Página 1
B 650 BE 650 SBE 650 SBE 650 Impuls de Originalbetriebsanleitung 5 Оригинальное руководство по эксплуатации 57 en Original instructions 9 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 62 Notice originale 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 kk Пайдалану нұсқаулығының Istruzioni originali 21 түпнұсқасы 66 ky Пайдалануу...
Página 2
SBE 650, SBE 650 Impuls SBE 650 Impuls SBE 650, SBE 650 Impuls BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls SBE 650, SBE 650 Impuls BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls GRIP, ZU AUF, RELEASE...
Página 3
102 / 3 102 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-1:2018, EN IEC 63000:2018 2021-09-21, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Página 5
Materialien. a) Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Die Maschine ist zum Gewindeschneiden und zum Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, Schrauben geeignet.
Página 6
- den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen (11) drücken. sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Staub auf. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Die Drehzahl - Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht kann am Schalterdrücker durch Eindrücken ausblasen, schlagen oder bürsten.
Página 7
(1) öffnen und Werkzeug entnehmen. Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtslauf. Bohrfutter abnehmen B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Zum Drehrichtung wählen Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) werden. Schrauber-Bit direkt in den Innensechskant der Spindel einsetzen.
Página 8
Service erhältlich ist. Typische A-bewertete Schallpegel: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schalldruckpegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Schallleistungspegel Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. = Unsicherheit Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) herunterladen.
Página 9
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: bend causing breakage and loss of control, The machine is suitable for thread cutting and resulting in personal injury.
Página 10
- Vacuum or wash protective clothing. Do not blow, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Press the beat or brush protective gear. trigger switch to change the speed. For continuous operation, the trigger button can be 5.
Página 11
ENGLISH en Work with high speed settings when impact drilling. Removing the chuck B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: The Impact drilling and normal drilling only in chuck can be removed to insert a screwdriver bit. a clockwise direction.
Página 12
ENGLISH 11. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally-friendly manner.
Página 13
Consignes de sécurité lors de assimilés. l’utilisation de forets longs BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls : a) Ne dépassez jamais la vitesse de rotation Cette machine sera à fileter et à visser. maximale indiquée pour le foret. Lorsque la vitesse de rotation est trop élevée, le foret risque de...
Página 14
5. Vue d’ensemble Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la gâchette (11). Voir page 2. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls : la vitesse de rotation peut être modifiée en enfonçant la 1 Clé de mandrin gâchette.
Página 15
Sélectionner le sens de rotation: Retrait du mandrin R = rotation à droite B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls : pour le L = rotation à gauche vissage, le mandrin peut être dévissé. Insérer Le mandrin doit être fermement vissé sur l'embout de vissage directement dans le logement la broche et la vis de fixation à...
Página 16
=incertitude (vibration) disponible auprès du service après-vente Metabo. h,ID Niveaux sonores types A évalués : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez = niveau de pression acoustique le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de puissance acoustique www.metabo.com.
Página 17
Veiligheidsinstructies bij het gebruik van lange boren BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: De machine is geschikt om te schroeven en a) Werk in geen geval met een hoger toerental schroefdraad te tappen.
Página 18
(11) indrukken. houden door te stofzuigen. Vegen of blazen wervelt het stof op. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Het toerental - Zuig of was de beschermende kleding. Niet kan met de drukschakelaar worden veranderd. uitblazen, uitslaan of uitborstelen.
Página 19
(BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Boorhouder afnemen Draairichtingschakelaar (6) alleen B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: om te gebruiken wanneer de motor stilstaat. schroeven kan de boorhouder afgeschroefd worden. Schroef-bit direct in de binnenzeskant van Draairichting kiezen: de spil plaatsen.
Página 20
EN 62841: verkrijgbaar via de Metabo Service. = trillingsemissiewaarde (klopboren in h, ID beton) Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = trillingsemissiewaarde gerepareerd dient te worden contact op met uw h, D (Boren in metaal) Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen =onzekerheid (trilling) www.metabo.com.
Página 21
Evitare assolutamente di lavorare con un BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: numero di giri superiore al numero di giri Il dispositivo è adatto per eseguire filettature ed massimo consentito per la punta. Con numeri di avvitamenti.
Página 22
Per mettere in funzione il dispositivo, premere 1 Chiave del mandrino l'interruttore a pulsante (11). (per mandrino a cremagliera) * BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Il numero di giri 2 Mandrino a cremagliera * può essere modificato premendo il pulsante 3 Mandrino autoserrante * interruttore.
Página 23
Azionare il commutatore del senso di Rimozione del mandrino rotazione (6) solo a motore fermo. B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Per Selezione della direzione di rotazione: avvitare è possibile svitare il mandrino. Inserire il bit R = corsa destrorsa...
Página 24
Metabo disponibile tramite Livello sonoro classe A tipico: l’assistenza Metabo. = livello di pressione acustica Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = livello di potenza acustica riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di =incertezza zona. Per gli indirizzi consultare il sito Durante il lavoro è...
Página 25
El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en herramienta y provocar una descarga eléctrica. metal, madera, plástico y materiales similares. Indicaciones de seguridad con el BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: empleo de brocas largas La herramienta es adecuada para tallar roscas y atornillar.
Página 26
30 mA. enfermedades conocidas son p.ej. reacciones alérgicas y afecciones de las vías respiratorias. No BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: permita que el polvo entre en su cuerpo. Para garantizar una sujeción segura del portabrocas: después de la primera perforación...
Página 27
(8). Pulse el interruptor (11) de la herramienta para ponerla en marcha. 0 =Función de impulsos desconectada BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: el número de = Función de impulsos conectada revoluciones puede modificarse presionando el interruptor.
Página 28
Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres especial y original de Metabo que puede solicitarse direcciones) determinado según EN 62841: al servicio de asistencia técnica de Metabo. = Valor de emisión de vibraciones...
Página 29
Indicações de segurança ao utilizar brocas compridas BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: A máquina é adequada para abrir roscas e para a) Não trabalhe de forma alguma com rotações aparafusar.
Página 30
- Aspire ou lave o vestuário de proteção. Não Para ligar a máquina, pressionar o gatilho (11). limpar soprando, batendo ou escovando. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: é possível 5. Vista geral mudar as rotações premindo o gatilho.
Página 31
(BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Acionar o comutador do sentido de Retirar a bucha rotação (6) apenas com o motor B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: para imobilizado. aparafusar é possível desaparafusar a bucha. Escolher o sentido de rotação: Inserir a ponta aparafusadora diretamente no R = rotação à...
Página 32
ID percussão em betão) ser substituído por um cabo especial de ligação à = Valor da emissão de vibrações rede original da Metabo, que está disponível a partir h, D (furar em metal) do serviço de assistência técnica da Metabo.
Página 33
Vid högre varvtal kan borren lätt böjas om den kan BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, vilket Maskinen är avsedd för gängskärning och kan leda till skador.
Página 34
(11). - Sörj för god ventilation på arbetsplatsen och dammsug för att hålla rent. Sopning eller BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Du ändrar luftblåsning kan göra så att damm virvlas upp. varvtalet genom att trycka in strömbrytaren.
Página 35
Ta av chucken omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Vid skruvdragning kan du skruva av chucken. Sätt i Gäller endast för EU-länder: Släng inte skruvbitsen direkt i insexfästet på spindeln.
Página 36
SVENSKA 12. Tekniska specifikationer Förklaringar till uppgifterna finns på sida 3. Med reservation för tekniska ändringar. = Nominell effektförbrukning = Utgångseffekt = Varvtal vid tomgång = Varvtal vid märkbelastning s max. = maximal slagfrekvens ø max. = maximal borrdiameter = spindelgänga = borrspindel med insexfäste = Vikt utan sladd = Spännhalsdiameter...
Página 37
Suuremmilla materiaalien iskuporaukseen. kierrosluvuilla poranterä voi helposti vääntyä, jos se voi pyöriä vapaasti ilman kosketusta B 650, BE 650: työkappaleeseen, mikä voi johtaa loukkaantumisiin. Porakoneet soveltuvat metallin, puun, muovin ja b) Aloista poraustoiminto aina matalimmalla muiden vastaavien materiaalien poraukseen ilman kierrosluvulla ja niin että...
Página 38
- Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista Koneen päällekytkemiseksi paina painokytkintä tai harjaa niitä. (11). BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Kierroslukua 5. Yleiskuva voidaan muuttaa painamisen jälkeen painokytkimestä. Katso sivu 2. Jatkuvaa kytkentää varten painokytkimen voi lukita 1 Istukan avain lukitusnupilla (9).
Página 39
Työskentele iskuporausta käyttäessäsi suurella kierrosluvulla. Istukan irrottaminen Poraa tavallisesti ja iskulla vain B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: myötäpäivään. Ruuvaamista varten poraistukka voidaan ruuvata irti. Aseta ruuvipala suoraan karan kuusiokoloon. Kiertosuunnan valinta Kun koneeseen on kiinnitetty ruuvauskärjen (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) kiinnitysholkki (lisätarvike: tilausnumero 6.31281),...
Página 40
SUOMI Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta Käytä kuulosuojaimia! www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU- direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on...
Página 41
Start boringen med lav hastighet og kontakt plast og lignende materialer. mellom bor og arbeidsstykke. Høyere turtall/ BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: hastighet kan gjøre at boret lett kan bøye seg og Maskinen er egnet til gjengeskjæring og skruing.
Página 42
For å slå på maskinen trykkes (11) bryteren. - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Hastigheten nedfelt støv, forandres ved å trykke inn bryterknappen.
Página 43
Ta av chucken Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Chucken ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht. EU- kan tas av for skruing. Fest skrutrekkerbitsen rett i direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske den innvendige sekskanten i spindelen.
Página 44
NORSK = Vekt uten ledning = Spennhalsdiameter Måleverdier iht. EN 62841. Maskin med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de til enhver tid gjeldende normer). Utslippsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen fra maskinen og å sammenlikne ulike verktøy.
Página 45
BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: kvæstelser. Maskinen er beregnet til gevindskæring og b) Start altid boringen med et lavt skruning.
Página 46
- Støvsug eller vask beskyttelsestøj. Undgå For at tænde maskinen, skal afbryderen (11) udblæsning, bankning eller børstning. trykkes ned. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Hastigheden 5. Oversigt kan ændres ved at trykke afbrydergrebet ind. Ved permanent kørsel kan afbrydergrebet fastlåses Se side 2.
Página 47
Arbejd med høj hastighed ved slagboring. Slagboring og boring kun i højreløb. Aftagning af borepatron B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Ved Valg af omdrejningsretning skruning kan borepatronen skrues af. Sæt (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) skruebitten direkte i spindlens indvendige sekskant.
Página 48
DANSK 11. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelsen i national lovgivning skal brugte el- værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug.
Página 49
BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem Urządzenie może być używane do nacinania znajdującym się pod napięciem może spowodować...
Página 50
(drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne maks. prądzie wyzwalającym 30 mA. znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: choroby układu oddechowego. Zapobiegać W celu zapewnienia bezpiecznego przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu.
Página 51
Wybór kierunku obrotów: R = obroty w prawo Odkręcanie uchwytu wiertarskiego L = obroty w lewo B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: na czas Uchwyt wiertarski musi być mocno wkręcania uchwyt wiertarski można odkręcić. przykręcony do wrzeciona, a śruba Włożyć...
Página 52
Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić trzech kierunków) określona zgodnie z normą EN wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód 62841: zasilający metabo, dostępny w Serwisie Metabo. = wartość emisji drgań (wiercenie udarowe h, ID w betonie) W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się...
Página 53
A fúrógép alkalmas fém, fa, műanyag és hasonló használata során anyagok ütés nélküli fúrására. a) Semmi esetre se dolgozzon a fúrónál BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: megengedett legnagyobb fordulatszámnál A gépet menetvágásra és csavarozásra tervezték. nagyobb fordulatszámmal. Nagyobb A nem rendeltetésszerű...
Página 54
(11). területét és tartsa azt porszívózással tisztán. Seprés vagy lefújás felkavarja a port. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: a fordulatszám - Szívja le vagy mossa ki a védőruházatot. Ne fújja a nyomókapcsoló benyomásával változtatható azt le, ne porolja ki vagy ne kefélje le.
Página 55
(BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) A fúrótokmány levétele A forgásirányváltó kapcsolót (6) csak B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: a akkor használja, ha a motor áll. csavarozáshoz a fúrótokmány lecsavarható a gépről. Helyezze be a csavarozó-bitet közvetlenül a Forgásirány választás...
Página 56
EN 62841 szabványnak megfelelően: A meghibásodott hálózati vezetéket csak speciális, = rezgéskibocsátási érték (ütvefúrás h, ID a Metabo eredeti hálózati csatlakozó vezetékére betonba) lehet cserélni, amely a Metabo Szervizen keresztül = rezgéskibocsátási érték h, D szerezhető be. (fúrás fémben) =bizonytalanság (rezgés) A javításra szoruló...
Página 57
сверления металла, древесины, пластмассы и d) При выполнении работ вблизи скрытой других подобных материалов. электропроводки или соединительного BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: кабеля самого прибора держите Инструмент предназначен для нарезания электроинструмент или шурупы только за резьбы и ввинчивания шурупов.
Página 58
тока утечки (УЗО) с макс. током отключения персонала, вариантов применения и мест 30 мА. проведения работ, а также национальные BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: предписания (например, положения об охране Для обеспечения надежности труда, правила утилизации). фиксации сверлильного патрона: после...
Página 59
сном режиме запрещена! (Возможен Для включения инструмента нажмите на перегрев электродвигателя.) нажимной переключатель (11). Нажмите переключатель импульсного режима BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: нажатием на (8). переключатель можно изменять частоту вращения. 0 = Импульсный режим выключен Для непрерывной работы нажимной...
Página 60
электриками! Снятие сверлильного патрона Поврежденный сетевой кабель можно заменить только на специальный, B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: для оригинальный сетевой кабель Metabo, который завинчивания шурупов сверлильный патрон можно приобрести в сервисном центре Metabo. можно снять. Отверточный бит вставляйте...
Página 61
РУССКИЙ ru Инструмент класса защиты II аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от 09.09.2014 г. переменный ток Страна изготовления: Китай На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные Производитель: "Metabowerke GmbH", действующими стандартами. Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Значения эмиссии шума Импортер в России: Эти...
Página 62
պլաստմասսե մակերևույթների և նման նյութերի մեջ առանց Երկար գայլիկոններով աշխատելիս հարվածի հորատելու համար: անվտանգության ցուցումներ BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls. ա) Խստիվ արգելվում է աշխատել հորատիչի/շաղափի Գործիքը նախատեսված է պարուրակման և պտուտակների համար թույլատրելի արագությունից ավելի բարձր ձգման համար: արագությամբ: Ավելի...
Página 63
օգտագործելով փոշեկուլ: Ավլելը կամ փչելը հակառակը, գլխավոր կոճակը: փոշին բարձրացնում է: - Փոշեկուլով մաքրեք և լվացեք նաև պաշտպանիչ հագուստը: BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls. Պտույտների Չմաքրել հագուստը փչելով, խփելով կամ խոզանակելով: քանակը/արագությունը հնարավոր է փոխել գլխավոր կոճակի սեղմումով: 5.
Página 64
օգնությամբ (1) և հանել գայլիկոնը: Հարվածային հորատման դեպքում ընտրեք պտույտների բարձր Հանեք կապիչը արագություն B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls. Հարվածային հորատումը և հորատումը Պտուտակները ձգելու/պտուտակադարձելու համար կապիչը իրականացրեք միայն աջակողմյան ուղղությամբ: կարելի է հանել: Դարձակի ծայրոցը տեղադրվում է...
Página 65
պրոֆեսիոնալ մասնագետի կողմից: =Անկայունություն (Տատանումներ) h,ID Հոսանքի միացման վնասված լարը կարելի է փոխարինել միայն Աղմուկի՝ A-դասի տիպիկ մակարդակ․ հատուկ Metabo գործարանային լարով, որը կարելի է ձեռք = Ակուստիկ ճնշման մակարդակ բերել Metabo սպասարկման կետերից: = Աղմուկի հզորության մակարդակ Metabo էլեկտրական գործիքների վերանորոգման...
Página 66
әкелуі мүмкін. ұқсас материалдар бойынша соққысыз в) Жұмыс құралының немесе бұрғылауға арналған. бұрандалардың жасырын қуат сымдарымен BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: немесе жеке жалғағыш кабельмен жанасу Аспап ирек ойманы кесуге және бұрауға мүмкіндігі бар жұмыстарды өткізген кезде арналған.
Página 67
Басқа белгілі сырқаттарға, мысалы, (RCD) алдын ала қосыңыз. аллергиялық реакциялар және тыныс алу жолдарының сырқаттары жатады. Шаңның BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: денеге енуін болдырмаңыз. Бұрғылау патронының берік ұсталуын қамтамасыз ету үшін: алғаш рет Материалыңыз, қызметкерлер, жұмыс жағдайы...
Página 68
Қосу/өшіру 0 = импульстік функция өшірулі Аспапты қосу үшін батырма ауыстырып- = импульстік функция қосулы қосқышты (11) басыңыз. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: айналу Құралды алмастыру, жылдам жиілігін батырма ауыстырып-қосқышты басу қысылатын бұрғылау патроны (3) арқылы өзгертуге болады.
Página 69
қана электрші маман өткізуі тиіс! Бұрғылау патронын алып тастау Бұзылған желілік кабельді тек Metabo қызмет көрсету орталығында сатып алуға болатын B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: бұрау арнайы, түпнұсқа Metabo желілік кабелімен үшін бұрғылау патронын бұрап шығаруға ауыстыруға рұқсат етіледі.
Página 70
ҚАЗАҚША қамтамасыз етіңіз. Сәйкесінше бейімделген жағдайда, алдын ала тексерместен пайдалану бағаға сай пайдаланушы үшін қорғаныс ұсынылмайды шараларын, мысалы, ұйымдастыру шараларын анықтаңыз. Дірілдің жалпы көрсеткіші (үш бағыттың векторлық қосындысы) – EN 62841 стандартына сай анықталады: = дірілдің эмиссиялық көрсеткіші (бетон h, ID бойынша...
Página 71
пластик жана ушул сыяктуу материалдарды Инструменттин кесүүчү деталы, зымдар менен соккусуз эле бургуласа болот. контакт болуучу инструменттин бөлүгү аркылуу BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: электр инструменттин ачык металл бөлүктөрүнө Аспап оюу жана буроо үчүн колдонулат. катуу күч берип, ал электр тогуна урундурушу...
Página 72
Бул башка материалдардын да чаңына дайым өчүрүү керек. тиешелүү, мисалы, дарактын айрым түрлөрү (дуб же бук дарагынын чаңы), металлдар, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: асбест. Башка кеңири тараган ооруларга Бургулоо жабдуусун ишенимдүү аллергиялык реакциялар, дем алуу кармоону камсыз кылуу үчүн: Биринчи...
Página 73
кыймыл) Бургулоо патронун алуу L = саатын жебесине каршы (сол тараптуу кыймыл) B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Буроо Бургулоочу патрон шпинделге катуу үчүн бургулоо патрону бурап чыгарылуусу байланыш керек жана бурагыч менен мүмкүн. Буроо отвертканын учун алты бурчтуу...
Página 74
Бузулган тармак кабелин түпнуска Metabo = Дирилдөөнүн чыгышынын олчому кабели менен гана алмаштыруу керек. Аны h, ID (бетондогу сокку бургулоо) Metabo тейлөө борборунан сатып алууга болот. = Дирилдөө чыгышынын өлчөмү h, D Metabo фирмасынын электр жабдыктарын (Металлды бургулоо) ремонттоо үчүн Metabo өкүлчүлүгүнө...
Página 75
КЫРГЫЗЧА ky EAC-Text Алуучу үчүн маалымат: № ТС RU C-DE.БЛ08.В.00919, жарактуу мөөнөтү 27.10.2017-ж. баштап 26.10.2022-ж. чейин, «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации» өнүмдү тастыктоо органы тарабынан берилген; Дареги(юр. жана факт боюнча): 153032, Россия Федерациясы, Иванов обл., Иваново ш., Станкостроителей көч., 1; тел. (4932)77-34-67; E-mail: [email protected];...
Página 76
металі, деревині, пластмасі та подібних призвести до передачі напруги також на матеріалах. металеві частини пристрою та спричинити ураження електричним струмом. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: інструмент придатний для нарізання різьби та Правила техніки безпеки під час пригвинчування. використання довгого свердла...
Página 77
захисного відключення (ПЗВ) з наприклад деяких видів дерева (деревинний максимальним струмом витоку 30 мА. пил дуба або бука), металу, азбесту. Інші відомі BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: захворювання — це, наприклад, алергічні для надійного кріплення патрона: після реакції, захворювання дихальних шляхів.
Página 78
вийміть інструмент. Натискайте перемикач напряму обертання (6) тільки при Знімання патрона непрацюючому електродвигуні. B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: для Вибір напрямку обертання: загвинчування можна відкрутити свердлильний R = обертання праворуч патрон. Вставте насадку гвинтоверта L = обертання ліворуч...
Página 79
Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох Пошкоджений кабель живлення можна напрямків) розраховується відповідно до замінити тільки на спеціальний, оригінальний стандарту EN 62841: кабель живлення Metabo, який є в наявності в = значення вібрації (свердління з ударом сервісному центрі Metabo. h, ID у бетоні) Для...
Página 80
Začněte vrtat vždy s nízkými otáčkami, a BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: pokud má vrták kontakt s obrobkem. Při vyšších Nástroj je vhodný k řezání závitů a šroubování. otáčkách se může vrták mírně ohnout, pokud se otáčí...
Página 81
Pro zapnutí stroje stiskněte tlačítkový spínač (11). - používejte odsávací zařízení a čističku vzduchu, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Otáčky lze - pracoviště dobře větrejte a udržujte odsáváním měnit stisknutím přepínače.
Página 82
ČESKY Zvolit směr otáčení Sejmutí sklíčidla (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Při šroubování můžete sklíčidlo sejmout. Šroubovací Přepínač směru otáčení (6) ovládejte bit nasaďte přímo do vnitřního šestihranu vřetena.
Página 83
ČESKY cs 11. Ochrana životního prostředí Řiďte se národními předpisy k ekologické likvidaci a recyklaci vysloužilého nářadí, obalů a příslušenství. Jen pro země EU: Elektrické nářadí nevyhazujte do domácího odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a dle odpovídající legislativy příslušné země...
Página 84
Trell on sobilik metalli, puidu, plasti ja sarnaste toorikuga kokkupuutes. Suurema materjalide puurimiseks ilma löögita. pöörlemissageduse korral võib puur hõlpsasti läbi BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: painduda, kui see saab ilma tooriku vastu Seade sobib keermelõikamiseks ja puutumata vabalt pöörelda ja põhjustada vigastusi.
Página 85
- Puhastage kaitseriietust tolmuimemise või pesemise teel. Ärge kasutage puhastamiseks Vajutage masina sisselülitamiseks päästiklülitit puhurit, kloppimist ega harjamist. (11). BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Pöörete arvu 5. Ülevaade saab muuta surulüliti vajutamise teel. Pidevrežiimis sisselülitamiseks saab allavajutatud Vaata lk 2.
Página 86
(1) ja eemaldage tööriist. Löökpuurimine ja puurimine ainult paremale pöörlemisel. Puuripadruni eemaldamine B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Pöörlemissuuna valimine kruvikeeramiseks saab puuripadruni ära keerata. (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Paigaldage kruvitsaotsak otse spindli Käitage pöörlemissuuna ümberlülitit (6)
Página 87
EESTI KEEL et Varuosade nimekirja saate alla laadida lehelt Kandke kuulmiskaitsevahendeid! www.metabo.com. 11. Keskkonnakaitse Järgige riiklikke eeskirju vanade masinate, pakendite ja tarvikute keskkonnasäästlikuks kasutusest kõrvaldamiseks ja ümbertöötlemiseks. Ainult EÜ-riikide puhul: ärge visake elektritööriistu ära koos olmeprügiga! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ...
Página 88
BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: c) Per daug nespauskite grąžto ir spauskite tik Įrankis skirtas sriegių pjovimui ir varžtų sukimui. išilgai. Grąžtas gali sulinkti ir dėl to nulūžti arba Už...
Página 89
- Nusiurbkite arba išskalbkite apsauginius drabužius. Nepūskite, nedaužykite ir nevalykite Įjungimas / išjungimas šepečiu. Norėdami įrankį įjungti, paspauskite jungiklį (11). BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Greitį galima 5. Apžvalga keisti jungikliu. Norint įjungti nuolatinio veikimo režimą, nuspaustą Žr. 2 puslapį.
Página 90
(1) ir nuimkite įrankį. Vadovaukitės šalyje galiojančiomis aplinkai žalos Grąžto griebtuvo nuėmimas nedarančio šalinimo ir nebenaudojamų įrankių, B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Sukant, pakuočių bei priedų perdirbimo taisyklėmis. galima atsukti grąžto griebtuvą. Įstatykite atsuktuvo...
Página 91
LIETUVIŠKAI lt Tik ES šalims: neišmeskite elektrinių įrankių su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos įgyvendinimą nacionalinėje teisėje panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nedarant žalos aplinkai. 12.
Página 92
Nekādā gadījumā nepārsniedziet maksimāli atļauto urbja darba ātrumu. Pārsniedzot šo BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: ātrumu un ļaujot urbim darboties tukšgaitā, kad tas ierīce ir piemērota vītņu veidošanai un skrūvēšanai. nesaskaras ar apstrādājamo materiālu, urbis var Lietotājs uzņemas pilnu atbildību par bojājumiem,...
Página 93
- Izsūciet aizsargapģērbu ar putekļu sūcēju vai Lai ieslēgtu ierīci, piespiediet palaidējslēdzi (11). izmazgājiet to. Netīriet apģērbu, nopūšot to ar gaisu, izdauzot vai izsukājot. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: piespiediet palaidējslēdzi, lai mainītu ātrumu. 5. Pārskats Lai nodrošinātu nepārtrauktu darbību, palaidējslēdzi iespējams nofiksēt, izmantojot...
Página 94
Spīļpatronas atvienošana Rotācijas virziena atlase: R = rotācija pulksteņrādītāju kustības virzienā B 650, BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: L = rotācija pretēji pulksteņrādītāju kustības spīļpatronu iespējams atvienot, lai uzstādītu virzienam skrūvgrieža uzgali. Ievietojiet uzgali tieši vārpstas sešstūrveida ligzdā.
Página 95
EN 62841: = vibrāciju emisijas vērtība (triecienurbšana Bojātu strāvas kabeli drīkst nomainīt vienīgi pret h, ID betonā) īpaši izstrādātu, oriģinālu Metabo strāvas kabeli, = vibrāciju emisijas vērtība kas pieejams vienīgi Metabo servisa centrā. h, D (urbšana metālā) Ja Jūsu Metabo elektroinstrumentam...
Página 96
.()استعن بجھاز كشف المعادن على سبيل المثال أو ماء، أو غاز .الخرسانة والحجر والمواد المشابھة تجنب بدء التشغيل غير المقصود: قم دائ م ً ا بتحرير قفل المفتاح عند سحب BE 650 ، B 650 .القابس من المقبس أو عند حدوث انقطاع في التيار الكھربائي...
Página 97
اختيار اتجاه الدوران * أرجوحة تبديل لوظيفة النبض (()بالنبض SBE 650 Impuls ، SBE 650 ، BE 650 (زر تثبيت )التشغيل المستمر إال عند التوقف ال قم بتشغيل مفتاح تغيير اتجاه الدوران مقبض !التام للمحرك فقط مفتاح انضغاطي :اختيار اتجاه الدوران...
Página 98
البيانات الفنية :()بالنبض SBE 650 Impuls ، SBE 650 ، BE 650 ، B 650 يمكن فك رأس الثقب. قم بإدخال لقمة المفك في المقبس السداسي بعمود توضيحات بخصوص البيانات الواردة في صفحة .الدوران .نحتفظ ألنفسنا بالحق في إجراء تغييرات تتناسب مع التقدم التقني...