WolfPack KWTS1801 Manual De Instrucciones

Sierra de sable a batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Sierra de Sable a batería
Serra Sabre a bateria
Cordless Recipocrating Saw
Sega a Sciabola a batteria
Scie Sabre sans fil
Akku-Säbelsäge
(07021660 / KWTS1801)
Manual de Instrucciones
Manual de instruçoes
Instruction Manual (Original)
Manuel di istruzioni
Manuale d´instructions
Bedienungsanleitung
loading

Resumen de contenidos para WolfPack KWTS1801

  • Página 1 Sierra de Sable a batería Serra Sabre a bateria Cordless Recipocrating Saw Sega a Sciabola a batteria Scie Sabre sans fil Akku-Säbelsäge (07021660 / KWTS1801) Manual de Instrucciones Manual de instruçoes Instruction Manual (Original) Manuel di istruzioni Manuale d´instructions Bedienungsanleitung...
  • Página 3 1. APLICACIÓN La sierra de sable ha sido diseñada para cortar madera, hierro, metales no férreos y plásticos, usando una sierra estándar. No indicada para uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Lea este manual y las instrucciones generales de seguridad cuidadosamente antes de usar el aparato. Si entrega esta herramienta eléctrica a otra persona, debe hacerlo junto con estas instrucciones.
  • Página 4 4. SÍMBOLOS En este manual y / o en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA - Para reducir el Aparato de clase III riesgo de lesiones, el usuario debe Cargador de clase II leer atentamente las instrucciones Indica riesgo de lesiones De conformidad con las normas personales, muerte o daños a la esenciales de seguridad aplicables...
  • Página 5 5.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. • Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. • No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 6 5.4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA. • No espere que la herramienta eléctrica haga más de lo que puede. Use la herramienta eléctrica correcta para lo que desea hacer. Una herramienta eléctrica logrará mejores resultados y será más segura si se usa en el contexto para el que fue diseñada. •...
  • Página 7 6.2 INSERCIÓN DE HOJA DE SIERRA • Gire el anillo de sujeción de la hoja de sierra en el sentido contrario a las agujas del reloj y sosténgala. Inserte la hoja en la abrazadera de la hoja de la sierra y asegúrese de que la hoja se adhiera al pasador de la hoja dentro de la abrazadera.
  • Página 8 Riesgo de incendio! Evite el cortocircuito en los contactos de una batería desconectada. No incinere la batería. 7.2 CARGADOR • Nunca intente cargar baterías no recargables. • Cambie los cables defectuosos inmediatamente. • No exponga el cargador al agua. • No abra el cargador. •...
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! Antes de encajar la batería, siempre tire de la hoja de sierra para asegurarse de que esté bien trabada en la abrazadera. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. 9 USO 9.1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Asegúrese de que la batería está correctamente encajada. Presione el botón de bloqueo (2) hacia la izquierda o la derecha y apriete el gatillo interruptor de encendido / apagado (1).
  • Página 10 10.1 CORTE GENERAL Fije la pieza de trabajo si es posible. Coloque la parte delantera del pie de apoyo en la pieza de trabajo (asegúrese de que la hoja no está en contacto con la pieza) e inicie el corte, ejerciendo presión suficiente en la dirección de corte manteniendo el pie de apoyo siempre firmemente presionado contra la pieza de trabajo.
  • Página 11 12 DATOS TÉCNICOS Modelo KWTS1801-20 Velocidad 0-2500 min1 Voltaje 20 V Conexión de la batería Deslizante Profundidad de corte de acero Profundidad de corte de madera 100mm Sí Pie de apoyo ajustable Sí Cambio rápido de la hoja Sí Toque suave...
  • Página 14 1. APLICAÇÃO A serra sabre foi concebida para cortar madeira, ferro, metais não-ferrosos e plásticos, usando uma serra standard. Não indicado para uso profissional. AVISO! Leia este manual e as instruções gerais de segurança cuidadosamente antes de usar o aparelho, para sua segurança. A ferramenta elétrica só...
  • Página 15 4. SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Aparelho classe III Leia o manual antes de usar Carregador classe II Indica risco de ferimentos De acordo com os padrões de pessoais ou danos na segurança essenciais aplicáveis ​ ​ ferramenta.
  • Página 16 5.2. SEGURANÇA ELÉTRICA • Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão na placa de classificação. • As fichas da ferramenta elétrica devem coincidir com a tomada. Nunca modifique a ficha, seja de que forma for. Não use fichas adaptadoras com ferramentas elétricas aterradas.
  • Página 17 5.4. USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA • Não espere que a ferramenta elétrica faça mais do que pode. Use a ferramenta elétrica correta para o que deseja fazer. Uma ferramenta elétrica alcançará melhores resultados e será mais segura se usada no contexto para o qual foi projetada. •...
  • Página 18 6.2 INSERINDO UMA LÂMINA DE SERRA • Gire o anel de fixação da lâmina no sentido anti-horário e segure. Insira a lâmina na braçadeira da lâmina da serra e certifique-se de que a lâmina se encaixe no pino da lâmina dentro da braçadeira. Solte o anel de fixação da lâmina e certifique-se de que a lâmina esteja travada com segurança no lugar.
  • Página 19 ¡Risco de incêndio! Evite curto-circuito nos contactos de uma bateria desconetada. Não incinere a bateria. 7.2 CARREGADOR • Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. • Substitua cabos defeituosos imediatamente. • Não exponha à água. • Não abra o carregador. • Não sondar o carregador. •...
  • Página 20 Rode com a mão o pino de libertação rápida (3) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Ao mesmo tempo empurre a lâmina (5) para a posição mais profunda, depois deixe o pino de libertação rápida (3). Assegure-se de que está bem fixa. Quando remover a lâmina (5), siga os procedimentos acima, na ordem inversa AVISO! Antes de encaixar a bateria, puxe sempre a lâmina para garantir que está...
  • Página 21 Na preparação do corte, encoste o pé de apoio na superfície a ser cortada. Alinhe a serra na direção do corte e baixe lentamente a lâmina para iniciar o corte. Não tente cortar com a ponta da lâmina; pode originar coice e resultar em danos na lâmina. Quando terminar o corte, liberte o botão ligar/desligar para parar a ferramenta.
  • Página 22 12 DATOS TÉCNICOS Modelo KWTS1801-20 Velocidade 0-2500 min1 Voltagem 20 V Conexão da bateria Deslize Profundidade de corte de ferro Profundidade de corte de madeira 100mm Sí Pé de apoio ajustável Sí Mudança rápida de lâmina Sí Toque suave 22mm...
  • Página 25 1. APPLICATION The reciprocating saw is designed for cutting wood, iron, nonferrous metals and plastics using a standard saw blade. Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with these instructions.
  • Página 26 4. SYMBOLS In this manual and/or on the machine, the following symbols are used: WARNING - To reduce the risk of Aparato de clase III injury, the user must carefully read Cargador de clase II these instructions Denotes risk of personal injury In accordance with the essential or damage to the tool.
  • Página 27 5.2. ELECTRICAL SAFETY • Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of an electric shock.
  • Página 28 5.4. POWER TOOL USE AND CARE • Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the context for which it was designed.
  • Página 29 6.2 INSERTING A SAW BLADE • Rotate the tool-free blade clamp ring anti-clockwise and hold. Insert the blade into the saw’s blade clamp and make sure that the blade attaches to the blade pin inside the clamp. Release the blade clamp ring and ensure the blade is locked securely in place. •...
  • Página 30 7.2 CHARGERS • Never attempt to charge non-rechargeable batteries. • Have defective cords replaced immediately. • Do not expose to water. • Do not open the charger. • Do not probe the charger. • The charger is intended for indoor use only. The battery must be charged before first use.
  • Página 31 WARNING! Before plugging in the battery pack, always pull on the blade to make sure it is securely locked in the clamp. Failure to do so may result in serious injury. 9 OPERATION 9.1 SWITCH ON/OFF Make sure the battery pack is installed. Push the lock-off button (2) towards left or right and squeeze the ON/OFF switch trigger (1).
  • Página 32 10.1 GENERAL CUTTING Clamp your workpiece if it is portable. Rest the front shoe of the saw on your workpiece (be sure the blade is not touching the workpiece) and start the saw, exerting enough pressure in the direction of the cut to keep the shoe pressed firmly against the workpiece at all times. Do not force the cut or stall the saw.
  • Página 33 12 TECHNICAL DETAILS Model KWTS1801-20 Rotation speed 0-2500 min1 Rated voltage 20 V Battery connection Slide-on Cutting depth for steel Cutting depth for wood 100mm Adjustable pivot shoe Quick-change blade Soft touch 22mm Reciprocating stroke 3 hours Charging time 13 NOISE Noise emission values measured according to relevant standard.
  • Página 36 1. APPLICAZIONE Il sega a sciabola è progettato per tagliare legno, ferro, metalli non ferrosi e plastica utilizzando una lama standard. Non adatto all'uso professionale. AVVERTENZA! Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e le istruzioni generali di sicurezza, per la propria sicurezza.
  • Página 37 4. SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli: Dispositivo di classe III Leggere il manuale prima dell'uso. Caricabatterie di classe II In conformità ai requisiti Indica il rischio di lesioni essenziali della direttiva europea personali o di danni all'utensile. Indossare una protezione Non esporre il caricabatterie o il per gli occhi.
  • Página 38 5.2. SICUREZZA ELETTRICA • Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta. • Le spine degli elettroutensili devono essere adatte alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con elettroutensili che hanno una messa a terra.
  • Página 39 5.4. USO E MANUTENZIONE DEGLI ELETTROUTENSILI • Non aspettarsi che l'elettroutensile faccia più di quanto possa fare. Utilizzare l'elettroutensile giusto per ciò che si intende fare. Un elettroutensile otterrà risultati migliori e sarà più sicuro se utilizzato nel contesto per cui è stato progettato. •...
  • Página 40 6.2 INSERIMENTO DELLA LAMA DELLA SEGA • Ruotare l'anello di bloccaggio della lama in senso antiorario e tenerlo premuto. Inserire la lama nel morsetto della lama della sega e assicurarsi che la lama si attacchi al perno della lama all'interno del morsetto. Rilasciare l'anello di bloccaggio della lama e assicurarsi che la lama sia bloccata saldamente in posizione.
  • Página 41 Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria staccata. Non incenerire la batteria 7.2 CARICABATTERIE • Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. • Far sostituire immediatamente i cavi difettosi. • Non esporre all'acqua. • Non aprire il caricabatterie. •...
  • Página 42 Ruotare manualmente il bloccalama a sgancio rapido (3) in senso antiorario Allo stesso tempo, spingere la lama (5) nella posizione più profonda, quindi rilasciare il morsetto a sgancio rapido della lama (3). Assicurarsi che sia fissato saldamente. Quando si rimuove la lama (5), seguire la procedura sopra descritta in ordine inverso. AVVERTENZA! Prima di collegare il pacco batteria, tirare sempre la lama per assicurarsi che sia saldamente bloccata nel morsetto.
  • Página 43 Per preparare il taglio, posizionare il gruppo pattini a perno (1) sulla superficie da tagliare. Allineare la lama del seghetto alla direzione del taglio e abbassarla lentamente sulla linea di taglio per iniziare a tagliare. Non tentare di tagliare con la punta della lama; potrebbero verificarsi contraccolpi e danni alla lama.
  • Página 44 12 DETTAGLI TECNICI Modello KWTS1801-20 Velocità 0-2500 min1 Tensione nominale 20 V Collegamento della batteria A scorrimento Profondità di taglio per l'acciaio Profondità di taglio per il legno 100mm Sí Pattino a perno regolabile Sí Lama a cambio rapido Sí...
  • Página 47 1. APPLICATION La scie sabreest conçue pour couper le bois, le fer, les métaux non ferreux et les plastiques à l'aide d'une lame de scie standard. Ne convient pas à un usage professionnel. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité, lisez attentivement ce manuel et les instructions générales de sécurité...
  • Página 48 4. SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur la machine : ADVERTENCIA - Para reducir el Aparato de clase III riesgo de lesiones, el usuario debe Cargador de clase II leer atentamente las instrucciones Indica riesgo de lesiones De conformidad con las normas personales, muerte o daños a la esenciales de seguridad aplicables...
  • Página 49 5.2. SECURITE ELECTRIQUE • Toujours vérifier que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à...
  • Página 50 5.4. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ELECTRIQUES • Ne pas attendre de l'outil électrique qu'il fasse plus que ce qu'il peut faire. Utiliser le bon outil électrique pour la tâche en question. Un outil électrique donnera de meilleurs résultats et sera plus sûr s'il est utilisé dans le contexte pour lequel il a été conçu. •...
  • Página 51 6.2 INSERTION D'UNE LAME DE SCIE • Tournez la bague de serrage de la lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et maintenez-la. Insérez la lame dans la pince à lame de la scie et assurez-vous que la lame se fixe à...
  • Página 52 Risque d'incendie ! Éviter de court-circuiter les contacts d'une batterie détachée. Ne pas incinérer la batterie. 7.2 CHARGEURS • Ne jamais essayer de charger des batteries non rechargeables. • Faire remplacer immédiatement les câbles défectueux. • Ne pas exposer à l'eau. •...
  • Página 53 Tourner à la main le collier de serrage rapide (3) dans le sens anti-horaire. En même temps, pousser la lame (5) jusqu'à la position la plus profonde, puis relâcher l'attache rapide de la lame (3). S’assurer qu’elle est bien fixée. Pour retirer la lame de scie (5), suivre la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse AVERTISSEMENT ! Avant de brancher la batterie, toujours tirer sur la lame pour s’assurer qu'elle est bien verrouillée dans la pince.
  • Página 54 Pour préparer la coupe, placer l'ensemble du sabot pivotant (1) sur la surface à couper. Aligner la lame de scie dans le sens de la coupe et abaisser lentement la lame de scie sur la ligne de coupe pour commencer la coupe. Ne pas essayer de couper avec la pointe de la lame, cela implique un risque de rebond et d'endommager la lame.
  • Página 55 12. DÉTAILS TECHNIQUES Modèle KWTS1801-20 Vitesse 0-2500 min1 Tension nominale 20 V Connexion de la batterie À glissière Profondeur de coupe pour l'acier Profondeur de coupe pour le bois 100mm Sí Sabot réglable Sí Lame à changement rapide Sí Toucher doux 22mm Course réciproque...
  • Página 58 1. ANWENDUNG Die Säbelsäge ist für das Schneiden von Holz, Eisen, Nichteisenmetallen und Kunststoffen mit einem Standardsägeblatt ausgelegt. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Lesen Sie dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Ihr Elektrowerkzeug sollte nur zusammen mit dieser Anleitung weitergegeben werden.
  • Página 59 4. SYMBOLE In diesem Handbuch und/oder auf der Maschine werden die folgenden Symbole verwendet: Gerät Schutzklasse III Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Ladegerät Schutzklasse II Weist auf die Gefahr von In Übereinstimmung mit den Verletzungen oder grundlegenden Anforderungen Beschädigungen des der Europäischen Union Werkzeugs hin.
  • Página 60 5.2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Überprüfen Sie immer, ob die Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Página 61 5.4 EINSATZ UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN • Erwarten Sie nicht, dass das Elektrowerkzeug mehr tut, als es kann. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für das, was Sie tun möchten. Ein Elektrowerkzeug erzielt bessere Ergebnisse und ist sicherer, wenn es in dem Kontext verwendet wird, für den es entwickelt wurde.
  • Página 62 6.2 SÄGEBLATT EINSETZEN • Drehen Sie den Klingenklemmring gegen den Uhrzeigersinn und halten Sie ihn fest. Setzen Sie das Sägeblatt in die Sägeblattklemme ein und achten Sie darauf, dass das Sägeblatt am Sägeblattstift in der Klemme befestigt wird. Lösen Sie den Klingenklemmring und stellen Sie sicher, dass die Klinge sicher befestigt ist.
  • Página 63 Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Kontakte einer abgenommenen Batterie. Verbrennen Sie die Batterie nicht. 7.2 LADEGERÄTE • Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien zu laden. • Lassen Sie defekte Kabel sofort austauschen. • Nicht mit Wasser in Berührung bringen. •...
  • Página 64 Drehen Sie die Schnellspannklammer (3) von Hand gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie gleichzeitig die Klinge (5) in die tiefste Position und lösen Sie dann die Klingenschnellspannvorrichtung (3). Vergewissern Sie sich, dass es sicher befestigt ist. Beim Ausbau des Sägeblatts (5) gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. WARNHINWEIS! Ziehen Sie vor dem Einstecken des Akkupacks immer am Messer, um sicherzustellen, dass es sicher in der Klemme eingerastet ist.
  • Página 65 Zur Vorbereitung des Schnitts legen Sie den Schwenkschuh (1) auf die zu schneidende Fläche. Richten Sie das Sägeblatt auf die Schnittrichtung aus und senken Sie das Sägeblatt langsam auf die Schnittlinie ab, um den Schnitt zu beginnen. Versuchen Sie nicht, mit der Spitze des Messers zu schneiden;...
  • Página 66 12. TECHNISCHE DATEN Modell KWTS1801-20 Geschwindigkeit 0-2500 min1 Nennspannung 20 V Anschluss der Batterie Einschub Schnitttiefe für Stahl Schnitttiefe für Holz 100mm Einstellbarer Gelenkschuh Sí Schnellwechselklinge Sí Soft touch Sí Hublänge 22mm Batterieaufladezeit 3 Stunden 13. RUIDO Valores de emisión de ruido medidos según la norma pertinente. (K=3)
  • Página 67 CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD A FORGED TOOL S.A., distribuidor de productos WOLFPACK en Europa, declara que el artículo ”Sierra de Sable a batería”, modelo 07021660 (KWTS1801), indicado en este manual de usuario, es conforme con las siguientes directivas europeas: (ver abajo) CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...

Este manual también es adecuado para:

07021660