ilícito debido al riesgo que ello conlleva! Esta máquina no está destinada a ser utilizada por perso- nas (niños incluidos) con capacidades físicas, mentales o sensoriales redu- cidas o que no dispongan de una sufi ciente experiencia y/o competencias, a menos que la utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de...
ESPAÑOL Limpieza y conservación de la máquina Mantener la máquina en el mejor estado posible, limpia y conservándola adecuadamente. La máquina utiliza ingredientes naturales para la prepa- ración de bebidas (café, agua, leche, etc.), por lo que podrían quedar posos de café...
Página 7
ESPAÑOL Leer atentamente el capítulo "Mensajes de la pantalla de cristal líquido", donde se explica detalladamente el signifi cado de todos los avisos que la máquina muestra al usuario mediante la pantalla de cristal líquido situada en el panel de mandos. NUNCA quitar la bandeja de goteo con la máquina encendida.
ESPAÑOL Poner el interruptor general en "I" para encender la máquina. La pantalla visualiza el icono de Stand-by. Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ” La pantalla indica que es necesario cargar el circuito. Carga del circuito Con el fi n de evitar que el agua permanezca en el circuito durante mucho tiempo, antes de poner en marcha la máquina por primera vez o tras un largo período de inactividad, se debe cargar el circuito de agua.
ESPAÑOL Tras haber terminado de calentarse, la máquina realiza un ciclo de enjuague de los circuitos internos. En esta fase aparece en la pantalla el icono indicado en la fi gura. Una vez fi nalizadas las operaciones anteriormente descritas, en la pantalla aparece el icono.
Página 10
ESPAÑOL Antes de iniciar el procedimiento, comprobar que el siguiente icono aparezca en la pantalla. Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando una o varias veces el botón “ ” hasta que aparezca el siguiente icono. Nota: no añadir el café premolido en el compartimento. Pulsar el botón “...
Así que, para obtener un aún mejor café exprés, se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, que puede adquirir en su establecimiento habitual o bien en la tienda en línea de Philips a través de la dirección http://shop.philips.com.
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” y pasar las páginas pulsando el botón “ ” hasta visualizar la siguiente página. Pulsar el botón “ ” para seleccionar “ON” y pulsar el botón “ ” para confi rmar. De esta manera, la máquina ha sido programada para informarle de cuándo debe sustituir el fi ltro.
Página 13
ESPAÑOL Los números corresponden a las confi guraciones que encontrará en la regulación de la dureza del agua, descrita en el capítulo de la progra- mación. Concretamente: 1 = 1 (agua muy blanda) 2 = 2 (agua blanda) 3 = 3 (agua dura) 4 = 4 (agua muy dura) Conociendo este valor, programar el valor de la dureza del agua.
ESPAÑOL Suministro de café exprés y ajustes La máquina que ha adquirido funciona con café en grano y/o café premo- lido y permite la realización de determinados ajustes que le permitirán po- der utilizarla exprimiendo al máximo su potencial y obtener una completa “Espresso experience”.
ESPAÑOL La regulación debe efectuarse mediante el perno situado en la parte interior del contenedor de café, que debe presionarse y girarse únicamente con la llave suministrada. Presionar y girar el perno sólo un paso cada vez y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible notar la variación del grado de molido.
ESPAÑOL Suministro de café Nota: si la máquina no suministra café, comprobar que el depósito de agua contenga agua. Antes de suministrar café, comprobar los avisos en la pantalla, que el depó- sito de agua y el contenedor de café estén llenos. Antes de suministrar café, ajustar la altura de la salida de café...
ESPAÑOL Con café en grano Para obtener un café exprés es necesario pulsar y soltar: el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. el botón “ ” para obtener un café exprés el botón “ ” para un café largo. A continuación, se activa el ciclo de suministro: Para suministrar 1 café, pulsar el botón una sola vez;...
ESPAÑOL Atención: añadir sólo café premolido en el compartimento. La garantía no cubre los daños graves ocasionados a la máquina por la introducción de otras sustancias u objetos. Pulsar y soltar: el botón “ ” para obtener un café exprés el botón “...
ESPAÑOL Capuchino Nota importante: limpiar el Cappuccinatore inmediatamente después de haberlo utilizado. Con la máquina lista, introducir el tubo de aspiración en un vaso con agua limpia y proceder como si se fuese a preparar un capuchino para lavar todos los componentes. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
ESPAÑOL Suministro de agua caliente Antes de suministrar agua caliente, comprobar que la máquina esté lista para usar y que en la pantalla aparezca el siguiente icono. Con la máquina lista para el suministro del café, proceder de la siguiente forma: Quitar el perno junto con el tubo de aspiración del Cappuccinatore.
Algunos de los componentes de la máquina entran en contacto con agua y café durante su uso normal, por ello es importante limpiarla con regu- laridad. Para la máquina Philips-Saeco Espresso éste es un proceso fácil. Sólo hay que seguir las instrucciones indicadas en la pantalla y descritas a continuación.
Página 22
ESPAÑOL Una vez fi nalizada la preparación de bebidas con leche, suministrar agua caliente por el tubo de vapor (o, en su caso, el Cappuccinatore) para una limpieza efi caz. Se aconseja limpiar diariamente el depósito de agua: Retirar el fi ltro de agua “INTENZA +” (o quitar el fi ltro pequeño blanco si aún no se ha instalado el fi ltro de agua “INTENZA +”) del depósito de agua y lavar con agua corriente potable;...
Cappuccinatore utilizando para ello el detergente Saeco, que puede ser adquirido en su establecimiento local, en la tienda en línea de Philips en http://shop.philips.com o en los centros de asistencia autoriza- dos. Llenar un recipiente con alrededor de 500 ml de agua templada.
Página 24
ESPAÑOL Sumergir el tubo de suministro en el recipiente con la solución. Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore. Pulsar el botón “ ”. En la pantalla aparece el siguiente icono. Pulsar el botón “ ” para iniciar el suministro de vapor. Una vez terminado el calentamiento, la máquina comienza el suminis- tro de agua para la limpieza.
Página 25
ESPAÑOL Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore. Pulsar el botón “ ”. En la pantalla aparece el siguiente icono. Pulsar el botón “ ” para iniciar el suministro de vapor. Una vez que el agua utilizada para el enjuague se haya terminado, detener el suministro pulsando el botón “...
ESPAÑOL Grupo de café Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o, en cualquier caso, al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el interruptor y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Página 27
ESPAÑOL Comprobar que la palanca esté en contacto con la base del grupo de café. Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobar su posición, pulsar con fi rmeza el botón “PUSH”.
El “Coff ee Clean Tablets” para la limpieza del grupo de café y el “Mainte- nance Kit” pueden ser adquiridos en un establecimiento local, en la tienda en línea Philips en http://shop.philips.com o en centros de asistencia autorizados. Atención: el “Coff ee Clean Tablets” no tiene propiedades descalcifi cantes.
Página 29
ESPAÑOL Sacar el cajón de recogida de café y, a continuación, retirar el grupo de café. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua limpia. Tras haber enjuagado el grupo de café, colocarlo de nuevo en su aloja- miento hasta que quede bloqueado SIN pulsar el botón “PUSH”. Introducir el cajón de recogida de café.
La grasa para lubricar el grupo de café y el “Service Kit” completo pueden ser adquiridos en un establecimiento local, en la tienda en línea Philips en http://shop.philips.com o en los centros de asistencia autorizados. Antes de lubricar el grupo de café, lavarlo bajo agua corriente.
El producto descalcifi cante y el “Maintenance Kit” completo pueden ser adquiridos en un establecimiento local, en la tienda en línea Philips en http://shop.philips.com o en los centros de asistencia autorizados.
Página 32
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” y, si fuese necesario, pasar las páginas pulsando el botón “ ” hasta visualizar la siguiente página. Pulsar el botón “ ” para acceder al menú de descalcifi cación. Nota: en caso de pulsar el botón “ ”...
Página 33
ESPAÑOL Nota: el ciclo de descalcifi cación puede ser pausado pulsando el botón “ ”; para reiniciar el ciclo basta con pulsar otra vez el botón. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. Cuando ya no quede solución en el depósito, aparecerá el icono que se CALC muestra al lado.
ESPAÑOL Llegados a este punto, la máquina realiza el ciclo de calentamiento y de enjuague para el suministro de los productos. Se ha terminado el ciclo de descalcifi cación. Nota: la solución descalcifi cante se debe eliminar según lo previsto por el fabri- cante y/o por las normas vigentes en el país donde se utilice.
ESPAÑOL Mandos de programación Todas las páginas permiten la realización de modifi caciones: Los botones “ ” y “ ” permiten modifi car el valor de la función, entre los presentes en la página. El botón “ ” permite avanzar entre las funciones y la memorización de las modifi caciones realizadas.
ESPAÑOL Funciones Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en Stand-by tras el último suministro. Contraste Esta función permite ajustar el contraste de la pantalla para visualizar mejor los mensajes.
Página 37
ESPAÑOL Se visualiza la primera página. Pulsar el botón “ ” hasta visualizar la función “CONTRASTE”. Pulsar el botón “ ” 1 (una) vez para aumentar el contraste. Pulsar el botón “ ” para confi rmar. Pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL Pantalla del panel de mandos Esta máquina está equipada con un sistema de colores que facilita la inter- pretación de las señales. Para una máxima practicidad, los iconos se muestran según el principio del semáforo. La interfaz de color de la pantalla, combinada con los botones, muestra los mensajes clave de funcionamiento - Simple y fácil.
ESPAÑOL Señales de aviso (naranja) Máquina en fase de El grupo de café está en fase calentamiento para el de restablecimiento por suministro de café, agua reset de la máquina. caliente y vapor. Máquina en fase de Llenar el contenedor con enjuague.
ESPAÑOL Resolución de problemas Para los problemas más comunes, consultar la tabla de más abajo o la sección FAQ (preguntas frecuentes) de la página www.philips.com/support para las últimas actualizaciones. Le ayudará a elegir la acción apropiada a llevar a cabo.
Datos técnicos El fabricante se reserva el derecho de modifi car las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación ........Véase la placa ubicada en el interior de la puerta de servicio Material del cuerpo .
Asistencia Queremos garantizar su plena satisfacción con la máquina de café exprés Philips Saeco. Si aún no lo ha hecho, registre su adquisición a través de la dirección “www.philips.com/welcome”. De esta forma, podremos seguir en contacto con usted y enviarle recordatorios relativos a las operaciones de limpieza y descalcifi cación.
Página 43
TELÉFONOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE Para descargas y FAQ (preguntas frecuentes), visite nuestra página de asistencia al cliente: www.philips.com/support Argentina: 0800-888-7532 (toll free) Australia: 1300 363 391 (toll free) Bahrain: +973 17700424 België / Belgique: 0800 80 190 (toll free)
Página 44
El fabricante se reserva el derecho de modifi car el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...