Resumen de contenidos para cecotec BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO
Página 1
B AKE & S T E A M 4000 COMBI GY RO Horno de vapor / Steam oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 6. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 7.
Página 3
Servicio de Mantenga una distancia de seguridad para evitar quemaduras. Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo Asegúrese de que el dispositivo está apagado antes de cambiar de peligro.
Página 4
No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta. on the rating label of the appliance and that the outlet is Contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. grounded. Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la...
Página 5
On or near a gas or electric hob, in heated ovens, or near open Do not try to repair the product by yourself. Contact the official flames. Technical Support Service of Cecotec. On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over Cleaning and maintenance must be carried out according to during use.
Página 6
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu’il est en réparé. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le fonctionnement. Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type Lorsque vous ouvrez la porte du four, de la vapeur de danger.
Página 7
Ne réchauffez pas d’aliments qui se trouvent dans un récipient hermétique, ceci pourrait exploser. N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l’appareil. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions.
Página 8
Gegenständen. Bedecken Sie nicht das Gerät während des das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Betriebs. Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Wenn Sie die Tür des Geräts öffnen, entweicht Dampf auch Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker nach dem Betrieb mit einer sehr hohen Temperatur.
Página 9
Benutzung Fernbedienungssysteme. durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Página 10
Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo cavo dovesse essere danneggiato, dovrà essere riparato dal funzionamento. Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare Al momento di aprire lo sportello uscirà vapore a temperatura qualsiasi tipo di pericolo.
Página 11
Non riscaldare alimenti in recipienti chiusi ermeticamente, potrebbero esplodere. Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e la manutenzione del prodotto deveno essere effettuate seguendo questo manuale di istruzioni.
Página 12
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de funcionamento. Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo A abertura da porta do aparelho pode provocar a saída de vapor de perigo.
Página 13
Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser pela Cecotec, já que poderá causar danos. usado perto ou por crianças. Tenha muito cuidado ao mover dispositivos que contenham Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças...
Página 14
Wewnątrz nie ma części, które można uruchomione. naprawić. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony Otwarcie drzwi urządzenia spowoduje uwolnienie pary o przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć bardzo wysokiej temperaturze, nawet po zakończeniu pracy. niebezpieczeństwa. Zachowaj bezpieczną odległość, aby uniknąć poparzeń.
Página 15
Cecotec, gdyż może spowodować szkody. otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania Zachowaj ostrożność poruszając urządzeniem, w którym urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. znajduje się gorąca zawartość. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie przed montażem lub Zachowaj szczególną...
Página 16
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý před tím, než budete měnit servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. žárovku, abyste se vyhnuli elektrickému výboji. Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný...
Página 17
2. Rustidor Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Kontaktujte 3. Asa del rustidor 4. Grill Asistenční technický servis Cecotec. 5. Bandeja de horno Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte 6. Depósito de agua přístroj v souladu s tímto návodem na použití. Vypněte a 7.
Página 18
Servicio de Atención Técnica selector de Inicio/Pausa parpadeará durante 5 segundos mientras se guardan los ajustes. oficial de Cecotec. Al activar los modos mencionados, el tiempo y la temperatura se podrán ajustar durante el funcionamiento.
Página 19
ESPAÑOL ESPAÑOL Grill Pausa para entrar en el menú. La pantalla mostrará “F-00". Gire el selector para seleccionar la Fig. 4. receta deseada “F-01" “F-02" ..“F-31" y pulse el selector de Inicio/Pausa para confirmar. Al activar esta función, la resistencia superior y la inferior se activarán a la vez. Cuenta con un ciclo previo de precalentamiento que se activa antes de introducir los alimentos en el horno.
Página 20
ESPAÑOL ESPAÑOL proporción 1:8. Mezcle y vierta la mezcla en el depósito. Asegúrese de que la mezcla dentro del F-05 Cangrejo al depósito no está por debajo de la marca de MÍN. ni sobrepasa la de MÁX. vapor 20 minutos antes de que finalice el ciclo de descalcificación, el dispositivo le recordará que F-06 Huevos al vapor saque el depósito de agua, vacíe el producto descalcificante y que lo rellene de agua limpia.
Página 21
Servicio de Utilice un paño suave o una esponja con un detergente neutro para limpiar tanto el interior Asistencia Técnica de Cecotec como el exterior. Luego límpielo con agua limpia. No utilice cepillos duros ni similares para limpiar el producto...
Página 22
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Modelo: Bake&Steam 4000 Combi Gyro teléfono +34 96 321 07 28.
Página 23
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of turns off, time will be saved and will not be modified. damage are observed, contact Cecotec’s Technical Support Service immediately. BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO...
Página 24
ENGLISH ENGLISH Child lock Grill & steam Fig. 14. Fig. 5. While any of the modes or functions are running and the Settings/Child lock icon is lighted up, This function mainly consists of grilling, and during grilling, the oven generates some steam, hold down this key for 3 seconds to activate the Child lock function.
Página 25
ENGLISH ENGLISH Ferment The Preheating icon will light up during the preheating process under the previously mentioned Fig. 9. functions and will turn off the oven has reached the set temperature. When the Ferment function is activated, the Ferment icon and the Start/Pause icon will blink. The default time and temperature are 40 min and 40 ºC.
Página 26
Top steamer sensor error Contact the Technical Support The water tank shall be cleaned and wiped gently with a soft cloth. After wiping or cleaning the Service of Cecotec. inner wall, install the water tank in its original place. Top steamer sensor short- Contact the Technical Support After cooking is completed, empty the residual water in the water holder.
Página 27
There is too much steam If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate inside the oven. This is to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. normal. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Bake&Steam 4000 Combi Gyro...
Página 28
1. PIÈCES ET COMPOSANTS Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Img. 1 1. Panneau de contrôle 2. Rôtissoire 3.
Página 29
FRANÇAIS FRANÇAIS température et le temps puis appuyez sur le sélecteur de Démarrage/Pause pour confirmer Gril les réglages. Le témoin lumineux correspondant clignotera pendant 5 secondes lors de Img. 4. l’enregistrement des réglages. Lorsque vous activez les modes susmentionnés, le temps et la Lorsque cette fonction est activée, la résistance supérieure et la résistance inférieure seront température peuvent être réglés.
Página 30
FRANÇAIS FRANÇAIS Lorsque vous appuyez sur l’icône du Menu, celle-ci et celle du Démarrage/Pause clignoteront. Nettoyage s’allumera lorsque la fonction soit activée. Appuyez sur le sélecteur de Démarrage/Pause pour aller au menu. L’écran affichera : « F-00 ». Le mélange pour le détartrage (eau + produit détartrant) doit être préparé avec une proportion Tournez le sélecteur pour choisir la recette souhaitée : « F-01 », « F-02 », …...
Página 31
FRANÇAIS FRANÇAIS Recettes du menu F-21 Pizza Code Type d’aliment Temps (min) Température (ºC) Poids F-22 Mini pizza des aliments (g) F-23 Pain baguette F-01 Cuisiner des légumes à la F-24 Gâteau chiffon vapeur F-25 Cheesecake F-02 Riz cuit à la yaourt vapeur F-26...
Página 32
L’écran ne s’allume pas. L’appareil n’est bien Débranchez-le veuillez contacter branché sur la prise de branchez-le à nouveau. Service Après-Vente courant. Officiel de Cecotec. L’éclairage intérieur L’ampoule est abîmée. Changez l’ampoule. fonctionne pas. Mauvais contact. Contactez Service Court-circuit capteur Éteignez le four, ouvrez Après-Vente Officiel de...
Página 33
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Entfernen Sie Verpackungsmaterial, Etiketten, Aufkleber und Schutzvorrichtungen, bevor Sie concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 das Gerät anschließen Bewahren Sie die originelle Verpackung auf.
Página 34
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Einstellungen bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Das Symbol Kindersicherung leuchtet auf, wenn die Funktionen Grill, Grill & Dampf und Heißluftfritteuse aktiv sind. Drücken Sie das Kindersicherungssymbol, das Zeitsymbol und das Start/Pause-Symbol auf dem Wahlschalter und Sie werden blinken.
Página 35
DEUTSCH DEUTSCH Drehen Sie den Wahlschalter, um die Zeit von 1 Minute bis 2 Stunden einzustellen. Drücken Gerät startet automatisch als Heißluftfritteuse. Die Anzeige wird den Countdown anzeigen. Sie den Wahlschalter, um zu bestätigen. Drehen Sie den Wahlschalter, um die Temperatur von 100°C bis 110°C einzustellen.
Página 36
DEUTSCH DEUTSCH Wie man Kalk mit dem C-1-Modus reinigt Menürezepte Wenn das Schnellaufheizungssystem des Dampfbackofen 100 Stunden lang benutzt wurde, Code Gerichte Zeit (min.) Temperatur (ºC) Gewicht der warnt das System das es notwendig ist, den Kalk zu entfernen. Die Entkalkungsfunktion kann Lebensmittel (g) auch automatisch und manuell aktiviert werden.
Página 37
Blätterteig Wenn das Problem weiterhin F-27 Kekse besteht, wenden Sie sich an den Technischen F-28 Kuchen mit Ei Kundendienst von Cecotec F-29 Geröstete Mandeln Kurzschluss des hinteren Schalten Sie den Ofen aus, Temperatursensors öffnen Sie die Tür und lassen F-30 Geröstete...
Página 38
Verbraucher zugerechnet werden kann. technischen Kundendienst Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom von Cecotec. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Dampf tritt aus der Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür richtig.
Página 39
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Fig. 1 1. Pannello di controllo 3. FUNZIONAMENTO 2.
Página 40
ITALIANO ITALIANO selettore di Inizio/Pausa lampeggerà per 5 secondi mentre vengono salvate le impostazioni. Fig. 4 Attivando le modalità citate, il tempo e la temperatura potranno essere configurate durante il Attivando questa funzione, resistenza superiore inferiore attiveranno funzionamento. contemporaneamente. Dispone di un ciclo previo di preriscaldamento che si attiva prima di introdurre gli alimenti nel forno.
Página 41
ITALIANO ITALIANO Una volta configurato il menù e attivato il dispositivo, l’icona di Impostazioni/Blocco per di Pulizia lampeggerà e il dispositivo suonerà. Una volta installato di nuovo il serbatoio, il bambini si illuminerà. Il tempo e la temperatura delle ricette preconfigurate potranno essere dispositivo continuerà...
Página 42
F-24 Chiffon cake raffreddare per 10 minuti. F-25 Cheesecake allo Se il problema persiste, yogurt contattare il Servizio di F-26 Torta salata Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. F-27 Biscotti F-28 Tortino all’uovo F-29 Mandorle tostate F-30 Frutta secca tostata BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO...
Página 43
La PCB è danneggiata. Contattare il Servizio di della temperatura lo sportello e lasciare La lampadina è danneggiata. Assistenza Tecnica di Cecotec raffreddare per 10 minuti. Non esce vapore Il tubo d’acqua è bloccato. Contattare il Servizio di Se il problema persiste, Il dispositivo è...
Página 44
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Fig. 5. Grill e vapor Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Fig. 6. Fritadeira dietética Fig.
Página 45
Serviço de Assistência Pausa piscará durante 5 segundos enquanto as definições estão a ser guardadas. Ao ativar os Técnica oficial da Cecotec. modos acima descritos, o tempo e a temperatura podem ser ajustados.
Página 46
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Quando esta função é ativada, a resistência superior e a inferior serão ativadas ao mesmo Quando o menu estiver configurado e o dispositivo estiver em funcionamento, o ícone Ajustes/ tempo. Conta com um ciclo de pré-aquecimento que é ativado antes de colocar os alimentos Bloqueio para crianças acenderá.
Página 47
PORTUGUÊS PORTUGUÊS o dispositivo continuará o ciclo. 10 minutos antes do final do ciclo de descalcificação, o F-07 Frango a vapor dispositivo lembrará de remover o depósito de água e enchê-lo com água limpa. Assim que o F-08 Papaia a vapor depósito for instalado novamente, o dispositivo continuará...
Página 48
Deve entrar em contacto temperatura Desligue o forno, abra a porta evaporador com o Serviço de Assistência e deixe que arrefeça durante Técnica da Cecotec. 10 minutos. Se este problema persistir, Curto-circuito do sensor Deve entrar em contacto entre em contacto com o superior do evaporador com o Serviço de Assistência...
Página 49
É normal. Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Bake&Steam 4000 Combi Gyro...
Página 50
Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie części i sprawdź ich stan. Jeśli zauważyłeś jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Rys. 1 firmy Cecotec. 1. Panel sterowania 2. Ruszt 3. Uchwyt rożna 3.
Página 51
POLSKI POLSKI na wybieraku będą migać. Obróć pokrętło, aby ustawić temperaturę i czas, a następnie naciśnij poprzedni cykl podgrzewania, który jest aktywowany przed włożeniem żywności do przycisk Start / Pauza, aby potwierdzić. Lampka wyboru Start / Pauza będzie migać przez piekarnika.
Página 52
POLSKI POLSKI Rozmrażanie Ostrzeżenie o pustym zbiorniku Rys. 8. Rys. 11. Po aktywowaniu funkcji odszraniania będzie migać ta sama ikona i ikona Start / Pauza. Naciśnij Gdy w zbiorniku zabraknie wody, urządzenie przestanie działać, wyemituje 10 sygnałów przycisk Start / Pauza, aby potwierdzić. Domyślny czas i temperatura to 20 minut i 55 ° C. dźwiękowych, a ikona pustego zbiornika na ekranie zacznie migać.
Página 53
F-26 Ciasto francuskie 32 ostygnąć przez 10 minut. F-27 Ciastka Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z F-28 Zapiekanka pomocą techniczną Cecotec jajeczna F-29 Tostowane migdały BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO...
Página 54
Rurka wodna jest zatkana. Skontaktuj się z Serwisem temperatury drzwiczki i pozwól mu pary Urządzenie jest uszkodzone. Pomocy Technicznej Cecotec. ostygnąć przez 10 minut. Układ wlotu wody jest Jeśli problem będzie się uszkodzony. powtarzał, skontaktuj się z Urządzenie nie działa Drzwi nie są...
Página 55
Obr. 5. Gril a pára W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Obr. 6. Dietní fritéza skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Obr. 7. Program Obr. 8. Rozmrazení...
Página 56
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete Po zvolení funkce Menu, ikona nastavení/dětské pojistky se rozsvítí. Přizpůsobte čas podle nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. množství potravin. Zvolte požadovaný recept Jakmile se vypne ikona nastavení/dětská...
Página 57
ČEŠTINA ČEŠTINA potvrzení nastavení. Otočte selektorem pro nastavení teploty mezi 100 ºC a 230 ºC Jakmile Rozmrazit máte nastavený času a teplotu, stiskněte selektor zapnutí/vypnutí pro zapnutí. Obr. 8. Po zapnutí se ikona předehřívání rozsvítí a oznámí tak, že se cyklus předehřívání je spuštěn. Po stisknutí...
Página 58
ČEŠTINA ČEŠTINA Pokud přístroj zůstane bez vody, přestane fungovat, zapípá 10x a ikona prázdné nádoby na F-14 Pečená kuřecí obrazovce bude blikat. Jakmile naplníte nádobu vodou, přístroj začne znovu fungovat. stehna F-15 Pečená kuřecí Upozornění: nádobu na vodu je nutné naplnit pokažné, když budete používat troubu, a to i v křidýlka případě, když...
Página 59
Pokud budete měnit žárovku, odpojte přístroj od elektrické energie. Asistenční technický servis Skladujte na suchém a bezpečném místě. firmy Cecotec. Chyba horního senzoru Kontaktujte Asistenční 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ odpařovače technický servis Cecotec Chyba Možné příčiny Řešení Zkrat horního senzoru Kontaktujte Asistenční Chyba zadního senzoru odpařovače technický...
Página 60
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 2 BAKE&STEAM 4000 COMBI GYRO...