RS Pro RS-9020 Manual De Instrucciones
RS Pro RS-9020 Manual De Instrucciones

RS Pro RS-9020 Manual De Instrucciones

Motor y indicador de rotación de fase
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Unit 501, Building C, The
New Bund World Trade Center
Phase II, Shanghai, China
www.rs-components.com
United Kingdom
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Europe
RS Components GmbH
Mainzer Landstraße 180
60327 Frankfurt am Main
Germany
Instruction Manual
RS-9020
Stock No: 123-1932
Motor and Phase Rotation Indicator
EN
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-9020

  • Página 1 P.O. Box 12182, West Tower (12th Floor), Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, Instruction Manual 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 RS-9020 Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com Stock No: 123-1932 www.rs-components.com U.S.A Asia...
  • Página 2 Safety Information Caution identifies conditions and actions that may damage the RS-9020 Warning identifies conditions and actions that pose hazard to the user. Read First: Safety Information...
  • Página 3 Motor and Phase Rotation Indicator/English Motor and Phase Rotation Indicator/English Elements of the Motor and Phase Rotation Indicator When using the probes, keep fingers away from probe contacts. Keep fingers behind the finger guards on the probes. Indicators, buttons, and jacks are shown in Figure Measurements can be adversely affected by impedances of additional operating circuits connected in parallel or by transient currents.
  • Página 4 Motor and Phase Rotation Indicator/English Motor and Phase Rotation Indicator/English NOT DEFINED Figure 3. Motor Rotation See Table 2 for the minimum motor diameter and number of pole pair to obtain a reliable test result. Figure 2. Phase Indication Table (shown on the rear of the Motor and Table 2.
  • Página 5 Motor and Phase Rotation Indicator/English Motor and Phase Rotation Indicator/English Note Electrical Safety: The bottom of the Motor and Phase Rotation Indicator should be Meets IEC 61010 IEC 61557-7 / EN61557-7 oriented towards the drive shaft. See the Orientation Symbol on the Maximum Operating Voltage (Ume):400 V AC for all ranges Motor and Phase Rotation Indicator.
  • Página 6 Motor and Phase Rotation Indicator/English Motor and Phase Rotation Indicator/English Electrical Specifications The Motor and Phase Rotation indicator uses a 9V battery (supplied). Battery: 9 V alkaline, IEC 6LR61 To replace the battery, follow these steps. Current Consumption: Max 20 mA Battery life: Minimum 1 year for average use 1.
  • Página 7 Information sécuritaire No d'inventaire: 123-1932 ATTENTION indique des situations et des actions susceptibles Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase d'endommager le RS-9020 AVERTISSEMENT indique des situations et des actions qui présentent des dangers pour l'utilisateur Lire d'abord: Information sécuritaire Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, procédez...
  • Página 8 Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Éléments de l’ Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase En utilisant les sondes, garder les doigts loin de contacts de la sonde. Garder les doigts derrière les protège-doigts sur les sondes.
  • Página 9 Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français ÉTEINT NON DÉFINI ALLUMÉ Figure 3. Rotation de Moteur Voir le tableau 2 pour le diamètre minimum du moteur et le nombre de paire de pôles pour obtenir un résultat de test fiable.
  • Página 10 Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Remarque Sécurité électrique: Le fond de l’Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase devrait être Conforme à IEC 61010 IEC 61557-7 / EN61557-7 orienté...
  • Página 11 Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase /Français Caractéristiques électriques 1. Placez l' Indicateur de Rotation de Moteur et de Phase à plat ventre Batterie: 9 V alkaline, IEC 6LR61 sur une surface non abrasive et desserrer la vis de porte- batterie Consommation du courant: Max 20 mA avec un tournevis.
  • Página 12 Einführung Der Motor- und Drehfeldanzeiger ist ein batteriebetriebenes Handmessgerät, das zum Erkennen des Drehfelds von Bedienungsanleitung Dreiphasensystemen und Bestimmen der Motordrehrichtung konzipiert ist. RS-9020 SICHERHEITSINFORMATION Inventar Nr: 123-1932 Vorsichtshinweis kennzeichnet Bedingungen und Aktivitäten, Motor- und Drehfeldanzeiger die RS-9010 beschädigen können.
  • Página 13 Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Elemente der Motor und Drehfeldanzeiger Bei der Verwendung der Sonden, halten Finger nicht in Sondenkontakte. Halten Sie die Finger hinter dem Fingerschutz der Sonden. Display, Tasten und Anschlüsse sind in Abbildung 1 dargestellt. Messungen können durch Impedanzen in zusätzlichen parallel geschalteten Schaltkreisen oder durch Einschaltstromspitzen negativ beeinträchtigt werden.
  • Página 14 Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch NICHT DEFINIERT Abbildung 3. Motordrehung Mindest-Motordurchmesser und -Anzahl Polpaare für ein verlässliches Prüfergebnis siehe Tabelle 2. Tabelle 2. Anforderungen für verlässliche Motorprüfung Abbildung 2. Phasenanzeigetabelle (auf der Rückseite des Motor- und Drehfeldanzeiger) Anzahl Drehzahl von Drehfeld (1/min) bei Drehzahl von...
  • Página 15 Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Hinweis Elektrische Sicherheit: Die Unterseite des Motor- und Drehfeldanzeiger sollte gegen die Erfüllt IEC 61010 IEC 61557-7 / EN61557-7 Antriebswelle gerichtet sein. Siehe das Maximale Betriebsspannung (Ume):400 V AC für alle Bereiche Ausrichtungssymbol am Motor- und Drehfeldanzeiger.
  • Página 16 Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Motor- und Drehfeldanzeiger /Deutsch Batterieinstallation & Ersetzen Wartungsarbeiten und Reinigung 1. Reparaturen oder Wartung in dieser Anleitung nicht erfasst sind, VORSICHT sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 2. Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Verwenden Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beachtet werden, um Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel auf diesem Instrument.
  • Página 17 Stock No: 123-1932 ATTENZIONE Indica condizioni e azioni che potrebbero Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi danneggiare il RS-9020 AVVERTENZA Indica condizioni e azioni che possono mettere in pericolo chi usa lo strumento. Leggere prima: Informazioni sulla sicurezza...
  • Página 18 Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Elementi dell’Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi Quando si utilizzano le sonde, tenere le dita lontano dai contatti delle sonde stesse. Tenere le dita dietro le apposite protezioni situate sulle Indicatori, pulsanti e prese sono mostrate in Figura 1.
  • Página 19 Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano CHIUSO NON E’ DEFINITO APERTO Figure 3. Rotazione del motore Vedere la tabella 2 per conoscere il diametro minimo del motore e il numero di coppie di poli necessari per ottenere risultati affidabili. Tabella 2.
  • Página 20 Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Nota Peso: 130g La parte inferiore dell’Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi Umidità:15% to 80% dovrebbe essere rivolta verso l’albero motore. Fare riferimento al Specifiche di sicurezza simbolo di orientamento sull’Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Sicurezza elettrica:...
  • Página 21 Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Indicatore di Rotazione dei Motori e delle Fasi/Italiano Manutenzione e pulizia Gamma di Frequenza (fn): da 2 a 400HZ Rilevamento del Collegamento del Motore Tensione Nominale di test (U me): da 1 a 400 V AC 1.
  • Página 22 RS-9020 Información de seguridad No. de inventario: 123-1932 La precaución identifica las condiciones y acciones que puedan dañar el RS-9020 Motor y Indicador de Rotación de Fase La advertencia identifica las condiciones y acciones que representan peligros para el usuario.
  • Página 23 Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Elementos del indicador de rotación de fase Al utilizar las sondas, mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda. Mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares en las Indicadores, botones y enchufes se muestran en la Figura 1.
  • Página 24 Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español NO DEFINIDO APAGADO ENCENDIDO Figura 3. Motor de Rotación Véase la Tabla 2 para el diámetro mínimo del motor y el número de pares de polos para obtener un resultado fiable de ensayo. Tabla 2.
  • Página 25 Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Nota Seguridad eléctrica: La parte inferior del Motor y el Indicador de Rotación de Fase debe Lee IEC 61010 IEC 61557-7 / EN61557-7 estar orientada hacia el eje de transmisión. Ver el Símbolo de Voltaje de funcionamiento máximo (Ume):400 V CA para todos los Orientación en el Motor y el Indicador de Rotación de Fases.
  • Página 26 Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Motor y Indicador de Rotación de Fase /Español Mantenimiento & limpieza Instalación/reemplazo de batería 1. Las reparaciones o mantenimiento no cubiertas en este manual sólo PRECAUCIÓN deben ser realizadas por personal cualificado. 2.

Este manual también es adecuado para:

123-1932