Resumen de contenidos para Tineco iFLOOR 3 BREEZE Serie
Página 1
Compact Cordless Floor Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Página 3
Übersicht ....................7 Montage ....................8 Betrieb ....................9 Wartung ....................12 Störungsbehebung ................15 Garantie ....................16 WEITERE SPRACHEN FINDEN SIE AUF UNSERER OFFIZIELLEN WEBSITE TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. www.tineco.com...
Página 4
Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
Página 5
Durch diese Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Gefahr eines versehentlichen Gerätestarts. 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco angegebenen Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen.
Página 6
Bereiche nicht reinigen. 34. Alle Daten und technischen Anweisungen dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen von Labortests von Tineco oder von Dritten. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen vor. 35. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 7
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als in den Anleitungen für die Bedienung und Reinigung zu reparieren oder zu verändern. 2. Das Gerät mit dem Tineco-Steckernetzteil aufladen. Eingangsspannung: 100-240 V Wechselstrom. Sowohl hohe als auch niedrige Spannungen können das Steckernetzteil oder das Gerät beschädigen oder sogar den Benutzer verletzen.
Página 8
Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Gleichstrom Wechselstrom Technische Daten Produkt iFLOOR (3) BREEZE SERIE Netzeingang 100 - 240 V~ Spannung 21,6 V 4000 mAh Li-Ion Nennleistung 190 W Laufzeit ≥ 20 Min. Ladedauer 4 - 5 Stunden Wasserdurchflussrate 30/100 ml pro min FWB-Kapazität...
Página 9
Übersicht Hinweis: Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder store.tineco.com. A. Max. Wasserfluss I. Frischwasserbehälter (FWB) B. Ein-/Ausschalten J. Schmutzwasserbehälter (SWB) C. Entriegelung des K. Schwimmer Frischwasserbehälters L. Bürstenrolle D. Griff des Frischwasserbehälters M.
Página 10
Montage Zusammenbau/Zerlegen Hinweis: Informationen zum Einsetzen von Wassertank und Bürste finden Sie unter „Betrieb“ und „Wartung“. Um den Griff zu montieren, setzen Sie ihn in Falls der Griff gelöst werden muss, drücken das Gerät ein, bis er hörbar einrastet. Sie die Feder mit einem Werkzeug (z. B. einem Schraubendreher) und nehmen Sie den gelösten Griff vom Gerät ab.
Página 11
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco-Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Erneutes Drücken schaltet es aus.
Página 12
Ablage ab. Warnung: • Das Gerät nur mit dem von Tineco mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät einmal alle 3 Monate aufgeladen werden, um eine optimale Leistung zu erzielen. Es kann 4 - 5 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Página 13
Einfluss auf die Laufzeit. • Die geschätzten Laufzeitdaten wurden von einem Tineco-Labor ermittelt. Ladedauer • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa 4 - 5 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und 40 °C ermittelt. Anzeigen Bei Verwendung Die rote LED blinkt langsam: Akku fast leer.
Página 14
Wartung Hinweis: • Um eine optimale Leistung zu gewährleisten und Gerüche zu vermeiden, SWB, Schwimmer, Filter, Bürstenrolle und Bürstenrollenabdeckung nach jedem Gebrauch stets vollständig reinigen und trocknen. • Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Página 15
Filter und Schwimmer Wenn der Filter und der Schwimmer verstopft sind, spülen Sie sie mit Wasser ab. Nehmen Sie den Filter aus dem Behälterdeckel, entfernen Sie den Schwimmer und spülen Sie beide Teile mit Wasser ab. Filter Fassen Sie den vertieften Bereich auf jeder Seite des Filters und ziehen Sie ihn nach oben. Spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab.
Página 16
Bürstenrollenabdeckung Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Spülen Sie sie mit Wasser ab. Sie den vorderen Griff nach oben, um die Abdeckung zu entfernen. ② Wenn Sie die Bürstenrollenabdeckung austauschen, rasten Sie sie immer ein, um ein Auslaufen zu vermeiden. ①...
Página 17
Luftaustritts tritt Wasser aus Der Schwamm im Filter ist Lassen Sie den Schwamm feucht vollständig trocken Der Schwimmer ist blockiert Blockaden beseitigen Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
Página 18
Gesetze festgelegt ist, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. DECKUNG • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für den privaten Haushalt gemäß der Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird. Für Motorzubehör und Batterien, die separat erworben wurden, gilt eine 1-jährige Garantie.
Página 19
Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original- Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco. Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Página 20
Overview ....................24 Assembly ..................... 25 Operation .................... 26 Maintenance ..................29 Troubleshooting .................. 32 Warranty ....................33 MORE LANGUAGES ARE AVAILABLE ON OUR OFFICIAL WEBSITE TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Página 21
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Página 22
16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Página 23
1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
Página 24
The illustration left shows the wheelie bin symbol indicating separate collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). For EU Countries: For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. Symbols: Read the instruction manual Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer...
Página 25
Specifications Product iFLOOR (3) BREEZE SERIES AC Input 100-240V~ Voltage 21.6V 4000mAh Li-Ion Rated Power 190W Running Time ≥20 mins Charging Time 4-5 hrs Water Flow Rate 30/100ml per min CWT Capacity 0.6L DWT Capacity 0.5L Waterproof IPX4...
Página 26
Overview Note: Accessories may vary among markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. A. Max Water Flow J. Dirty Water Tank (DWT) B. Power On/Off K. Floater C. Clean Water Tank Release L. Brush Roller D.
Página 27
Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle needs to be appliance until you hear a “Click”. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
Página 28
Preparing for Use Before first use, please charge the appliance for 4-5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). Press to turn on the appliance and press it again to turn off.
Página 29
Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 4-5 hours for a full charge.
Página 30
• Estimated runtime data was obtained by Tineco Laboratory. Charging Time • A full charge takes approximately 4-5 hours. • Estimated data was obtained by Tineco Laboratory using ambient temperatures ranging from 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). Indicator When in Use Slowly blinking red light: low power.
Página 31
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
Página 32
Filter & Floater If the filter and the floater have been blocked, rinse with water. Remove the filter from the tank lid, remove the floater, and rinse both parts with water. Filter Grasp recessed area on each side of the filter and pull upward. Rinse under running water and must be completely dry before recombining with the lid of the DWT.
Página 33
Brush Roller Cover Grab the front handle while pressing the button Rinse with water. and pull upward to remove. ② While replacing, always latch the brush cover into place to avoid leakage. ① Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the brush Remove the hair and debris wrapped around the roller tab and pulling upward.
Página 34
Air outlet cover is leaking water Allow the sponge to dry The sponge in the filter is moist completely The floater is blocked Remove blockages Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
Página 35
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Página 36
All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Página 37
Montaje ....................42 Funcionamiento .................. 43 Mantenimiento ................... 46 Resolución de problemas ..............49 Garantía ....................50 MÁS IDIOMAS DISPONIBLES EN NUESTRA PÁGINA WEB OFICIAL TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com...
Página 38
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Página 39
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
Página 40
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza. 2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en...
Página 41
La ilustración de la izquierda muestra el símbolo de la papelera con ruedas que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la CE, visite www.tineco.com...
Página 42
Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones Producto SERIE iFLOOR (3) BREEZE Entrada CA 100-240 V~ Tensión 21,6 V 4000 mAh de iones de litio Potencia nominal...
Página 43
Descripción general Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. A. Caudal de agua máx. I. Depósito de agua limpia (DAL) B. Encendido/apagado J. Depósito de agua sucia (DAS) C. Liberación del depósito de agua K.
Página 44
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato hasta En caso de que se deba desmontar el asa, que oiga un chasquido.
Página 45
Preparación para el uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones de carga" para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. Pulse para encender el aparato y vuelva a pulsarlo para apagarlo.
Página 46
Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 4-5 horas.
Página 47
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 4-5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz roja parpadeando lentamente: poca batería.
Página 48
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
Página 49
Filtro y flotador Si el filtro y el flotador se han bloqueado, enjuáguelos con agua. Quite el filtro de la tapa del depósito, extraiga el flotador y enjuague ambas piezas con agua. Filtro Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está...
Página 50
Cubierta del cepillo de rodillo Agarre el asa frontal mientras pulsa el botón y Enjuáguela con agua. tire hacia arriba para extraerla. ② Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas. ① Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Retire los cabellos y restos enredados en lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia el rodillo y enjuáguelo con agua (se puede...
Página 51
La esponja del filtro está Deje que la esponja se seque húmeda completamente El flotador está obstruido Retire las obstrucciones Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Página 52
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Página 53
Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta. GARANTÍA Y SERVICIO Le recomendamos encarecidamente que registre Registro: el aparato al comprarlo en el sitio web oficial de Tineco Número de serie (www.tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más beneficios exclusivos.
Página 54
Description ..................58 Assemblage ..................59 Fonctionnement ................. 60 Entretien ....................63 Guide de dépannage ................. 66 Garantie ....................67 D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE OFFICIEL TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
Página 55
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 56
Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
Página 57
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
Página 58
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.
Página 59
Symboles: Lire le manuel d’instructions Classe II Transformateur isolant de sécurité résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement Courant continu Courant alternatif Spécifications Produit SÉRIE iFLOOR (3) BREEZE Entrée CA 100-240 V~ Tension 21,6 V 4 000 mAh Li-Ion...
Página 60
Description Remarque : Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. A. Débit d’eau maximal I. Réservoir d’eau propre (REP) B. Marche/arrêt J. Réservoir d’eau sale (RES) C.
Página 61
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à...
Página 62
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de charge » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil,...
Página 63
à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
Página 64
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge • Il faut environ 4 à 5 heures pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Voyant En cours d’utilisation...
Página 65
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Página 66
Filtre et flotteur Si le filtre et le flotteur sont obstrués, rincez-les à l’eau. Retirez le filtre du couvercle du réservoir, retirez le flotteur et rincez les deux parties à l’eau. Filtre Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre HEPA dans le couvercle du RES.
Página 67
Couvercle du rouleau brosse Saisissez la poignée avant, tout en appuyant sur Rincez à l’eau. le bouton, et tirez-la vers le haut pour retirer le couvercle. ② Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite.
Página 68
De l’eau fuit du couvercle de la sortie d’air Laissez sécher complètement L’éponge du filtre est humide l’éponge Le flotteur est bloqué Éliminez les obstructions Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
Página 69
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Página 70
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Página 71
Panoramica ..................75 Assemblaggio ..................76 Funzionamento ................... 77 Manutenzione ..................80 Risoluzione dei problemi ..............83 Garanzia ....................84 ALTRE LINGUE SONO DISPONIBILI SUL NOSTRO SITO UFFICIALE TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Ti risponderemo entro 1 giorno lavorativo. www.tineco.com...
Página 72
Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Página 73
Tali precauzioni riducono il rischio di avvio involontario dell’apparecchio. 16. Per la ricarica usare solo il caricabatteria specificato da Tineco. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso.
Página 74
34. Tutti i dati e le istruzioni tecniche del presente manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti designate. L’azienda si riserva tutti i diritti per le spiegazioni finali. 35. La spina deve essere rimossa dalla presa prima della pulizia o della manutenzione dell’apparecchio.
Página 75
L’illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per i Paesi dell’UE: Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità CE, visitare il sito www.tineco.com.
Página 76
Simboli: Leggere il manuale di istruzioni Classe II Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche Prodotto SERIE iFLOOR (3) BREEZE Ingresso CA 100-240 V~ Tensione 21,6 V...
Página 77
Panoramica Nota: Gli accessori possono variare a seconda del mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. A. Flusso d'acqua massimo H. Tubo B. Accensione/Spegnimento I. Serbatoio dell'acqua pulita (CWT) C. Rilascio del serbatoio dell'acqua pulita J. Serbatoio dell'acqua sporca (DWT) D.
Página 78
Assemblaggio Assemblaggio/Disassemblaggio Nota: Per il gruppo serbatoio dell'acqua e spazzola, vedere "Utilizzo" e "Manutenzione". Per assemblare l'impugnatura, inserirla Nel caso in cui sia necessario smontare la nell'apparecchio finché non si sente un "clic". maniglia, premere la molla per sbloccare la maniglia con un attrezzo (come un cacciavite) e sollevarla dal dispositivo una volta rilasciata.
Página 79
Prima del primo utilizzo, ricaricare l'apparecchio per 4-5 ore (per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per la ricarica"). * In base ai risultati dei laboratori Tineco. Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. Premere per accendere l'apparecchio e premerlo di nuovo per spegnere.
Página 80
Avvertenza: • Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore fornito da Tineco. • Durante lunghi periodi di inattività, l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ogni 3 mesi per ottenere prestazioni ottimali. La ricarica completa potrebbe richiedere 4-5 ore.
Página 81
Tempo di funzionamento • L'autonomia è superiore a 20 minuti e l'utilizzo del flusso d'acqua massimo non influirà su questa. • I dati sul tempo di funzionamento sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco. Tempo di ricarica • Una ricarica completa richiede circa 4-5 ore.
Página 82
Manutenzione Nota: • Per raggiungere prestazioni ottimali e per evitare odori sgradevoli, pulire e asciugare sempre il serbatoio dell'acqua sporca, il galleggiante, i filtri, il rullo della spazzola, il coperchio del rullo della spazzola completamente dopo ogni uso. • Assicurarsi che ogni componente sia installato correttamente, altrimenti l'apparecchio potrebbe non funzionare nel modo corretto.
Página 83
Filtro e galleggiante Se il filtro e il galleggiante sono bloccati, risciacquare con acqua. Rimuovere il filtro dal coperchio del serbatoio, rimuovere il galleggiante e sciacquare entrambe le parti con acqua. Filtro Afferrare il filtro dalle cavità su entrambi i lati e tirarlo verso l'alto. Risciacquare con acqua corrente e lasciare asciugare completamente prima di riutilizzarlo con il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca.
Página 84
Coperchio del rullo della spazzola Premendo il pulsante, afferrare l’impugnatura Sciacquare con acqua. anteriore e tirarla verso l’alto per rimuoverla. ② Durante il reinserimento, bloccare sempre il coperchio della spazzola in posizione per evitare perdite. ① Rullo della spazzola Rimuovere il rullo della spazzola afferrando la Rimuovere i capelli e i detriti avvolti attorno linguetta del rullo della spazzola e tirandola al rullo e risciacquare con acqua (la linguetta...
Página 85
Lasciare asciugare La spugna nel filtro è umida completamente la spugna Il galleggiante è bloccato Rimuovere le ostruzioni Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito Web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
Página 86
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale di istruzioni Tineco.
Página 87
Garanzia limitata, è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
Página 88
Overzicht ..................... 92 Montage ....................93 Werking ....................94 Onderhoud ..................97 Probleemoplossing ................100 Garantie ..................... 101 MEER TALEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE OFFICIËLE WEBSITE TINECO IS HIER OM TE HELPEN. www.tineco.com We nemen binnen één werkdag contact met u op.
Página 89
Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Página 90
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het apparaat per ongeluk wordt gestart. 16. Laad alleen op met de oplader die is gespecificeerd door Tineco. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpack, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere batterijpack.
Página 91
1. Pas het apparaat niet aan en probeer het niet te repareren, behalve zoals aangegeven in de instructies voor bediening en reiniging. 2. Laad het apparaat op met de Tineco-adapter. Invoerspanning: AC 100-240 V. Zowel hoge als lage spanningen kunnen de adapter of het apparaat beschadigen of zelfs gevaar opleveren voor de gebruiker.
Página 92
De afbeelding links toont het stofbaksymbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Voor EU-landen: Ga voor informatie over de EU-conformiteitsverklaring naar www.tineco.com.
Página 93
Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator Schakelende voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom Wisselstroom Specificaties Product iFLOOR (3) BREEZE SERIE AC-Invoer 100-240 V~ Spanning 21,6 V 4000 mAh Li-Ion Nominaal vermogen 190 W Looptijd ≥20 min Oplaadtijd 4-5 uur Waterstroomsnelheid 30/100 ml per min CWT-capaciteit...
Página 94
Overzicht Opmerking: Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. A. Maximale watertoevoer I. Schoonwatertank (CWT) B. Stroom aan/uit J. Vuilwatertank (DWT) C. Vrijgave schoonwatertank K. Vlotter D. Handgreep schoonwatertank L. Borstelrol E.
Página 95
Montage Hoe te monteren/demonteren Opmerking: Raadpleeg "Werking" en "Onderhoud" voor de montage van de watertank en de borstel. Om de handgreep te monteren, steekt u Indien de handgreep moet worden deze in het apparaat totdat u een klik hoort. gedemonteerd, drukt u met een werktuig (zoals een schroevendraaier) op de veer om de handgreep te ontgrendelen en tilt u de losgemaakte handgreep uit het apparaat.
Página 96
Voorbereiden voor gebruik Laad het apparaat voor het eerste gebruik 4-5 uur op (zie "Oplaadinstructies" voor details). * Gebaseerd op resultaten van Tineco laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur 4 °C ~ 40 °C. Druk op om het apparaat aan te zetten en druk er nogmaals op om het uit te zetten.
Página 97
Waarschuwing: • Laad het apparaat alleen op met de door Tineco geleverde adapter. • Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet het voor optimale prestaties elke 3 maanden worden opgeladen. Het kan 4-5 uur duren voordat de batterij volledig is opgeladen.
Página 98
• De geschatte looptijdgegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium. Oplaadtijd • Een volledige lading duurt ongeveer 4-5 uur. • Geschatte gegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met gebruikmaking van omgevingstemperaturen tussen 4 °C tot 40 °C. Indicator Wanneer in gebruik Langzaam knipperend rood lampje: laag vermogen.
Página 99
Onderhoud Opmerking: • Voor optimale prestaties en om geurtjes te voorkomen, reinig en droog DWT, vlotter, filters, borstelrol, deksel borstelrol altijd volledig na elk gebruik. • Zorg ervoor dat elk onderdeel correct is geïnstalleerd, anders werkt het apparaat mogelijk niet correct.
Página 100
Filter & vlotter Als het filter en de vlotter verstopt zijn, spoel ze dan af met water. Verwijder het filter van het tankdeksel, verwijder de vlotter en spoel beide delen af met water. Filter Pak het verzonken gedeelte aan elke kant van het filter vast en trek het omhoog. Spoel af onder stromend water en moet volledig droog zijn alvorens opnieuw te combineren met het deksel van de DWT.
Página 101
Deksel van de borstelrol Pak de voorste handgreep vast terwijl u op de Spoel met water. knop drukt en trek hem omhoog om hem te verwijderen. ② Vergrendel bij het vervangen altijd het deksel van de borstel om lekkage te voorkomen. ①...
Página 102
Luchtuitlaatdeksel lekt water De spons in het filter is vochtig Laat de spons volledig drogen De vlotter is geblokkeerd Verwijder de blokkeringen Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
Página 103
WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding. Gemotoriseerde accessoires en afzonderlijk aangeschafte batterij worden geleverd met 1 jaar garantie.
Página 104
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
Página 105
Specyfikacja ..................108 Widok ogólny ..................109 Montaż ....................110 Obsługa ..................... 111 Konserwacja ..................114 Rozwiązywanie problemów .............. 117 Gwarancja ..................118 WIĘCEJ JĘZYKÓW JEST DOSTĘPNE W NASZEJ OFICJALNEJ WITRYNIE POMOC TINECO. www.tineco.com Odpowiemy w ciągu 1 dnia roboczego.
Página 106
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie z urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE –...
Página 107
16. Ładować wyłącznie ładowarką określoną przez Tineco. Ładowarka przystosowana do ładowania akumulatorów określonego typu może stwarzać zagrożenie pożaru, gdy zostanie użyta do ładowania akumulatorów innego typu. 17. Używać urządzenia wyłącznie z akumulatorami określonymi przez firmę Tineco. Użycie akumulatorów innego rodzaju może stwarzać zagrożenie wystąpienia obrażeń ciała i pożaru.
Página 108
34. Wszystkie dane i wskazówki techniczne zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oparte są na testach laboratoryjnych przeprowadzonych przez Tineco lub wyznaczone podmioty trzecie. Firma zastrzega sobie prawo do udzielenia ostatecznych wskazówek. 35. Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda zasilającego.
Página 109
2. Ładować urządzenie ładowarką Tineco. Napięcie zasilania: 100–240 V AC. Zarówno zbyt wysokie jak i zbyt niskie napięcie mogą uszkodzić zasilacz, urządzenie lub spowodować zagrożenie dla użytkownika. 3. Zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów. 4. Przed chwyceniem lub podniesieniem urządzenia upewnić się, że włącznik jest w położeniu wyłączenia.
Página 110
Symbole Przeczytać instrukcję obsługi Klasa II Transformator oddzielający odporny na zwarcie Zasilacz impulsowy Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Prąd stały Prąd przemienny Specyfikacja Produkt SERIA iFLOOR (3) BREEZE Wejście zasilania prądem 100-240 V~ przemiennym Napięcie 21,6 V 4000 mAh, akumulator litowo-jonowy Pobierana moc 190 W Czas pracy...
Página 111
Widok ogólny Uwaga! Gama akcesoriów jest uzależniona od rynku. Akcesoria można dokupić pod adresem www.tineco.com lub store.tineco.com. A. Maks. przepływ wody J. Zbiornik na brudną wodę (ZBW) B. Włączanie/wyłączanie K. Pływak C. Zatrzask zbiornika na czystą wodę L. Wałek szczotki D.
Página 112
Montaż Sposób montażu/demontażu Uwaga! Montaż zbiornika na wodę i szczotki opisano w sekcjach „Obsługa” i „Konserwacja”. Aby zamontować rączkę, należy umieścić ją w W razie konieczności demontażu rączki, nacisnąć urządzeniu i zatrzasnąć. sprężynę za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. śrubokrętu), aby odłączyć rączkę i wyjąć ją z urządzenia.
Página 113
Przygotowanie do pracy Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez 4 - 5 godziny (więcej informacji można znaleźć w sekcji „Instrukcja ładowania”). * W oparciu o testy laboratoryjne przeprowadzone przez Tineco. Temperatura w laboratorium 4°C–40°C. Nacisnąć , aby włączyć urządzenie lub nacisnąć...
Página 114
ładowania należy umieścić urządzenie na podstawie blisko ściany. Ostrzeżenie • Ładować urządzenie wyłącznie zasilaczem dostarczonym przez Tineco. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, aby zapewnić optymalną wydajność, należy je ładować co 3 miesiące. Pełne ładowanie może trwać 4 - 5 godziny.
Página 115
• Oszacowanie czasu pracy uzyskane przez Tineco Laboratory. Czas ładowania • Pełne ładowanie zajmuje około 4-5 godzin. • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco Laboratory w temperaturze otoczenia w zakresie od 4°C do 40°C. Wskaźnik Podczas pracy Powolne miganie czerwonej diody: niski poziom naładowania akumulatora.
Página 116
Konserwacja Uwaga! • Aby zapewnić optymalną wydajność i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, po każdym użyciu należy wyczyścić i całkowicie wysuszyć ZBW, pływak, filtry, wałek szczotki, pokrywę wałka szczotki. • Sprawdzić, czy elementy zostały poprawnie zamontowane. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać...
Página 117
Filtr i pływak Jeżeli dojdzie do zablokowania filtra i pływaka, należy wypłukać je wodą. Wyjąć filtr z pokrywy zbiornika, wyjąć pływak i wypłukać oba elementy wodą. Filtr Chwycić filtr za wgłębienia po obu stronach i pociągnąć do góry. Wypłukać pod bieżącą wodą i pozostawić...
Página 118
Pokrywa wałka szczotki Chwycić przednią rączkę, naciskając przycisk i Przepłukać czystą wodą. wyciągnąć do góry, aby wyjąć. ② Zakładając pokrywę, należy ją zatrzasnąć, aby zapobiec wyciekom. ① Wałek szczotki Wyjąć wałek szczotki, chwytając go za Usunąć włosy i zanieczyszczenia, które owinęły wypustkę...
Página 119
MAX zamontować ZBW Pokrywa wylotu powietrza przepuszcza wodę Poczekaj na całkowite Gąbka filtra jest wilgotna wyschnięcie gąbki Pływak jest zablokowany Usunąć blokadę Uwaga! Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują problemu, zapraszamy na naszą stronę internetową www.tineco.com, gdzie można uzyskać dalsze wsparcie.
Página 120
CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez Tineco. Kupowane oddzielnie akcesoria z napędem i akumulator objęte są...
Página 121
Prace zostaną przeprowadzone przez firmę Tineco lub autoryzowanego przedstawiciela. Uszkodzone części, które zostaną wymienione, staną się własnością firmy Tineco. Usługa wykonana w ramach gwarancji nie wydłuża okresu gwarancji. Odwiedź stronę Tineco www.tineco.com,...
Página 122
Genel Bakış ..................126 Montaj ....................127 Kullanma .................... 128 Bakım ....................131 Sorun Giderme ................. 134 Garanti ....................135 DAHA FAZLA DİL RESMİ WEB SİTEMİZDE BULUNABİLİR TINECO YARDIM ETMEK İÇİN BURADA. 1 iş günü içinde size geri döneceğiz. www.tineco.com...
Página 123
Önemli Güvenlik Talimatları BU TALİMATLARI SAKLAYIN Sadece ev kullanımı içindir. Elektrikli bir cihaz kullanırken, aşağıdakiler de dahil her zaman temel önlemlere uyulmalıdır: (BU CİHAZI) KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. UYARI –...
Página 124
16. Yalnızca Tineco tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir pil tipine uygun bir şarj cihazı, başka bir pil paketiyle kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. 17. Cihazları sadece özel olarak belirlenen Tineco pil takımlarıyla kullanın. Diğer pil paketlerinin kullanılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir.
Página 125
1. Çalıştırma ve temizleme talimatlarında belirtilenler dışında cihazda değişiklik yapmayın veya onarmaya çalışmayın. 2. Cihazı Tineco adaptörüyle şarj edin. Giriş Voltajı: AC 100-240 V. Hem yüksek hem de düşük voltajlar adaptöre ve cihaza zarar verebilir, hatta kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Página 126
Soldaki resim, atık elektrikli ve elektronik ekipmanların (WEEE) ayrı toplanması gerektiğini gösteren tekerlekli çöp kutusu simgesini göstermektedir. AB Ülkeleri için: AB Uygunluk Beyanı bilgileri için lütfen www.tineco.com adresini ziyaret edin. Semboller: Kullanım kılavuzunu okuyun Sınıf II Kısa devreye dayanıklı...
Página 127
Teknik Özellikler Ürün iFLOOR (3) BREEZE SERİSİ AC Girişi 100-240 V~ Voltaj 21,6 V 4000 mAh Lion Nominal Güç 190 W Çalışma Süresi ≥20 dak Şarj Süresi 4-5 saat Su Akış Oranı Dakikada 30/100ml TSH Kapasitesi 0,6 L KSH Kapasitesi 0,5 L Su geçirmez IPX4...
Página 128
Genel Bakış Not: Aksesuarlar pazarlar arasında değişiklik gösterebilir. Daha fazla aksesuara ihtiyacınız varsa lütfen www.tineco.com veya store.tineco.com adresini ziyaret edin. A. Maksimum Su Akışı J. Kirli Su Haznesi (KSH) B. Güç Açma/Kapatma K. Şamandıra C. Temiz Su Haznesi Serbest Bırakma L.
Página 129
Montaj Nasıl Monte Edilir/Demonte Edilir Not: Su deposu ve fırça montajı için lütfen “Kullanma“ ve “Bakım“ bölümlerine bakın. Kulpu monte etmek için, “tık“ sesi duyana kadar Kulpun demonte edilmesi gerektiğinde, bir cihaza sokun. aletle (tornavida gibi) kulpu serbest bırakmak için yaya bastırın ve serbest bırakılan kulpu cihazdan çıkarın.
Página 130
Kullanma Kullanıma Hazırlama İlk kullanımdan önce lütfen cihazı 4-5 saat şarj edin (detaylar için “Şarj Talimatlarına“ bakın). * Tineco laboratuvar testlerinden elde edilen sonuçlara dayanmaktadır. Laboratuvar sıcaklığı 4°C ~ 40°C. Cihazı açmak için tuşuna basın ve kapatmak için tekrar basın.
Página 131
2. Takılma tehlikelerini önlemek için lütfen şarj sırasında cihazı bir duvarın yanındaki saklama tesisine yerleştirin. Uyarı: • Cihazı yalnızca Tineco tarafından verilen adaptörle şarj edin. • Uzun süre kullanılmadığında, optimum performans için cihaz her 3 ayda bir şarj edilmelidir. Tam şarj 4-5 saat sürebilir.
Página 132
• Tahmini çalışma zamanı verileri Tineco Laboratuvarından alınmıştır. Şarj Süresi • Tam şarj yaklaşık 4-5 saat sürer. • Tahmini veriler, Tineco Laboratuvarından 4°C ila 40°C arasında değişen ortam sıcaklıkları kullanılarak elde edilmiştir. Gösterge Kullanırken Yavaşça yanıp sönen kırmızı ışık: düşük güç.
Página 133
Bakım Not: • Optimum performans almak ve kokuları önlemek için, her kullanımdan sonra mutlaka KSH, şamandıra, filtreler, fırça silindiri ve fırça silindiri kapağını temizleyin ve kurulayın. • Lütfen her parçanın doğru takıldığından emin olun, aksi takdirde cihaz düzgün çalışmayabilir. • Bakımdan sonra cihazı dikey olarak saklama tepsisine yerleştirin. Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve kuru bir yerde iç...
Página 134
Filtre ve Şamandıra Filtre ve şamandıra tıkanmışsa, suyla durulayın. Filtreyi hazne kapağından çıkarın, şamandırayı çıkarın ve her iki parçayı da suyla durulayın. Filtre Filtrenin her iki yanındaki girintili alanı kavrayın ve yukarı doğru çekin. Akan su altında durulayın. KSH‘nin kapağıyla yeniden birleştirmeden önce tamamen kuru olmasını sağlayın. *Pratik bir şekilde değiştirme için cihazınızla birlikte yedek bir sünger verilir.
Página 135
Fırça Silindiri Kapağı Düğmeye basarken ön kulpu tutun ve çıkarmak Su ile durulayın. için yukarı doğru çekin. ② Değiştirirken, sızıntıyı önlemek için her zaman fırça kapağını yerine oturtun. ① Fırça Silindiri Fırça silindir tırnağını tutup yukarı doğru çekerek Silindirin etrafına takılan saçları ve kalıntıları fırça silindirini çıkarın.
Página 136
KSH‘deki kirli su MAX çizgisine ardından KSH‘yi yeniden ulaştı Hava çıkış kapağı su sızdırıyor takın Süngerin tamamen Filtredeki sünger nemli kurumasını bekleyin Şamandıra engellendi Tıkanıklıkları kaldırın Not: Yukarıdaki sorun giderme kılavuzu çözüm sağlamazsa, daha fazla destek için lütfen www.tineco.com web sitemizi ziyaret edin.
Página 137
Geçerli yerel yasaların öngördüğü şekilde veya 2 yıl garantiden yüksek olan garanti süresini sağlıyoruz. KAPSAMINDA NELER VAR? • Tineco cihazınız, Tineco Kullanım Kılavuzuna uygun olarak özel ev amaçları için kullanıldığında, orijinal malzeme ve işçilik hatalarına karşı 2 yıl garantilidir. Motorlu aksesuarlar ve ayrıca satın alınan pil 1 yıl garantilidir.
Página 138
üzerinde satın alma tarihi ve sipariş numarası bulunan seri numaranızı ve orijinal satın alma makbuzunu göstermeniz gerekir. Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili acentesi tarafından yapılacaktır. Değiştirilen tüm kusurlu parçalar Tineco‘nun malı olacaktır. Bu garanti kapsamındaki servis, bu garantinin süresini uzatmaz.
Página 140
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.