Montaje / Assembly / Montagem / Montage / Montaggio / Montage / Συνέλευση
ES:
Abra la caja y extraiga el marco de hierro que protege la máquina.
EN:
Open the box and remove the iron frame that protects the machine.
PT:
Abrir a caixa e remover a armação de ferro que protege a máquina.
FR:
Ouvrez la boîte et retirez le cadre en fer qui protège la machine.
IT:
Aprire la scatola e rimuovere il telaio di ferro che protegge la macchina.
DE:
Öffnen Sie den Karton und entfernen Sie den Eisenrahmen, der das
Gerät schützt.
EΛ:
Ανοίξτε το κουτί και αφαιρέστε το σιδερένιο πλαίσιο που προστατεύει
το μηχάνημα.
ES:
Extraiga la máquina y sus accesorios.
EN:
Remove the machine and its accessories.
PT:
Rimuovere la macchina e i suoi accessori.
FR:
Retirez la machine et ses accessoires.
IT:
Rimuovere la macchina e i suoi accessori.
DE:
Entfernen Sie das Gerät und sein Zubehör.
EΛ:
Αφαιρέστε το μηχάνημα και τα εξαρτήματα του.
ES:
Instalar la rueda delantera y la rueda de goma.
EN:
Install rubber wheel and front wheel.
PT:
Instalar roda de borracha e roda da frente.
FR:
Installer la roue en caoutchouc et la roue avant.
IT:
Installare la ruota di gomma e la ruota anteriore.
DE:
Gummireifen und Vorderrad einbauen.
EΛ:
Εγκαταστήστε τους λαστιχένιους τροχούς και τον μπροστινό τροχό.
ES:
Instalar guardabarros izquierdo y derecho.
EN:
Install fender left and right.
PT:
Guarda-lamas à esquerda e à direita.
FR:
S'adapte aux garde-boue gauche et droit
IT:
Si adatta ai parafanghi destro e sinistro.
DE:
Linke und rechte Schutzbleche montieren.
EΛ:
Εγκαταστήστε τον αριστερό και τον δεξιό προφυλακτήρα.
ES:
Instalar la cubierta de la correa.
EN:
Installing the belt cover.
PT:
Instalação da cobertura da correia.
FR:
Installation du couvercle de la courroie
IT:
Installazione del copricinghia.
DE:
Anbringen der Gürtelabdeckung.
EΛ:
Εγκαταστήστε το καπάκι ιμάντα.
ES:
Instalar el manillar.
EN:
Install the handlebars.
PT:
Instalar o guiador.
FR:
Installer le guidon.
IT:
Installare il manubrio.
DE:
Montieren Sie den Lenker.
EΛ:
Εγκαταστήστε το τιμόνι
129