Página 1
Sierra de Sable Serra Sabre Recipocrating Saw Scie Sabre Sega a Sciabola Säbelsäge 07021585 (M1W-DD16-115) Manual de Instrucciones Manual de instruçoes Instruction Manual (Original) Manuel d´instructions Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung...
Página 2
Saebelsaege_350744.book Seite 3 Mittwoch, 2. August 2017 2:20 14 Saebelsaege_350744.book Seite 4 Mittwoch, 2. August 2017 2:20 14...
Página 3
ANTES DE EMPEZAR Uso previsto La herramienta está diseñada para serrar madera, plásticos, metal y otros materiales. Este producto no está destinado a uso comercial. Deben seguirse las normas de prevención de accidentes generalmente reconocidas y las instrucciones de seguridad adjuntas. Realice únicamente los trabajos descritos en estas instrucciones de uso.
Página 4
• Mantenga a los niños y a cualquier persona cercana alejados mientras utiliza una herra- mienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. • Seguridad eléctrica • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera.
Página 5
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende ni se apaga.
Página 6
• No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas con dientes romos o mal orientados pro- vocarán, como resultado de una hendidura de serrado demasiado estrecha, un aumento de la fricción y un atasco de la hoja, así como un retroceso. •...
Página 7
• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza asegurada con sargentos o un tornillo de banco se mantiene más sujeta que si se sostiene con la mano. • Mantenga limpio su lugar de trabajo. La contaminación mixta por diversos materiales es es- pecialmente peligrosa.
Página 8
• Material inadecuado; • Mantenimiento insuficiente. Puede reducir considerablemente los riesgos siguiendo los consejos que indicamos a conti- nuación: • Mantenga la herramienta de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. • Evite trabajar a bajas temperaturas. • Cuando haga frío, asegúrese de que su cuerpo y en particular sus manos se mantienen calientes. •...
Página 9
Incluso una hoja de sierra parada puede cortar. Utilice siempre guantes para sustituir la hoja de sierra. Nota: En caso necesario, la hoja de sierra puede girarse 180° y así tensarse. • Gire el manguito de bloqueo (1) en sentido antihorario •...
Página 10
• Coloque la placa base sobre la pieza de trabajo. La placa base debe estar siempre en contacto con la pieza de trabajo. • Deje que la hoja de sierra se introduzca en la pieza de trabajo. • Guíe la hoja de sierra con una presión moderada y constante a través de la pieza de trabajo.
Página 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Qué hacer cuando algo no funciona ¡PELIGRO! Peligro de lesiones. Las reparaciones no profesionales pueden hacer que su herramienta deje de funcionar de forma segura. Esto le pone en peligro a usted y a su entorno. Las averías suelen deberse a pequeños fallos. Usted mismo puede remediar fácilmente la mayoría de estos problemas.
Página 12
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230 V~, 50 Hz Potencia de entrada 900 W Clase de protección Tipo de protección IP20 Velocidad de carrera en vacío 0-2800 min-1 Profundidad máxima de corte Madera 115 mm Acero 8 mm 97 dB(A) Nivel de salida de ruido (L (K = 3 dB(A)) 86 dB(A) Nivel de presión sonora (L...
Página 13
ANTES DE COMEÇAR... Utilização pretendida A unidade foi concebida para serrar madeira, plástico, metal e outros materiais. Este produto não se destina a uso comercial. Os regulamentos de prevenção de acidentes geralmente reconhecidos e as instruções de segurança anexas devem ser respeitados. Execute apenas os trabalhos descritos nestas instruções de utilização.
Página 14
ou os fumos. • Mantenha as crianças e os transeuntes afastados enquanto opera uma ferramenta elétrica. As distrações podem causar a perda de controlo. Segurança elétrica • As fichas das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modifique de forma alguma a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra (aterradas).
Página 15
• Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferra- menta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. • Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar quaisquer ajustes, trocar acessórios, ou armazenar ferramentas elétricas.
Página 16
• Tenha muito cuidado ao fazer cortes por mergulho em paredes existentes ou em outras áreas difíceis de ver. A lâmina de afundamento pode ficar bloqueada por objetos ocultos e causar um ricochete. • Depois de desligar, não tente travar a lâmina aplicando pressão do lado. A lâmina da serra pode ficar danificada, partir-se ou provocar ricochete.
Página 17
particularmente perigosa. O pó de metal leve (por exemplo, alumínio) pode inflamar-se ou explodir facilmente. • Nunca utilize a ferramenta elétrica com um cabo danificado. Não toque num cabo danifica- do e retire imediatamente a ficha da tomada. Os cabos danificados aumentam o risco de choque elétrico.
Página 18
Pode reduzir consideravelmente os riscos, seguindo as sugestões abaixo: • Mantenha o dispositivo em conformidade com as instruções do manual de instruções. • Evite trabalhar a baixas temperaturas. • Quando estiver frio, certifique-se de que o seu corpo e as suas mãos, em particular, são mantidos quentes.
Página 19
Nota: Se necessário, a lâmina da serra pode ser rodada em 180° e assim tensionada. • Rode a manga de bloqueio (1) no sentido anti-horário • Coloque a lâmina da serra (6) até ao máximo que entrar no suporte. • Solte a manga de fecho (1).
Página 20
• Ligue o dispositivo. • Aguarde até que a lâmina tenha atingido a velocidade máxima de curso. • Posicione a placa do pé sobre a peça de trabalho. A placa do pé deve estar sempre em contacto com a peça de trabalho. •...
Página 21
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O que fazer quando algo não funciona... PERIGO! Risco de ferimento! As reparações não profissionais podem significar que a sua unidade deixará de funcionar em segurança. Isto coloca-o a si e ao seu entorno em perigo. As avarias são frequentemente causadas por pequenas falhas. Pode facilmente remediar a maior parte delas.
Página 22
DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 230 V~, 50 Hz Capacidade 900 W Classe de proteção Tipo de proteção IP20 Velocidade de corte sem carga 0-2800 min-1 Profundidade máxima de corte Madeira 115 mm Aço 8 mm 97 dB(A) Nível de saída de ruído (L (K = 3 dB(A)) 86 dB(A) Nível de pressão sonora (L...
Página 23
BEFORE YOU BEGIN Intended use The unit is designed for sawing wood, plastics, metal and other materials. This product is not intended for commercial use. Generally acknowledged accident prevention regulations and enclosed safety instructions must be observed. Only perform work described in these instructions for use. Any other use is improper. The man- ufacturer will not assume responsibility for damage resulting from such use.
Página 24
Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Página 25
and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Página 26
Safety warnings for sabre saws • Make sure that the foot plate is positioned securely when sawing. A tilted saw blade may break or cause kickback. • When carrying out a plunge cut that is not performed at right angles, secure the guide plate of the saw to ensure that it is not able to slip sideways.
Página 27
as oak or beech dust are considered carcinogenic, particularly in combination with wood treatment additives (chromate, wood preservatives, etc.) Materials containing asbestos may only be processed by experts. • Always use a dust extraction facility. • Make sure the workplace is well ventilated. •...
Página 28
YOUR UNIT AT A GLANCE 1. Locking sleeve for saw blade 2. On/Off switch 3. Locking button for permanent operation 4. Stroke regulator 5. Foot plate 6. Saw blade Scope of delivery • Sabre saw • Saw blade • Operating manual USING FOR THE FIRST TIME Fitting the saw blade DANGER! Risk of injury! Pull out the power plug before conducting any maintenance...
Página 29
Sawing DANGER! Risk of kick back! Always guide the saw, never the workpiece! Always hold the unit tightly with both hands. Never pull the saw backwards! Never tilt the blade! DANGER! Risk of injury! Never hold the workpiece that you are working with in your hand, on your lap, or against other body parts.
Página 30
• When sawing metal, use a special blade. • Saw with a low but even speed. • When cutting profiles, start cutting at the thin side. • When cutting U-shaped profiles, start cutting at the closed side. CLEANING Cleaning overview. Regularly and according to the operating conditions •...
Página 31
Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. • Make these materials available for recycling. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V~, 50 Hz Capacity 900 W Protection class Protection type IP20 Stroke rate with no load 0–2800 min-1...
Página 33
AVANT DE COMMENCER Utilisation prévue L’appareil est prévu pour scier le bois, les matières plastiques, le métal et d’autres matériaux. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Les directives généralement reconnues en matière de prévention des accidents et les consignes de sécurité jointes doivent impérative- ment être respectées.
Página 34
plosion, par exemple en présence des liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques génèrent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrase- ment de la poussière ou es vapeurs. • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’appareil électrique.
Página 35
• S’il est possible de monter des dispositifs servant à aspirer ou recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont effectivement raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. Utilisation et entretien de l’appareil électrique •...
Página 36
• N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou émoussées. Les lames dont les dents sont émoussées ou mal positionnées provoquent une augmentation du frot- tement, un coincement de la lame et un rebond en raison de la fente de sciage trop étroite.
Página 37
• Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le reposer. L’accessoire peut se coincer et entraîner la perte de contrôle de l’appareil. • Fixez la pièce à usiner. Il est plus sûr de fixer une pièce à scier à l’aide de dispositifs de serrage ou d’un étau que de la tenir à...
Página 38
Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéristiques techniques concerne les principales utilisations de l’appareil. Les vibrations réelles pendant l’utilisation peuvent diverger en raison des facteurs suivants : • utilisation non conforme aux instructions ; • accessoires inadaptés ; • matériaux inadaptés ;...
Página 39
MISE EN SERVICE Montage de la lame de scie DANGER ! Risque de blessures ! Débranchez la fiche avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. La lame peut être très chaude peu après avoir scié. Vous risquez de vous brûler ! Laissez refroidir toute lame chaude.
Página 40
PRÉCAUTION ! Risque d’endommager l’appareil ! N’utilisez que des lames de scie adaptées au matériau à usiner. Guidez toujours la scie avec une force modérée. • Allumez l’appareil. • Patientez jusqu’à ce que la lame atteigne sa pleine vitesse. • Positionnez la plaque de base sur la pièce à...
Página 41
NETTOYAGE Opérations de nettoyage. À effectuer régulièrement en fonction des conditions d’utilisa- tion • Retrait de la poussière des fentes d’aération du moteur. • Utilisez un aspirateur, une brosse ou un pinceau. • Nettoyage de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide. DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement de l’appareil…...
Página 42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 900 W Classe de protection Type de protection IP20 Vitesse à vide 0–2800 min-1 Profondeur de coupe max. Bois 115 mm Acier 8 mm 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L (K = 3 dB(A)) 86 dB(A) Niveau de pression acoustique (L...
Página 43
OPERAZIONI PRELIMINARI Uso previsto L’apparecchio è previsto per segare legno, plastica, metallo ed altri materiali. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Osservare le norme generali relative alla prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicurezza allegate. Eseguire unicamente le attività descritte nel presente manuale di istruzioni. Qualsiasi altro uso è...
Página 44
• Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un elettroutensile. Una distrazione potrebbe far perdere il controllo dell’apparecchio. Sicurezza elettrica • La spina dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Non modificare per nessun motivo la spina. Non utilizzare alcuna spina adattatrice insieme a utensili elettrici con messa a terra.
Página 45
• Non utilizzare mai un elettroutensile se l’interruttore è difettoso. Un elettroutensile im- possibile da accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. • Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale impedisce che l’elettroutensile possa accendersi inavvertitamente.
Página 46
• Non tentare di frenare la lama premendola su un lato dopo averla spenta. La lama po- trebbe danneggiarsi, rompersi o provocare un contraccolpo. • Le polveri di materiali quali pitture contenenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli possono essere nocivi per la salute e provocare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o il cancro.
Página 47
• Evitare il surriscaldamento dell’apparecchio e del pezzo in lavorazione. Un eccessivo riscaldamento può danneggiare l’utensile e l’apparecchio. • Poco dopo la lavorazione, l’utensile può essere ancora molto caldo. Lasciare raffreddare l’utensile riscaldatosi. Un contatto accidentale con utensili caldi può causare delle ustioni. •...
Página 48
• Evitare di lavorare a temperature troppo basse. • Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani durante la stagione fredda. • Fare pause frequenti durante le quali si devono tenere le mani in movimento per stimo- lare l’irrorazione sanguigna. Equipaggiamento di protezione personale Durante il lavoro con l’apparecchio si devono indossare occhiali protettivi.
Página 49
Nota: se occorre, la lama si può bloccare anche ruotata di 180°. • Ruotare il manicotto di arresto (1) in senso antiorario. • Inserire la lama (6) nel supporto fino a battuta. • Rilasciare il manicotto di arresto (1). • Assicurarsi che la lama sia correttamente serrata.
Página 50
• Fare avanzare la lama attraverso il pezzo esercitando una pressione moderata e co- stante. • Spegnere l’apparecchio e lasciare arrestare completamente la lama. • Estrarre la lama dal pezzo. Segare ad immersione AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Il taglio ad immersione è possibile solo con materiali più...
Página 51
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un guasto. Di solito essi possono essere risolti facilmente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In tal modo si risparmiano molta fatica ed anche eventuali spese. Guasto / Anomalia Causa Rimedio...
Página 52
Profondità di taglio max. Legno 115 mm Acciaio 8 mm 97 dB(A) Livello di potenza acustica (L (K = 3 dB(A)) 86 dB(A) Livello di pressione acustica (L (K = 3 dB(A)) 7,6 m/s² Vibrazione** (K = 1,5 m/s²) Lame adeguate codolo a S *) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rappresentano necessariamente i valori relativi all’area di la- voro.
Página 53
BEVOR SIE BEGINNEN… Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Sägen von Holz, Kunststoffen, Metall und anderen Werkstoffen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallver- hütungs- vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Página 54
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit •...
Página 55
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek- trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Página 56
• Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag. • Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnittwinkeleinstellung fest. Wenn sich während des Sä- gens die Einstellung verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
Página 57
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Gemischte Verschmutzung durch verschiedene Stoffe ist besonders gefährlich. Leichtmetallstaub (z.B. Aluminium) kann sich leicht entzünden oder explodieren.
Página 58
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; • ungeeigneter Werkstoff; • ungenügende Wartung. Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn Sie sich an folgende Hinweise halten: • Warten Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. • Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Temperaturen. •...
Página 59
Lassen Sie ein heißes Sägeblatt abkühlen. Reinigen Sie ein heißes Sägeblatt nie mit brenn- baren Flüssigkeiten. Schnittgefahr besteht auch am stehenden Sägeblatt! Tragen Sie beim Wechseln des Säge- blattes Handschuhe. Hinweis: Das Sägeblatt kann bei Bedarf auch um 180° verdreht eingespannt werden. •...
Página 60
• Sägeblatt in Werkstück eindringen lassen. • Sägeblatt mit mäßigem, konstanten Druck durch das Werkstück führen. • Gerät ausschalten und Sägeblatt zum Stillstand kommen lassen. • Sägeblatt aus Werkstück ziehen. Tauchsägen ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (z.
Página 61
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kosten. Fehler / Störung Ursache Abhilfe...
Página 62
97 dB(A) Schallleistungspegel (L (K = 3 dB(A)) 86 dB(A) Schalldruckpegel (L (K = 3 dB(A)) 7,6 m/s² Vibration** (K = 1,5 m/s²) Geeignete Sägeblätter S-Schaft *) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darste- llen.
Página 63
(ver abajo) CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A FORGED TOOL S.A., distribuidora de produtos WOLFPACK na Europa, declara que o artigo ”Serra Sabre 900W”, modelo 07021585 (M1W-DD16-115) indicado neste manual do usuário, está...