Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Lieferumfang EN Scope of delivery FR Fourniture IT Ambito di fornitura ES Volumen de entrega NL Leveringsomvang CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem...
Página 4
Geräteübersicht EN Device overview FR Aperçu des appareils IT Panoramica del dispositivo ES Visión gene- ral del dispositivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařízení SK Prehľad zariadení PL Przegląd urządzeń HU Eszköz áttekintése...
Página 6
Deutsch TECHNISCHE DATEN | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN | ERKLÄRUNG ZU DIESER ANLEITUNG | SICHERHEIT | MONTAGE & INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG | STÖRUNGSBEHEBUNG | REINIGUNG & WARTUNG | LAGERUNG | GARANTIE | SERVICE | ENTSORGUNG _______________________________________________________________________ English TECHNICAL DATA | REQUIRED INFORMATION ON ELECTRIC SINGLE ROOM HEATERS | EXPLANATION REGARDING THIS MANUAL | SAFETY | ASSEMBLY &...
Página 8
DEUTSCH Erklärung zu dieser Anleitung zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nicht- Diese Betriebsanleitung ist ausschließlich für die beachtung der Bestimmungen, aus den allgemein im Titel bezeichneten Geräte gültig. Benutzen Sie gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung nicht verantwortlich gemacht werden.
Página 9
DEUTSCH VORSICHT Symbole auf dem Gerät Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen Warnung vor heißen Oberflächen! Verbrennungsgefahr! verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbe- Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes dürftige Personen anwesend sind. zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Página 10
DEUTSCH Montage & Inbetriebnahme Halten Sie das Gerät sauber. Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub- oder Partikelablage- rungen im Gerät. Sie müssen diese Ablagerungen Anlieferung regelmäßig entfernen, indem Sie das Gerät abschalten und die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung und absaugen.
Página 11
DEUTSCH Aufstellort Die Mindestabstände müssen eingehalten werden. Siehe nachfolgende Grafik. Warnung Es besteht Brandgefahr bei unsachgemäßer Aufstel- lung! Beim Aufstellen des Gerätes müssen Sie folgendes beachten: Warnung Das Gerät darf nicht in kleinen Räumen min. 100 cm verwendet werden, wenn sich Personen darin befinden, die sich nicht unter stän- diger Aufsicht befinden und den Raum nicht selbstständig verlassen können.
Página 12
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Gerät einschalten Hinweis Der Oszialltionsmechanismus darf niemals von Wenn Sie das Gerät, wie im Kapitel Inbetriebnahme manuell verstell werden. Er könnte Schaden nehmen. beschrieben, korrekt und betriebsbereit aufgestellt Benutzen Sie dazu also bitte nur die dafür vorgesehe- haben, können Sie es nun einschalten.
Página 13
DEUTSCH Störungsbehebung Warnung vor elektrischer Spannung Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Problem Ursache Lösung Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung Steckdose über- beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachper- prüfen sonal durchführen lassen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Página 14
DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
Página 15
ENGLISH Technical Data Infrared radiant heater GIH 900 Article no. 85172 Mains connection 220-240 V~, 50-60 Hz Heat output 0,9 kW Number of heating stages Heating stages 0,45 / 0,9 kW Max. power consumption 0,9 kW Rated current consumption 3,9 A...
Página 16
ENGLISH Explanation of these instructions any damage caused by non-compliance with the provisions of the generally applicable regulations and the provisions of this manual. These operating instructions are only valid for the The unit is primarily suitable as an auxiliary heater and units specified in the title.
Página 17
ENGLISH Warning fire hazard! Electrical or electronic equipment that is damaged and/ To avoid overheating, do not cover the unit. or needs to be disposed of must be handed in at the recycling points provided for this purpose. Do not use or store explosive or flammable substances (e.g.
Página 18
ENGLISH Tilt protection in writing within 24 hours of delivery in order to hold them liable for the damage. The unit has a safety switch . This safety switch Mount the stand cuts off the power as soon as the unit tips over. Fur- thermore, this switch prevents dangerous situations Before you can set up the unit, the stand must be caused by overheating.
Página 19
ENGLISH Warning Electrical connection A safety distance of at least 1 m must 1. Unwind the mains cable completely. be maintained between the air inlet 2. Make sure that the unit voltage (see type plate) and mains voltage match. and the air outlet of the appliance and all combustible materials such as 3.
Página 20
ENGLISH Operation Control panel TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Switch on the unit Note The oscillation mechanism must never be adjusted If you have set up the unit correctly and ready for manually. It could be damaged. Therefore, please only operation as described in the chapter Commissioning, use the adjustment options provided for this purpose you can now switch it on.
Página 21
ENGLISH Troubleshooting Storage Hot surface warning Problem Cause Solution Before storage, always unplug the mains cable from Check the socket the socket by grasping it by the mains plug. Plug in the mains Switch off the unit and let it cool down before storing. plug correctly Unit has no power Clean the unit (see chapter Cleaning) and store it in...
Página 22
ENGLISH Service Do you have technical questions? A complaint? Do you need spare parts or operating instructions? On the homepage of the company Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) in the service area we will help you quickly and unbureaucratically. Please help us to help you.
Página 23
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Radiateurs infrarouges GIH 900 N° d'article 85172 Raccordement au réseau 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance de chauffage 0,9 kW Nombre de niveaux de chauffage 2 + 2 Niveaux de chauffage 0,45 / 0,9 kW Puissance absorbée max.
Página 24
FRANÇAIS Explication de ce guide ainsi que les protections électriques nécessaires. Cet appareil ne doit être utilisé que conformément à sa Ce mode d'emploi est exclusivement valable pour les destination. En cas de non-respect des dispositions appareils désignés dans le titre. N'utilisez l'appareil des prescriptions générales en vigueur ainsi que des qu'après avoir lu attentivement le mode d'emploi.
Página 25
FRANÇAIS ATTENTION Icônes sur l'appareil Certaines parties du produit peuvent Attention aux surfaces chaudes ! devenir très chaudes et provoquer des Risque de brûlure ! brûlures. Il convient d'être particulière- ment prudent en présence d'enfants ou Avertissement : pour éviter une surchauffe de l'appareil de personnes vulnérables.
Página 26
FRANÇAIS Montage et mise en service Ne bloquez pas les fentes d'aération avec des objets. Maintenez l'appareil propre. Les causes les plus fréquentes Livraison de surchauffe sont les dépôts de poussière ou de particules dans l'appareil. Vous devez régulièrement éliminer ces Retirez l'appareil de son emballage et enlevez complè- dépôts en éteignant l'appareil et en passant l'aspirateur dans tement tous les éléments d'emballage de l'appareil.
Página 27
FRANÇAIS Lieu d'installation Les distances minimales doivent être respectées. Voir le graphique ci-dessous. Avertissement Il existe un risque d'incendie en cas d'installation non conforme ! Lors de l'installation de l'appareil, vous devez tenir compte des points suivants : Avertissement L'appareil ne doit pas être utilisé dans de min.
Página 28
FRANÇAIS Utilisation Panneau de commande TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Allumer l‘appareil Remarque Le mécanisme d‘oscillation ne doit jamais être réglé Si vous avez installé l‘appareil correctement et qu‘il manuellement. Il pourrait être endommagé. N‘utilisez est prêt à...
Página 29
FRANÇAIS Dépannage Avertissement relatif à la tension électrique Les travaux sur les composants électriques ne doivent Problème Cause Solution être effectués que par une entreprise spécialisée autorisée. Vérifier la prise de Ne confier les réparations et les travaux non décrits courant dans ce manuel qu'à...
Página 30
FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces de rechange ou d'un mode d'emploi ? Sur la page d'accueil de la société Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), dans la rubrique Ser- vice, nous vous aidons rapidement et sans bureaucratie.
Página 31
ITALIANO Dati tecnici Riscaldatore a infrarossi GIH 900 Articolo n. 85172 Collegamento alla rete elettrica 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza termica 0,9 kW Numero di stadi di riscaldamento Stadi di riscaldamento 0,45 / 0,9 kW Consumo massimo di energia 0,9 kW...
Página 32
ITALIANO Spiegazione di queste istruzioni causati dall'inosservanza delle disposizioni delle norme generalmente applicabili e delle disposizioni Le presenti istruzioni per l'uso sono valide solo del presente manuale. per gli apparecchi indicati nel titolo. Non utilizzare L'unità è adatta principalmente come riscaldatore aus- l'apparecchio prima di aver letto attentamente le iliario ed è...
Página 33
ITALIANO Simboli sull'unità ATTENZIONE Alcune parti del prodotto possono Attenzione alle superfici calde! diventare molto calde e causare ustioni. Rischio di ustioni! Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone Attenzione: per evitare il surriscaldamento del riscalda- vulnerabili. tore, non coprirlo.
Página 34
ITALIANO Montaggio e messa in servizio aspirando le bocchette con un aspirapolvere. Non utilizzare l'apparecchio con un interruttore Consegna di programma, un timer, un sistema di controllo a distanza separato o qualsiasi altro dispositivo che Estrarre l'unità dall'imballaggio e rimuovere completa- accenda automaticamente l'apparecchio, poiché...
Página 35
ITALIANO Sito di installazione Le distanze minime devono essere rispettate. Vedere il grafico seguente. Attenzione Se l'installazione non è corretta, sussiste il rischio di incendio! Quando si installa l'unità, è necessario osservare quanto segue: Attenzione L'apparecchio non deve essere utilizzato in locali di piccole dimensioni se vi sono min.
Página 36
ITALIANO Operazione Pannello di controllo TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Accendere l‘unità Nota Il meccanismo di oscillazione non deve mai essere Se l‘apparecchio è stato configurato correttamente e regolato manualmente. Potrebbe danneggiarsi. pronto per il funzionamento come descritto nel capi- Pertanto, utilizzare esclusivamente le opzioni di tolo Messa in funzione, è...
Página 37
ITALIANO Risoluzione dei problemi personale qualificato. Utilizzare solo accessori e ricambi originali. Le riparazioni che richiedono l'apertura Problema Causa Soluzione dell'apparecchio sono riservate esclusivamente al produttore o al suo servizio clienti. Controllare la presa di corrente Mantenere sempre pulito l'apparecchio, in particolare le fessure di ventilazione.
Página 38
ITALIANO Servizio Avete domande tecniche? Un reclamo? Avete bisogno di pezzi di ricambio o di istruzioni per l'uso? Sulla homepage dell'azienda Güde GmbH & Co KG (www.guede.com), nell'area di assistenza, vi aiuteremo in modo rapido e non burocratico. Aiutateci ad aiutarvi. Per poter identificare il vostro apparecchio in caso di reclamo, abbiamo bisogno del numero di serie, del nu- mero di articolo e dell'anno di produzione.
Página 39
ESPAÑOL Datos técnicos Radiador de infrarrojos GIH 900 Nº de artículo 85172 Conexión a la red 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia calorífica 0,9 kW Número de etapas de calentamiento Etapas de calentamiento 0,45 / 0,9 kW Consumo máximo 0,9 kW...
Página 40
ESPAÑOL Explicación de estas instrucciones no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este Estas instrucciones de uso sólo son válidas para manual. los aparatos especificados en el título.
Página 41
ESPAÑOL Símbolos en la unidad No deje la unidad desatendida cuando esté en uso. ¡Advertencia de superficie caliente! ¡Atención a las superficies calientes! Algunas partes del aparato pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes. Mientras el aparato esté...
Página 42
ESPAÑOL No retire las señales de seguridad, etiquetas o pegati- Advertencia ¡Peligro de asfixia! nas del aparato y manténgalas en condiciones legibles. Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de No se siente sobre la unidad. los niños y deséchelas lo antes posible. No utilice la unidad si presenta daños Nota visibles debidos a una caída u otras...
Página 43
ESPAÑOL Advertencia Deben respetarse las distancias mínimas. Véase el gráfico siguiente. El aparato no debe utilizarse en habitaci- ones pequeñas si en ellas hay personas que no estén bajo supervisión constante y no puedan salir de la habitación de forma independiente.
Página 44
ESPAÑOL Operación Panel de control TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Encender la unidad Nota El mecanismo de oscilación nunca debe ajustarse Si ha configurado la unidad correctamente y la ha prepa- manualmente. Podría resultar dañado. Por lo tanto, rado para el funcionamiento tal y como se describe en el utilice únicamente las opciones de ajuste previstas a capítulo Puesta en marcha, ya puede encenderla.
Página 45
ESPAÑOL Solución de problemas Advertencia de tensión eléctrica Los trabajos en los componentes eléctricos sólo Problema Causa Solución pueden ser realizados por una empresa especializada Compruebe la toma autorizada. de corriente Las reparaciones y trabajos no descritos en estas Enchufe correc- instrucciones sólo deben ser realizados por personal tamente la clavija cualificado.
Página 46
ESPAÑOL Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuesto o instrucciones de funcionamiento? En la página web de la empresa Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) en el área de servicio le ayudaremos rápidamente y sin burocracia. Ayúdenos a ayudarle.
Página 47
NEDERLANDS Technische gegevens Infrarood straler GIH 900 Artikel nr. 85172 Netaansluiting 220-240 V~, 50-60 Hz Warmteafgifte 0,9 kW Aantal verwarmingstrappen Verwarmingsfasen 0,45 / 0,9 kW Max. stroomverbruik 0,9 kW Nominaal stroomverbruik 3,9 A Capaciteit ruimteverwarming ca 20 m Jaarrendement ruimteverwarming η...
Página 48
NEDERLANDS Verklaring van deze instructies schade die ontstaat door het niet naleven van de bepalingen van de algemeen geldende voorschriften Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor de in en de bepalingen van deze handleiding. de titel genoemde toestellen. Neem het toestel pas Het toestel is hoofdzakelijk geschikt als bijverwarming in gebruik nadat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en is uitsluitend bestemd voor installatie in de vloer.
Página 49
NEDERLANDS veroorzaken. Bijzondere voorzichtig- Symbolen op het toestel heid is geboden wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Waarschuwing voor hete oppervlakken! Verbrandingsgevaar! Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Waarschuwing: Dek het verwarmingselement niet af Waarschuwing voor heet oppervlak! om oververhitting te voorkomen.
Página 50
NEDERLANDS Montage en inbedrijfstelling kelen en de ventilatieopeningen met een stofzuiger schoon te zuigen. Levering Gebruik het apparaat niet met een programmascha- kelaar, een timer, een aparte afstandsbediening of Haal het toestel uit de verpakking en verwijder alle een ander apparaat dat het apparaat automatisch verpakkingsonderdelen van het toestel.
Página 51
NEDERLANDS Installatieplaats De minimumafstanden moeten in acht worden geno- men. Zie de volgende grafiek. Waarschuwing Bij onjuiste opstelling bestaat brandgevaar! Bij de installatie van het apparaat moet u het volgende in acht nemen: Waarschuwing Het apparaat mag niet worden gebruikt in kleine ruimten als zich daarin perso- nen bevinden die niet onder voortdu- min.
Página 52
NEDERLANDS Operatie Bedieningspaneel TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Het apparaat inschakelen Opmerking Het oscillatiemechanisme mag nooit handmatig Als u het toestel correct en bedrijfsklaar hebt inge- worden ingesteld. Het zou beschadigd kunnen wor- steld, zoals beschreven in het hoofdstuk Inbedrijfstel- den.
Página 53
NEDERLANDS Problemen oplossen originele accessoires en originele reserveonderdelen. Reparaties waarvoor het apparaat moet worden geo- pend, zijn uitsluitend voorbehouden aan de fabrikant Probleem Oorzaak Oplossing of diens klantenservice. Controleer het Houd het apparaat altijd schoon, vooral de ventilaties- stopcontact leuven. Steek de stekker Opslag correct in het...
Página 54
NEDERLANDS Service Heeft u technische vragen? Een klacht? Heeft u reser- veonderdelen of gebruiksaanwijzingen nodig? Op de homepage van de firma Güde GmbH & Co KG (www. guede.com) in het servicebereik helpen wij u snel en onbureaucratisch verder. Help ons om u te helpen. Om in geval van een klacht uw apparaat te kunnen identificeren, hebben wij naast het serienummer ook het artikelnummer en het bouwjaar nodig.
Página 55
ČEŠTINA Technické údaje Infračervený sálavý ohřívač GIH 900 Článek č. 85172 Připojení k síti 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 0,9 kW Počet stupňů ohřevu Fáze vytápění 0,45 / 0,9 kW Maximální spotřeba energie 0,9 kW Jmenovitý odběr proudu 3,9 A Kapacita vytápění...
Página 56
ČEŠTINA Vysvětlení těchto pokynů předpisů a ustanovení tohoto návodu. Přístroj je vhodný především jako přídavné topení a je Tento návod k obsluze platí pouze pro jednotky určen výhradně k instalaci na podlahu. uvedené v názvu. Spotřebič používejte až po pečlivém přečtení...
Página 57
ČEŠTINA Symboly na jednotce Při používání nenechávejte přístroj bez dozoru. Varování před horkým povrchem! Varování před horkými povrchy! Některé části spotřebiče mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých povrchů. Za provozu se spotřebič smí přenášet pouze pomocí přiloženého držadla. Upozornění: Abyste zabránili přehřátí...
Página 58
ČEŠTINA Anti-tipper Montážní stojan Jednotka je vybavena bezpečnostním spínačem Před nastavením jednotky je nutné namontovat Tento bezpečnostní spínač vypne napájení, stojan. jakmile se jednotka převrátí. Kromě toho tento spínač Za tímto účelem položte jednotku na bok a postu- zabraňuje nebezpečným situacím způsobeným pujte následovně: přehřátím.
Página 59
ČEŠTINA Varování Elektrické připojení Mezi přívodem a odvodem vzduchu 1. Úplně odviňte síťový kabel. ze spotřebiče a všemi hořlavými 2. Ujistěte se, že napětí jednotky (viz typový štítek) a síťové napětí souhlasí. materiály, jako jsou postele, pohovky, textilie a záclony, musí být 3.
Página 60
ČEŠTINA Operace Ovládací panel TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Zapnutí jednotky Poznámka Oscilační mechanismus se nikdy nesmí nastavo- Pokud jste jednotku správně nastavili a připravili k vat ručně. Mohlo by dojít k jeho poškození. Proto provozu, jak je popsáno v kapitole Uvedení...
Página 61
ČEŠTINA Úložiště Řešení problémů Varování před horkým povrchem Problém Příčina Řešení Před uskladněním vždy odpojte síťový kabel ze zásuvky uchopením za síťovou zástrčku. Zkontrolujte Před uložením přístroj vypněte a nechte jej vychladnout. zásuvku Vyčistěte přístroj (viz kapitola Čištění) a uložte jej do Správně...
Página 62
ČEŠTINA Likvidace Varování Nebezpečí udušení! Obalové části uchovávejte mimo dosah dětí a co nejdříve je zlikvidujte. Obal chrání jednotku před poškozením během přepravy. Obalové materiály jsou obvykle vybírány s oh- ledem na ekologii a likvidaci, a proto jsou recyklovatel- né. Vrácení obalu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství...
Página 63
SLOVENČINA Technické údaje Infračervený sálavý ohrievač GIH 900 Článok č. 85172 Sieťové pripojenie 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 0,9 kW Počet stupňov ohrevu Fázy vykurovania 0,45 / 0,9 kW Maximálna spotreba energie 0,9 kW Menovitá spotreba prúdu 3,9 A...
Página 64
SLOVENČINA Vysvetlenie týchto pokynov platných predpisov a ustanovení tohto návodu. Prístroj je vhodný predovšetkým ako prídavné vykuro- Tento návod na obsluhu platí len pre jednotky uve- vanie a je určený výlučne na inštaláciu na podlahu. dené v názve. Spotrebič nepoužívajte, kým si pozorne neprečítate návod na obsluhu.
Página 65
SLOVENČINA Symboly na jednotke Počas používania nenechávajte prístroj bez dozoru. Upozornenie na horúci povrch! Niektoré časti spotrebiča môžu byť veľmi horúce a Varovanie pred horúcimi povrchmi! spôsobiť popáleniny. Riziko popálenín! Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Spotrebič sa počas prevádzky smie premiestňovať len pomocou priloženej Upozornenie: Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, nezakrývajte ho.
Página 66
SLOVENČINA Anti-tipper Montážny stojan Jednotka má bezpečnostný spínač . Tento Pred nastavením jednotky je potrebné namontovať bezpečnostný spínač preruší napájanie hneď, ako sa stojan. jednotka prevráti. Okrem toho tento spínač zabraňuje Na tento účel položte jednotku na bok a postupujte nebezpečným situáciám spôsobeným prehriatím.
Página 67
SLOVENČINA Upozornenie Elektrické pripojenie Medzi prívodom vzduchu a výstupom 1. Úplne odviňte sieťový kábel. vzduchu zo spotrebiča a všetkými 2. Uistite sa, že napätie jednotky (pozri typový štítok) a sieťové napätie sa zhodujú. horľavými materiálmi, ako sú postele, 3. Uistite sa, že je prístroj po zapojení úplne pohovky, textílie a záclony, musí...
Página 68
SLOVENČINA Operácia Ovládací panel TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Zapnutie jednotky Poznámka Oscilační mechanismus se nikdy nesmí nastavo- Ak ste jednotku správne nastavili a pripravili na vat ručně. Mohlo by dojít k jeho poškození. Proto prevádzku podľa popisu v kapitole Uvedenie do používejte pouze možnosti nastavení, které...
Página 69
SLOVENČINA Riešenie problémov Opravy, ktoré si vyžadujú otvorenie zariadenia, sú vyhradené výlučne pre výrobcu alebo jeho zákaznícky servis. Problém Příčina Řešení Vždy udržiavajte spotrebič v čistote, najmä vetracie otvory. Zkontrolujte zásuvku Úložisko Správně zapojte síťovou zástrčku Jednotka nemá Upozornenie na horúci povrch napájení...
Página 70
SLOVENČINA Služba Máte technické otázky? Sťažnosť? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na domovskej stránke spoločnosti Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) v oblasti servisu vám rýchlo a nebyrokraticky pomôžeme. Pomôžte nám, prosím, pomôcť vám. Aby sme v prípade reklamácie mohli identifikovať...
Página 71
POLSKI Dane techniczne Promiennik podczerwieni GIH 900 Nr artykułu. 85172 Przyłącze sieciowe 220-240 V~, 50-60 Hz Moc cieplna 0,9 kW Liczba stopni ogrzewania Etapy ogrzewania 0,45 / 0,9 kW Maks. pobór mocy 0,9 kW Pobór prądu znamionowego 3,9 A Wydajność ogrzewania pomieszczeń...
Página 72
POLSKI Objaśnienia do niniejszej instrukcji urządzenia należy zawsze przestrzegać odpo- wiednich miejscowych przepisów budowlanych i przeciwpożarowych, jak również niezbędnych Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna tylko dla bezpieczników elektrycznych. Urządzenie może urządzeń podanych w tytule. Nie używaj urządzenia, być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. dopóki nie przeczytasz uważnie instrukcji obsługi.
Página 73
POLSKI POLSKI UWAGA Symbole na urządzeniu Niektóre części produktu mogą stać się Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! bardzo gorące i spowodować oparzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia! Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku obecności dzieci i osób Ostrzeżenie: aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie wrażliwych. należy go przykrywać.
Página 74
POLSKI Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Najczęstszymi od gniazdka chwytając go za wtyczkę sieciową. przyczynami przegrzania są osady kurzu lub cząstek 3. Uszkodzone urządzenie nie może być ponownie stałych w urządzeniu. Należy regularnie usuwać te osady, podłączone do sieci! wyłączając urządzenie i odkurzając otwory wentylacyjne odkurzaczem.
Página 75
POLSKI Miejsce instalacji Należy przestrzegać minimalnych odległości. Patrz poniższa grafika. Ostrzeżenie Przy niewłaściwym ustawieniu istnieje ryzyko pożaru! Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać następujących zasad: Ostrzeżenie Urządzenie nie może być używane w małych pomieszczeniach, jeśli znajdują min. 100 cm się w nich osoby, które nie są pod stałym nadzorem i nie mogą...
Página 76
POLSKI Operacja Panel sterowania TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W Włączanie urządzenia Uwaga Mechanizm oscylacyjny nigdy nie może być Jeśli urządzenie zostało prawidłowo ustawione i regulowany ręcznie. Mogłoby to spowodować jego przygotowane do pracy zgodnie z opisem w rozdziale uszkodzenie.
Página 77
POLSKI Rozwiązywanie problemów Naprawy i prace nie opisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwa- lifikowany personel. Stosować wyłącznie oryginalne Problém Príčina Riešenie akcesoria i oryginalne części zamienne. Naprawy wymagające otwarcia urządzenia są Sprawdź gniazdko zastrzeżone wyłącznie dla producenta lub jego serwisu. Podłączyć...
Página 78
POLSKI Serwis Masz pytania techniczne? Reklamację? Potrzebu- jesz części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na stronie głównej firmy Güde GmbH & Co KG (www. guede.com) w dziale serwisowym pomożemy Ci szybko i bez zbędnej biurokracji. Proszę pomóc nam pomóc Państwu. Aby w przypadku reklamacji móc zidentyfikować...
Página 79
MAGYAR Műszaki adatok Infravörös sugárzófűtés GIH 900 Cikkszám. 85172 Hálózati csatlakozás 220-240 V~, 50-60 Hz Hőteljesítmény 0,9 kW A fűtési szakaszok száma Fűtési szakaszok 0,45 / 0,9 kW Maximális energiafogyasztás 0,9 kW Névleges áramfelvétel 3,9 A Térfűtési kapacitás ca 20 m Éves helyiségfűtési hatékonyság η...
Página 80
MAGYAR Az utasítások magyarázata tartása miatt keletkezett károkért. A készülék elsősorban kiegészítő fűtőberendezésként Ez a kezelési útmutató csak a címben megadott használható, és kizárólag padlóra történő beépítésre egységekre érvényes. Ne használja a készüléket, amíg szánták. nem olvasta el figyelmesen a kezelési útmutatót. Ha kétségei vannak a készülék csatlakoztatásával Tiltott alkalmazási területek és működésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az...
Página 81
MAGYAR okozhatnak. Különös óvatossággal kell Szimbólumok a készüléken eljárni, ha gyermekek és veszélyeztetett személyek vannak jelen. Figyelmeztetés a forró felületekre! Égési sérülések veszélye! Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Figyelmeztetés: A fűtőtest túlmelegedésének elkerülé- Figyelmeztetés a forró felületre! se érdekében ne takarja le a fűtőtestet.
Página 82
MAGYAR a készülék lefedése vagy helytelen elhelyezése esetén róla, hogy az nem sérült meg. fennáll a tűzveszély. Figyelmeztetés Fulladásveszély! Ne távolítsa el a készülékről a biztonsági jeleket, A csomagolási részeket tartsa gyermekek elől elzárva, címkéket vagy matricákat, és tartsa azokat olvasható és a lehető...
Página 83
MAGYAR személyek tartózkodnak, akik nincsenek Elektromos csatlakozás állandó felügyelet alatt, és nem tudják 1. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt. önállóan elhagyni a helyiséget. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd a típustáblát) és a hálózati Helyezze a készüléket stabil és feszültség megegyezik.
Página 84
MAGYAR Művelet Vezérlőpanel TURN 900 W 450 W TURN 450 W 900 W A készülék bekapcsolása Megjegyzés Az oszcillációs mechanizmust soha nem szabad kézzel Ha a készüléket helyesen és üzemkészen állította be beállítani. Megsérülhet. Ezért kérjük, hogy csak az az üzembe helyezés fejezetben leírtak szerint, akkor erre a célra az vezérlőgombon található...
Página 85
MAGYAR Hibaelhárítás használjon. A készülék felnyitását igénylő javítások kizárólag a gyártó vagy annak ügyfélszolgálata számára vannak Probléma Megoldás fenntartva. Ellenőrizze az Mindig tartsa tisztán a készüléket, különösen a aljzatot szellőzőnyílásokat. Helyesen dugja be a hálózati Tárolás csatlakozót A készüléknek nincs tápellátása Ellenőrizze a ház Figyelmeztetés forró...
Página 86
MAGYAR Szolgáltatás Technikai kérdése van? Panasza van? Pótalkatrészre vagy használati utasításra van szüksége? A Güde GmbH & Co KG cég honlapján (www.guede.com) a szerviz területén gyorsan és bürokráciamentesen segítünk Önnek. Kérjük, segítsen nekünk, hogy segíthessünk Önnek. Ahhoz, hogy reklamáció esetén azonosítani tudjuk készülékét, szükségünk van a sorozatszámra, valamint a cikkszámra és a gyártási évre.
Página 87
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 88
Promiennik podczerwieni | Radiador de infrarrojos usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85172 GIH 900 Normas armonizadas aplicadas EN 62233:2008 AfPS GS 2019:01 PAK Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...