Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Unit 501, Building C, The
New Bund World Trade Center
Phase II, Shanghai, China
www.rs-components.com
United Kingdom
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Europe
RS Components GmbH
Mainzer Landstraße 180
60327 Frankfurt am Main
Germany
Instruction Manual
RS-330
Stock No: 123-1936
AC CLAMP METER
EN
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-330

  • Página 1 Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Instruction Manual Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan RS-330 South Africa www.rs-components.com www.rs-components.com Stock No: 123-1936 U.S.A Asia Allied Electronics AC CLAMP METER RS Components Ltd.
  • Página 2 AC Clamp Meter/English Safety International safety symbols This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must refer to the manual for further information. This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present. Double insulation.
  • Página 3 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Cautions Meter description 1. Current clamp • Improper use of this meter can cause damage, shock, injury or death. 2. Clamp trigger Read and understand this user manual before operating the meter. 3. Rotary Function swith •...
  • Página 4 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Specifications Input Impedance 7.8MΩ (VDC and VAC) Display 3-1/2 digits (2000 counts) LCD Function Range & Resolution Accuracy (% of reading) AC Current bandwidth 50/60Hz (AAC) 2.000 AAC ± (2.5% + 10 digits) AC Voltage bandwidth 50/400Hz (VAC) Operating Temperature 14 to 122°F (-10 to 50°C)
  • Página 5 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Operation AC/DC Voltage measurements 1. Insert the black test lead into the negative terminal and the red NOTICES: Read and understand all warning precaution statements test lead into the positive V terminal. listed in the safety section of this operation manual prior to 2.
  • Página 6 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Max hold To hold the highest reading on the LCD, press the MAX hold button. The MAX hold button is located on the left side of the meter (bottom button). The meter reading will not change as readings change, rather it will only display the highest reading encountered since the MAX hold button was pressed.
  • Página 7 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Battery replacement Limited warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material andworkmanship for 1 years from the date of purchase. During CAUTION this warranty period,RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
  • Página 8 Manuel d'instructions Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou à une borne, indique que l'utilisateur doit se référer au manuel pour plus RS-330 d'informations. No d'inventaire: 123-1936 Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions dangereuses lors de PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA...
  • Página 9 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA /Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Description de l’appareil Attentins 1. Pince à courant • L'utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, 2. Déclencheur d’ouverture de la pince chocs, blessures ou mort. Lisez et comprenez le présent manuel avant 3.
  • Página 10 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Spécifications Impédance d’entrée 7.8M (VDC and VAC) Display 3-1/2 digits (2000 implusions de comptage) Fonction Limites & Résolution Precision (% de lecture) Bande passante de courant AC 50/60Hz (AAC) 2.000 AAC ±(2.5%+10d) Bande passante de tension AC 50/400Hz (VAC) ±(2.5%+4d) 20.00 AAC...
  • Página 11 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Opération Mesures de tension AC/DC Remarques: Veiller à lire et à bien comprendre toutes les consignes et les 1. Insérer le câble de mesure noir dans la borne négative et le avertissements avant l’utilisation de l’appareil. Mettre câble de mesure rouge, dans la borne positive V.
  • Página 12 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Max hold Pour maintenir la lecture la plus élevée sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton de maintien MAX. Le bouton de MAX hold est situé sur le côté gauche de la (bouton du bas) mètre. La lecture du compteur ne changera pas tant que les lectures changent, il affichera la valeur la plus élevée rencontrée depuis le bouton HOLD MAX a été...
  • Página 13 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Remplacement de la batterie Garantie limitée Ce compteur est garanti, pour l'acheteur original, contre tous défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter ATTENTION de la date d’achat. Pendant cette période de garantie, RS Components sera, à...
  • Página 14 Internationale Sicherheitssymbole Bedienungsanleitung Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder Terminal, es gibt an, muss der Benutzer auf die Bedienungsanleitung für RS-330 weitere Informationen hinweisen. Inventar Nr: 123-1936 Dieses Symbol neben einem Terminal, es gibt an, dass bei normaler Benutzung, gefährliche Spannungen vorhanden sein AC STROMMESSZANGE können.
  • Página 15 AC Strommesszange/Deutsch AC Strommesszange/Deutsch Beschreibung des Messgerätes Vorsicht 1. Stromzange • Unsachgemäßer Gebrauch dieses Messgerätes kann Schäden, 2. Zangen-Trigger elektrischen Schlag, Verletzungen oder Tod verursachen. Lesen und 3. Funktionsschalter verstehen Sie diese Bedienungsanleitung bevor das Messgerät 4. LCD- Bildschirm betreiben. 5.
  • Página 16 AC Strommesszange/Deutsch AC Strommesszange/Deutsch Technische Daten Eingangsimpedanz 7,8M (VDC und VAC) Anzeigen 3-1/2 Ziffern(2000 Zählungen) LCD Funktion Bereich&Auflösung Genauigkeit (% des Messwerts) AC-Strombandbreite 50/60Hz (AAC) 2,000 AAC ±(2,5% + 10 Ziffern) AC-Spannungsbandbreite 50/400Hz (VAC) Betriebstemperatur 14 to 122°F (-10 bis 50°C) 20,00 AAC ±(2,5%+ 4 Ziffern) AC Strom...
  • Página 17 AC Strommesszange/Deutsch AC Strommesszange/Deutsch Bedienung AC / DC-Spannungsmessungen Hinweis: Lesen und verstehen Sie alle aufgeführten Warnungen und 1. Stecken Sie den schwarzen Messfühler in die negative Vorsichts Aussagen im Sicherheitsabschnitt dieser Anschluss und den roten Messfühler in die positive V Anschluss. Bedienungsanleitung vor der Nutzung des Geräts.
  • Página 18 AC Strommesszange/Deutsch AC Strommesszange/Deutsch Max halten Um den höchsten Messwert auf dem LCD zu halten, drücken Sie die MAX Hold-Taste. Die MAX-Hold-Taste ist auf der linken Seite des Gerätes (untere Taste) gelegen. Seit der Max-Hold-Taste gedrückt wurde, wird der Zählerstand sich nicht ändern, sondern es wird nur der höchste Messwert anzeigen.
  • Página 19 AC Strommesszange/Deutsch AC Strommesszange/Deutsch Austausch von batterie Eingeschränkte Garantie Dieses Messgerät wird auf den ursprünglichen Käufer gegen Defekte in Material und Verarbeitung für 1 Jahr ab dem Kaufdatum. VORSICHT Während of this Garantiezeit RS Components Wird, nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen das defekte Gerät, vorbehaltlich Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beachtet werden, um Einer überprüfung des Mangels oder sterben Fehlfunktion.
  • Página 20 Sicurezza Simboli internazionali di sicurezza Manuale di istruzioni Questo simbolo, adiacente ad un altro simbolo o terminale, RS-330 indica che l’utente deve fare riferimento al manuale per ulteriori informazioni Stock No: 123-1936 Questo simbolo, adiacente a un terminale, indica che, durante...
  • Página 21 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Descrizione multimetro Avvertenze 1. Pinza corrente • L’uso improprio di questo multimetro può provocare danni, scosse, 2. Grilletto apertura pinza lesioni o morte. Leggere e comprendere questo manuale prima di 3. Selettore funzione rotativo utilizzare il multimetro.
  • Página 22 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Specifiche Impedenza in ingresso 7.8M (VDC e VAC) Display 3-1/2 cifre (2000 valori) LCD Funzione Scala di misura e Risoluzione Accuratezza (% della lettura) Larghezza di banda Corrente AC 50/60Hz (AAC) 2.000 AAC ±(2.5%+10 cifre) Larghezza di banda Tensione AC 50/400Hz (VAC)
  • Página 23 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Operazione Misurazione tensione AC/DC AVVISI: Leggere e comprendere tutte le avvertenze e precauzioni 1. Inserire il puntale nero nella presa negativa e il rosso nella elencate nella sezione sicurezza di questo manuale operativo presa positiva V.
  • Página 24 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Blocco MAX Per bloccare la lettura più alta sul display LCD, premere il pulsante di blocco MAX. Il pulsante di blocco MAX è collocato sul lato sinistro del multimetro (pulsante inferiore). Il valore sul display non cambierà in relazione alla lettura del multimetro, al contrario mostrerà...
  • Página 25 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Sostituzione della batteria Garanzia limitata Questo multimetro è garantito all’acquirente originale su difetti relativi ai materiali e alla manifattura per 1 anno dalla data di ATTENZIONE acquisto. Durante il periodo di garanzia, RS Components, a sua Le seguenti informazioni di sicurezza devono essere osservate per discrezione, sostituirà...
  • Página 26 Manual de instrucciones Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe referirse al manual para más información. RS-330 No. de inventario: 123-1936 Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que, bajo el uso PINZA AMPERIMÉTRICA...
  • Página 27 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Descripción del amperímetro Precauciones 1. Abrazadera de corriente • El uso impropio de este amperímetro se puede causar daños, choque, 2. Gatillo de abrazadera lesiones o la muerte. Lea y comprenda este manual del usuario antes 3.
  • Página 28 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Especificaciones Impedancia de entrada 7.8M (VCD y VCA) Pantalla 3-1/2 dígitos (2000 cuentas) LCD Tema Rango & Resolución Precisión (% de la lectura) Ancho de banda de corriente CA 50/60Hz (ACA) 2.000 ACA ±(2.5%+10 dígitos) Ancho de banda de voltaje CA 50/400Hz (VCA) Temperatura de funcionamiento...
  • Página 29 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Operación Mediciones de voltaje CA / CD 1. Inserte el cable de prueba negro en el terminal negativo y el AVISOS: Lea y comprenda todas las declaraciones de advertencia y cable de prueba rojo en el terminal positivo V. precaución que figuran en la sección de seguridad de este 2.
  • Página 30 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Retención de Max Para retener la lectura más alta en la pantalla LCD, pulse el botón de retención MAX. El botón de retención MAX se encuentra en el lado izquierdo del amperímetro (botón inferior). La lectura del amperímetro no cambiará...
  • Página 31 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Cambio de batería Garantía limitada Este amperímetro está garantizado para el comprador original contra los defectos de material y habilidad durante 1 año a partir PRECAUCIÓN de la fecha de compra. Durante este período de garantía, RS La siguiente información de seguridad debe ser observado para Components será, a su opción, reemplazar o reparar la unidad garantizar la máxima seguridad personal durante la operación de...

Este manual también es adecuado para:

123-1936